background image

Termocucina – TermoSOVRANA 

Istruzioni per l’installazione, l’uso e la manutenzione – IT – Rev.03   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15 

Carta  e  cartone  devono  essere  utilizzati  solo  per  l’accensione.  La  combustione  di  rifiuti  è  vietata  e 
danneggerebbe inoltre la termocucina e la canna fumaria, provocando inoltre danni alla salute ed in virtù 
del disturbo olfattivo a reclami da parte del vicinato. 
La legna non è un combustibile a lunga durata e pertanto non è possibile un riscaldamento continuo della 
termocucina durante la notte.  
ATTENZIONE:  L'uso  continuo  e  prolungato  di  legna  particolarmente  ricca  di  oli  aromatici  (p.e. 

Eucalipto,  Mirto,  etc.)  provoca  il  deterioramento  (sfaldamento)  repentino  dei 
componenti in ghisa presenti nel prodotto. 

8.  AFFLUSSO  D’ARIA  NEL  LUOGO  D’INSTALLAZIONE  DURANTE  LA 
COMBUSTIONE 

Poiché le termocucine ricavano la loro aria di combustione dal locale di installazione, è essenziale che nel 
luogo stesso venga immessa una sufficiente quantità d’aria. In caso di finestre e porte a tenuta stagna (es. 
case costruite con il criterio di risparmio energetico) è possibile che l’ingresso di aria fresca non venga più 
garantito e questo compromette il tiraggio dell’apparecchio, il vostro benessere e la vostra sicurezza.  
Bisogna pertanto garantire una alimentazione aggiuntiva di aria fresca mediante una presa d’aria esterna 
posta nelle vicinanze dell’apparecchio oppure tramite la posa di una conduttura per l’aria di combustione 
che  porti  verso  l’esterno  od  in  un  vicino  locale  areato,  ad  eccezione  del  locale  caldaia  o  garage 
(VIETATO). 
 
L’entrata  dell’aria  per  la  combustione  nel  luogo  d’installazione  non  deve  essere  ostruita  durante  il 
funzionamento  della  termocucina.  E’  assolutamente  necessario  che  negli  ambienti,  in  cui  vengono  fatte 
funzionare  termocucine  con  un  tiraggio  naturale  del  camino,  venga  immessa  tanta  aria  quanta  ne  è 
necessaria per la combustione, ossia fino a 25 m³/ora. Il naturale ricircolo dell’aria deve essere garantito da 
alcune aperture fisse verso l’esterno, la loro grandezza è stabilita da relative normative in materia.  
 
Chiedete  informazioni  al  Vostro  spazzacamino  di  fiducia.  Le  aperture  devono  essere  protette  con  delle 
griglie e non devono mai essere otturate. Una cappa di estrazione (aspirante) installata nella stessa stanza 
od in una confinante provoca una depressione nell’ambiente. Questo provoca la fuoriuscita di gas combusti 
(fumo denso, odore); é dunque necessario assicurare un maggiore afflusso di aria fresca. 
La  depressione  di  una  cappa  aspirante  può,  nella  peggiore  delle  ipotesi,  trasformare  la  canna 
fumaria  della  termocucina  in  presa  d’aria  esterna  risucchiando  i  fumi  nell’ambiente  con 
conseguenze gravissime per le persone. 

9.  ACCENSIONE 

ATTENZIONE : Per nessuna ragione si dovrà accendere il fuoco prima che l’impianto non sia stato 

completamente  riempito  d’acqua;  il  farlo  comporterebbe  un  danneggiamento  gravissimo  a 
tutta la struttura
. 

IMPORTANTE:  alla  prima  accensione  è  inevitabile  che  venga  prodotto  un  odore  sgradevole  (dovuto 

all’essiccamento  dei  collanti  nella  cordicella  di  guarnizione  o  delle  vernici  protettive),  che  sparisce 
dopo  un  breve  utilizzo.  Deve  comunque  essere  assicurata  una  buona  ventilazione 
dell’ambiente
. Alla prima accensione Vi consigliamo di caricare una quantità ridotta di combustibile 
e di aumentare lentamente la resa calorifica dell’apparecchio. 

 
Per effettuare una corretta prima accensione dei prodotti trattati con vernici per alte temperature, occorre 
sapere quanto segue: 

  i materiali di costruzione dei prodotti in questione non sono omogenei, infatti coesistono parti in ghisa e 

in acciaio. 

  la  temperatura  alla  quale  il  corpo  del  prodotto  è  sottoposto  non  è  omogenea:  da  zona  a  zona  si 

registrano temperature variabili dai 300 °C ai 500  °C; 

  durante la sua vita, il prodotto è sottoposto a cicli alternati di accensioni e di spegnimento durante la 

stessa giornata e a cicli di intenso utilizzo o di assoluto riposo al variare delle stagioni; 

Summary of Contents for TERMOSOVRANA

Page 1: ... EN 12815 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE L USO E LA MANUTENZIONE IT INSTALLATION USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS EN ANLEITUNG ZUR INSTALLATION BENUTZUNG UND WARTUNG DE NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI SAFETY REGULATIONS ON THE APPLIANCES SICHERHEITSNORMEN ZU DEN GERÄTEN Secondo le norme di sicurezza sugli apparecchi l acquirente e l esercente sono obbligati ad informarsi sul corretto funziona...

Page 2: ...Termocucina Wood burning stove cooker Heizungsherd TermoSOVRANA 2 Istruzioni Instructions Installation IT EN DE Rev 03 ...

Page 3: ...t Absence of asbestos and cadmium We declare that the materials used for the assembly of all our appliances are without asbestos parts or asbestos derivates and that in the material used for welding cadmium is not present as prescribed in relevant norm Object CE n 1935 2004 regulation We declare that in all products we produce the materials which will get in touch with food are suitable for alimen...

Page 4: ...MANO LATERALI ASSEMBLING SIDE RAILS MONTIEREN DES SEITLICHEN HANDLAUFS 53 19 SCHEDA TECNICA TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNISCHE BESCHREIBUNG 53 20 SCHEMA DI INSTALLAZIONE LAY OUT INSTALLATION SCHEME 54 TABLE OF CONTENTS EN 1 TECHNICAL DATA 22 2 TECHNICAL DESCRIPTION 23 3 INSTALLATION RULES 24 4 FIRE SAFETY 26 4 1 FIRST AID MEASURES 27 5 FLUE 27 5 1 CHIMNEY CAP POSITION 28 6 CONNECTION TO THE CHIMN...

Page 5: ...6 10 NORMALER BETRIEB 47 11 BENUTZUNG DES BACKOFENS 48 12 RICHTIGER GEBRAUCH ZUR ZENTRALHEIZUNG 48 13 STROMAUSFALL 49 14 BETRIEB IN DER ÜBERGANGSZEIT 49 14 1 VERWENDUNG ALS NORMALER HERD 49 15 INSTANDHALTUNG UND PFLEGE 50 15 1 REINIGUNG DES RAUCHABZUGS 50 15 2 REINIGUNG DER GLASSCHEIBE 51 15 3 REINIGUNG DES ASCHEKASTENS 51 15 4 WARTUNG DER HYDRAULIKANLAGE 51 16 STILLSTAND IM SOMMER 51 17 ANSCHLUSS...

Page 6: ...257 x 250 x 395 Dimensione forno in mm L x H x P 330 x 300 x 410 Tipo di griglia Movibile piana Altezza termocucina in mm 889 Larghezza termocucina in mm 964 Profondità termocucina con maniglie in mm 639 Peso in Kg 157 Distanze di sicurezza antincendio Capitolo 4 Diametro 200 mm utilizzabile con canna fumaria non inferiore a 6 m Il volume di riscaldamento delle cucine secondo EN 12815 per edifici ...

Page 7: ...n cassetto estraibile scaldavivande con relativa portina di chiusura non introdurre mai oggetti o materiali infiammabili Il riscaldamento dell ambiente avviene a per irraggiamento attraverso il vetro panoramico e le superfici esterne calde della stufa viene irraggiato calore nell ambiente b mediante i radiatori o termoconvettori dell impianto centralizzato alimentati dall acqua calda prodotta dall...

Page 8: ...rsonale autorizzato che dovrà rilasciare all acquirente una dichiarazione di conformità dell impianto il quale si assumerà l intera responsabilità dell installazione definitiva e del conseguente buon funzionamento del prodotto installato Non vi sarà responsabilità da parte di La NORDICA S p A in caso di mancato rispetto di tali precauzioni Prima dell installazione si consiglia di effettuare un lav...

Page 9: ...fra il tubo di sicurezza ed il tubo di carico poiché questa provoca l ossigenazione dell acqua stessa e la conseguente corrosione del corpo della termocucina e dell impianto in tempi molto brevi 4 VALVOLA DI SCARICO TERMICO costituisce una ulteriore sicurezza positiva in grado di prevenire l ebollizione anche in assenza di energia elettrica E costituita da un corpo valvola simile ad una valvola di...

Page 10: ...lazione della termocucina devono essere osservate le seguenti misure di sicurezza a la distanza minima da elementi costruttivi ed oggetti infiammabili e sensibili al calore mobili rivestimenti di legno stoffe ecc deve essere di 20 cm dal retro e da entrambi i lati al fine di assicurare un sufficiente isolamento termico vedi Figura 4 A b davanti alla porta del focolare nell area di radiazione della...

Page 11: ...mmediato intervento dei Vigili del Fuoco Non spegnere il fuoco con l uso di getti d acqua Quando la canna fumaria smette di bruciare farla verificare da uno specialista per individuare eventuali crepe o punti permeabili 5 CANNA FUMARIA Requisiti fondamentali per un corretto funzionamento dell apparecchio la sezione interna deve essere preferibilmente circolare essere termicamente isolata ed imperm...

Page 12: ...a canna fumaria dipende anche dall idoneità del comignolo È pertanto indispensabile che se costruito artigianalmente la sezione di uscita sia più di due volte la sezione interna della canna fumaria Dovendo sempre superare il colmo del tetto il comignolo dovrà assicurare lo scarico anche in presenza di vento Figura 7 Il comignolo deve rispondere ai seguenti requisiti avere sezione interna equivalen...

Page 13: ...l colmo 30 1 50 m 1 30 m dal tetto 1 30 m 0 50 m oltre il colmo 45 1 30 m 2 00 m dal tetto 1 20 m 0 50 m oltre il colmo 60 1 20 m 2 60 m dal tetto 1 Il comignolo non deve avere ostacoli entro i 10 m da muri falde ed alberi In caso contrario innalzare lo stesso d almeno 1 m sopra l ostacolo Il comignolo deve oltrepassare il colmo del tetto d almeno 1 m 2 m 10 m 1 m 50 cm 1 In caso di canne fumarie ...

Page 14: ...e essere di almeno 17 20 Pascal 1 7 2 mm di colonna d acqua La misurazione deve essere fatta sempre ad apparecchio caldo resa calorifica nominale Quando la depressione supera i 20 Pascal 2 0 mm di colonna d acqua è necessario ridurre la stessa con l installazione di un regolatore di tiraggio supplementare valvola a farfalla sul tubo di scarico o nel camino 7 COMBUSTIBILI AMMESSI NON AMMESSI I comb...

Page 15: ... ossia fino a 25 m ora Il naturale ricircolo dell aria deve essere garantito da alcune aperture fisse verso l esterno la loro grandezza è stabilita da relative normative in materia Chiedete informazioni al Vostro spazzacamino di fiducia Le aperture devono essere protette con delle griglie e non devono mai essere otturate Una cappa di estrazione aspirante installata nella stessa stanza od in una co...

Page 16: ...ensione in commercio escluse tutte le sostanze liquide come per es alcool benzina petrolio e simili Le aperture per l aria primaria e secondaria devono essere aperte insieme il registro fumi è da regolare per la funzione cucina ovvero la leva di comando deve essere spinta verso la schiena si deve aprire anche l eventuale valvola a farfalla posta sul tubo di scarico fumi Quando la legna comincia ad...

Page 17: ... temperatura del forno può essere sensibilmente influenzata Un sufficiente tiraggio al camino e dei canali ben puliti per il flusso dei fumi roventi attorno al forno sono fondamentali per un buon risultato di cottura Il registro dei fumi deve essere tirato completamente verso la facciata della termocucina La padella forno può essere collocata su diversi piani Torte spesse e arrosti grandi sono da ...

Page 18: ...disturbi alla canna fumaria che fanno si che i gas combusti non vengano aspirati completamente I gas di scarico non fuoriescono più completamente odore intenso di gas In tal caso scuotete più frequentemente la griglia e aumentate l aria per la combustione Caricate in seguito una quantità ridotta di combustibile facendo sì che questo bruci più rapidamente con sviluppo di fiamme e si stabilizzi così...

Page 19: ...sopra il forno nonché il passaggio discendente dei fumi sul lato destro del forno Successivamente si procederà alla pulitura del passaggio fumi sotto al forno procedendo nel seguente modo 1 aprire la porta del forno 2 togliere le due viti che fissano il pannello alla base del forno poste in prossimità della soglia vedi Figura 10 3 smontare la lamiera orizzontale che costituisce la base del forno 4...

Page 20: ...i riempimento e del tubo di sicurezza Accertarsi che l impianto sia carico ed in pressione controllare il livello dell acqua all interno del vaso di espansione e verificarne la funzionalità assicurandosi anche dell efficienza del tubo di sicurezza 16 FERMO ESTIVO ATTENZIONE L impianto va tenuto costantemente pieno d acqua anche nei periodi in cui non è richiesto l uso della termocucina Durante il ...

Page 21: ...le curve o variazioni di direzione non devono in nessun caso essere superiori a 2 compresa l immissione in canna fumaria Volendo usare la canna fumaria di un caminetto o focolare aperto sarà necessario chiudere ermeticamente la cappa al di sotto del punto di imbocco del canale fumo pos A Figura 13 Se poi la canna fumaria è troppo grande p e cm 30x40 oppure 40x50 è necessario intubarla con un tubo ...

Page 22: ...395 Dimensions of oven in mm L x H x D 330 x 300 x 410 Type of grill Movibile piana Height of wood burning stove cooker in mm 889 Width of wood burning stove cooker in mm 964 Depth of wood burning stove cooker with handles in mm 639 Weight in Kg 157 Clearance for fire prevention safety Capitolo 4 Diameter 200 mm useable with flue not less than 6 m The heating volume of the cookers according to EN ...

Page 23: ...e flammable objects or materials Below the oven door there is an extractable wood drawer with the related closing door The heating of the environment is made by irradiation through the panoramic glass and the external hot surfaces of the stove the heat is radiated into the environment The environment is heated a by radiation through the panoramic glass and the external hot surfaces of the stove he...

Page 24: ...ide the buyer with a system declaration of conformity certificate and will assume full responsibility for final installation and as a consequence the correct functioning of the installed product NORDICA S p A cannot be held responsible for lack of respect for such precautions Before installation accurately wash the pipes of the system in order to remove any residuals that could compromise the corr...

Page 25: ...mits an extra positive safety capable of preventing boiling even if there is no electric power It consists of a valve similar to a pressure safety valve but differs seeing that it opens once the pre calibrated temperature normally 94 95 C is reache d It discharges hot water from the system flow pipe and the water is replaced with the same quantity of cold water supplied from the tank vessel load p...

Page 26: ... front of the hearth in its radiation area there must not be any flammable object or construction material sensitive to the heat at least within 100 cm s This distance can be reduced to 40 cm s if you will install in front of the element to protect a retro ventilated and heat resistant protection All minimum safety measures are indicated in the plate of the products and they must be absolutely res...

Page 27: ...lar be thermally insulated and water proof and produced with materials suitable to resist to heat combustion products and possible condensates not be throttled and show a vertical arrangement with deviations not greater than 45 if already used it must be clean observe the technical data of the instructions manual Should the flues have a square or rectangular section internal edges must be rounded ...

Page 28: ...chimney cap must assure the discharge also in case of windy weather Figure 6 The chimney cap must meet the following requirements have internal section equivalent to that of the stack have a useful output section twice as big as the flue internal one be manufactured in such a way as to prevent the penetration of rain snow and any other foreign body in the flue be easily checkable for any possible ...

Page 29: ...ng pipes we recommend a thickness of 2 mm The pipe for smokes exhaust must be fixed hermetically to the chimney The diameter Figure 8 Figure 9 CHIMNEY CAPS DISTANCES AND POSITIONING UNI 10683 98 Inclination of the roof Distance between the roof ridge and the stack Minimum height of the stack measured from the outlet α α α α A m H m 1 85 m 0 50 m above the roof ridge 15 1 85 m 1 00 m from the roof ...

Page 30: ...rying tender wood or 2 years hard wood and must be stored in a dry and ventilated place for ex Under a shed The wet wood makes ignition more difficult because it is necessary a greater quantity of energy to evaporate the existing water The humid contents has the disadvantage that with the temperature lowering the water condensates first in the hearth and then in the chimney The unseasoned wood con...

Page 31: ...rmation the construction materials of the involved products are not homogeneous as matter of fact there are simultaneously parts in cast iron steel refractory material and majolica the temperature to which the body of the product is subject is not homogeneous from area to area variable temperatures within the range of 300 C 5 00 C are detected during its life the product is subject to alternated l...

Page 32: ...el The hearth door must always remain closed during operation or rest The nominal power will be reached with a minimum depression in the chimney of 17 20 Pascal 1 7 2mm of water column With the controls positioned on the front of the appliance Figure 1 it is possible to adjust the heat emission of the hearth They have to be opened according to the calorific need The best combustion with minimum em...

Page 33: ...eve this result it will be necessary to regulate the primary air shutter door of ash chamber to 1 3 of its opening The secondary air above the door of the furnace all open while the knob of the thermostat shutter placed under the door of the oven should be regulated so the water temperature in the boiler stabilises between 70 80 C operating in the followi ng way If regulating the shutter to positi...

Page 34: ...and not chemically abrasive detergents If the components become bluish due to overheating this can be solved with a suitable product for cleaning IMPORTANT It is possible to use exclusively spare parts clearly authorized and offered by LA NORDICA In case of need please apply to your dealer THE APPLIANCE CAN NOT BE MODIFIED 15 1 CLEANING OF THE FLUE The correct turning on procedure use of quantity ...

Page 35: ... shaking hearth grate and an ash drawer for the collection of the ashes It is suggested to empty periodically the ash drawer and to avoid it fills completely in order not to overheat the grate Moreover we recommend leaving always 3 4 cm of ash in the hearth ATTENTION The ashes removed from the hearth have to be stored in a container made of fire resistant material equipped with an air tight cover ...

Page 36: ...e smoke channel causes a small leak of charge which should be compensated for by raising the flue the horizontal section must never be higher than 2 m UNI 10683 2005 each bend of the smoke channel considerably reduces the draught of the flue which must be compensated for by raising it suitably the UNI 10683 2005 Regulation Italy requires that the bends or variations of direction must in no case be...

Page 37: ... mm LxHxP 257 x 250 x 395 Ausmaße Backofen in mm L x H x T 330 x 300 x 410 Rosttyp Movibile piana Höhe Heizungsherd in mm 889 Breite Heizungsherd in mm 964 Tiefe Heizungsherd mit Handgriffen in mm 639 Gewicht in Kg 157 Sicherheitsabstände zur Brandverhütung Kapitel 4 Durchmesser 200 mm nutzbar mit Rauchabzug nicht unter 6 m Das Heizvolumen der Herde gemäß EN 12815 für Gebäude deren Wärmeisolierung...

Page 38: ...ert Die Heizung des Raums erfolgt a durch Strahlung Durch die Panoramascheibe und die warmen Außenflächen des Ofens wird Wärme in den Raum gestrahlt b durch die Heizkörper oder Konvektoren der Zentralheizung die mit dem vom Heizungsherd erzeugten warmen Wasser versorgt werden Der Heizungsherd ist mit Reglern für die Primär und Sekundärluft und mit einem Thermostat ausgestattet mit denen die Verbre...

Page 39: ...ung der Anlage ausstellen muss und die komplette Verantwortung für die definitive Installation und die daraus folgende reibungslose Funktion des installierten Produktes übernimmt Sollten diese Vorkehrungen nicht eingehalten werden übernimmt die Gesellschaft La NORDICA S p A keinerlei Haftung Vor der Installation wird eine gründliche Reinigung sämtlicher Leitungen der Anlage empfohlen um eventuelle...

Page 40: ... in dem Gefäß zwischen dem Sicherheitsrohr und dem Zufuhrrohr vorhanden sein da dieser in sehr kurzer Zeit eine Sauerstoffanreicherung des Wassers und folglich eine Korrosion des Körpers des Heizungsherds und der Anlage verursacht 4 WÄRMEABLASSVENTIL Es stellt eine weitere positive Sicherheitsvorrichtung dar um dem Sieden auch bei Fehlen von elektrischer Energie vorzubeugen Es besteht aus einem Ve...

Page 41: ... Wassernetzes den Körper des Heizungsherds deformiert Die Anlage ist ständig voll Wasser zu halten auch in den Zeiträumen in denen die Benutzung des Heizungsherds nicht erforderlich ist In der Winterzeit ist eine eventuelle Außerbetriebsetzung durch Hinfügen von Frostschutzmitteln anzugehen 4 BRANDSCHUTZ Bei der Installation des Heizungsherds sind folgende Sicherheitsmaßnahmen zu befolgen a Der Mi...

Page 42: ...und die Tür des Aschenkastens schließen b Die Verbrennungsluftregler schließen c Unter Verwendung von Kohlensäurelöschern pulverförmiges CO2 den Brand löschen d Sofort die Feuerwehr rufen Das Feuer nicht mit Wasserstrahl löschen Wenn der Rauchabzug aufhört zu brennen diesen von einem Fachmann kontrollieren lassen um eventuelle Risse oder durchlässige Stellen festzustellen 5 RAUCHABZUG Grundlegende...

Page 43: ...chornsteins ab Es ist unerlässlich dass der Ausgangsquerschnitt eines handwerklich gebauten Schornsteins mehr als das Zweifache des Innenquerschnitts des Rauchabzugs beträgt Der Schornstein muss immer den Dachfirst überragen und muss daher die Ableitung auch bei Wind gewährleisten ABB 6 Der Schornstein muss folgenden Anforderungen entsprechen Der innere Querschnitt muss dem des Kamins entsprechen ...

Page 44: ... m 0 50 m über dem First 45 1 30 m 2 00 m vom Dach 1 20 m 0 50 m über dem First 60 1 20 m 2 60 m vom Dach 50 cm 1 Im Falle nebeneinander liegender Rauchabzüge muss ein Schornstein den anderen um mindestens 50 cm überragen um eine Druckübertragung zwischen den Rauchabzügen zu vermeiden 1 Der Schornstein darf innerhalb von 10 m keine Hindernisse durch Mauern Dachflächen oder Bäume aufweisen Andernfa...

Page 45: ...r oder im Kamin verringert werden 7 LUFTZUSTROM AM INSTALLATIONSORT WÄHREND DER VERBRENNUNG Da die Heizungsherde ihre Verbrennungsluft aus dem Installationsraum erhalten ist es notwendig dass in diesen Raum eine ausreichende Luftmenge zugeführt wird Im Falle von hermetisch dichten Fenstern und Türen z B nach dem Kriterium der Energieersparnis gebaute Häuser ist es möglich dass der Eintritt von Fri...

Page 46: ... von Abfällen ist verboten Sie würde außerdem den Heizungsherd und den Rauchabzug beschädigen sowie zu Gesundheitsschäden und aufgrund der Geruchsbelästigung zu Beschwerden seitens der Nachbarschaft führen Holz ist kein Brennstoff von langer Dauer daher ist eine ständige Erwärmung des Heizungsherds in der Nacht nicht möglich ACHTUNG Die ständige lange Verwendung von Hölzern die besonders reich an ...

Page 47: ...angszeit sollten Sie vermeiden den Herd mehrmals für kurze Zeit anzuzünden und wieder ausgehen zu lassen 5 Bei den ersten Malen des Anzündens sollte kein Gegenstand auf den Heizungsherd und insbesondere auf die lackierten Oberflächen gestellt werden Die lackierten Oberflächen dürfen während der Heizphase nicht berührt werden 6 Nach der Einlaufzeit können Sie Ihren Heizungsherd wie einen Automotor ...

Page 48: ... sondern auch vom Kamin beeinflusst Ein guter Kaminzug erfordert eine geringere Regulierung der Verbrennungsluft während ein geringer Zug in höherem Maße eine genaue Regulierung der Verbrennungsluft notwendig macht WICHTIG Zur Überprüfung der guten Verbrennung des Heizungsherds sollten Sie kontrollieren dass der aus dem Schornstein austretende Rauch transparent ist Wenn er weiß ist bedeutet dies d...

Page 49: ... diese Weise wird die noch erzeugte Restwärme zum Kamin abgeleitet 14 BETRIEB IN DER ÜBERGANGSZEIT ACHTUNG Auf keinen Fall darf das Feuer angezündet werden bevor die Anlage vollständig mit Wasser gefüllt ist dies würde zu einer sehr schweren Beschädigung der gesamten Einrichtung führen Die Anlage ist ständig voll Wasser zu halten auch in den Zeiträumen in denen die Benutzung des Heizungsherds nich...

Page 50: ...folgen und sollte von einem Schornsteinfeger ausgeführt werden der gleichzeitig eine Inspektion vornimmt Während der Reinigung sind der Rauchabzugsstutzen und das Rauchrohr vom Heizungsherd abzunehmen Das Fach zur Sammlung der Rauchgase kann vom Backofen aus nach Lösen der beiden Schrauben die die herausnehmbare Backofenplatte fixieren oder von oben gereinigt werden Zu diesem Zweck die Ringe der K...

Page 51: ...g d h soll die ebene Flache mit den kleinen Spalten oben stehen Falls der Rost umgekehrt eingestellt wird könnte es schwierig sein die Asche zu entfernen ABB 12 15 4 WARTUNG DER HYDRAULIKANLAGE Bei ausgeschalteter Anlage müssen einmal im Jahr folgende Kontrollen durchgeführt werden Kontrolle der Funktionstüchtigkeit und der Leistungsfähigkeit des thermischen Ablassventils und des Sicherheitsventil...

Page 52: ...Jeder Bogen des Rauchkanals verringert den Zug des Rauchabzugs erheblich was gegebenenfalls durch dessen angemessene Erhöhung des Rauchabzugs auszugleichen ist Die Norm UNI 10683 2005 ITALIA sieht vor dass es in keinem Fall mehr als 2 Bögen oder Richtungsänderungen einschließlich der Mündung in den Rauchabzug sein dürfen Wenn der Rauchabzug eines offenen Kamins benutzt werden soll muss die Haube u...

Page 53: ...ons Installation IT EN DE Rev 03 53 18 MONTAGGIO CORRIMANO LATERALI ASSEMBLING SIDE RAILS MONTIEREN DES SEITLICHEN HANDLAUFS 19 SCHEDA TECNICA TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNISCHE BESCHREIBUNG TERMOSOVRANA 7014414 11 04 2007 FROM LEVEL VON DER PLATTE SONDA PER CIRCOLATORE PROBE FOR PUMP ...

Page 54: ...on muss fachgerecht in Übereinstimmung mit den Vorschriften der folgenden Anweisungen und den Berufsregeln von qualifiziertem Personal vorgenommen werden das im Namen von Unternehmen handelt die die gesamte Haftung für die Installation wie in Kapitel 3 beschrieben übernehmen kann Die gezeigten Pläne sind rein indikativ und haben keinen Wert als Projekt Gesetzlich ist diese Dokumentation streng ver...

Page 55: ... sicurezza ø 1 Safety pipe ø 1 Sicherheitsrohr ø 1 Collettore di mandata Delivery manifold ZUFUHR Sammelkanal Collettore di ritorno Return manifold RÜCKLAUF Sammelkanal V VEAC Innesto Venturi TERMOCUCINA TERMOSTUFA Uscita acqua calda Entrata acqua fredda C V VECTS V V 6 bar VSP T VST Tubo di sicurezza ø1 Tubo di carico ø3 4 Bollitore VSP 1 5 bar M S CM CR VMTA S 9196619B 09 07 2008 M VDM VB Mandat...

Page 56: ...230 volt Stromversorgung 230 Volt TERMOSTUFA TERMOCUCINA Scambiatore 30p 9196616 B 09 07 2008 C2 VSP 3 bar VR VR CALDAIA murale GAS ACQUA SANITARIA T VST C1 VSP 6 bar BOILER Tubo di sicurezza ø1 Tubo di carico ø3 4 M VSP 1 5 bar V V V V V V VEAC VETC CM CR Mandata impianto riscaldamento Ritorno impianto riscaldamento SANITARIA DA BOILER M VDM VISUALIZZAZIONE Regolazione valvola 20 80 C OFF ON Circ...

Page 57: ... le specifiche tecniche designazioni che sono state applicate in accordo con le regole della buona arte in materia di sicurezza in vigore nella CEE sono The following harmonised standards or technical specifications designations which comply with good engineering practice in safety matters in force within the EEC have been applied Die folgenden abgeglichenen Standards bzw technischen Einzelheiten ...

Page 58: ...ateral seiten 20 cm Posteriore rear hinten 20 cm Emissione di CO 13 O2 Emission of CO 13 O2 CO Ausstoss bez auf 13 O2 0 53 Emissioni polveri 13 O2 Dust emissions 13 O2 Staubemissionen 13 O2 mg m3 Massima pressione idrica di esercizio ammessa Maximum operating pressure Maximale Betriebsdruck 1 5 bar Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abgastemperatur 190 C Potenza termica nominale Therm...

Page 59: ...Termocucina Wood burning stove cooker Heizungsherd TermoSOVRANA Istruzioni Instructions Installation IT EN DE Rev 03 59 ...

Page 60: ... senza alcun preavviso Data and models are not binding the company reserves the right to perform modifications and improvements without notice Daten und Modelle sind nicht bindend Die Firma behält sich vor ohne Vorankündigung Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen La NORDICA S p A Via Summano 66 A 36030 Montecchio Precalcino VICENZA ITALIA Tel 39 0445 804000 Fax 39 0445 804040 email info lanord...

Reviews: