
Stufa camino / Chimney stove / Kaminofen
FALO
44
Istruzioni uso e manutenzione / Instructions for installation / Aufstell- und Bedienungsanleitung
– IT – EN – DE – Rev.00
B
• Posizionare le due travi (3) fissandole al telaio con le viti a croce in
dotazione.
• Place the two beams (3) fixing them to the frame with the cross
screws supplied.
• Stellen Sie die zwei Balken (3) ein und stellen Sie sie an den
Stützerahmen mit den ausgestatteten Kreuzschlitzschrauben.
C
• Posizionare la parte superiore del FALO’ (corpo della stufa 4) sul
telaio di metallo e fissare le due viti sulla schiena.
Posizionare ora il FALO’ nel luogo prestabilito ed evitare ulteriori
spostamenti in quanto potrebbero causare la rottura delle
maioliche.
Verificare che le distanze per il successivo posizionamento dei
tubi scarico fumi siano corrette.
• Place the upper part of the FALO’ (body of the stove 4) on the metal
frame and fix the two screws on the back.
Place now the FALO’ in the pre-established place and avoid
further shiftings because this may cause the breakage of the
majolicas.
Verify that the distances for the following positioning of the
smokes exhaust pipes are correct.
• Stellen Sie den oberen Teil des FALO’ ( Körper des Ofens 4) auf den
Eisenrahmen ein und befestigen Sie die zwei Schrauben an dem
Rücken.
Jetzt
stellen
Sie
den
Kamin
FALO’
in
den
vorherbestimmten Ort ein und meiden Sie anderen Verstellungen,
die das Zerbrechen der Majoliken verursachen können.
Um die folgende Positionierung der Rauchrohre müssen die
Entfernungen korrekte sein.
D
• Procedere con il montaggio dei mattoni refrattari e dei deflettori
seguendo le indicazioni riportate a pagina 47.
• Proceed with the assembly of the refractory bricks and of the
deflectors following the instructions indicated on page 47.
• Führen Sie mit der Positionierung der Ofensteine und der Deflektoren
weiter, wie auf Seite 47.
E
• Posizionare le piastrelle superiori del Falo’
seguendo le indicazioni riportate a pag. 48.
• Place the upper tiles of the Falo’ following the
instructions indicated on page 48.
• Stellen Sie die oberen Kacheln des Falo’ ein,
wie auf Seite 48.
F
• Posizionare le due panche in legno (5) sopra
le travi e fissarle leggermente, come mostrato
nel dettaglio, usando le viti in dotazione.
Sistemare la piastrella in ceramica anteriore (6)
davanti al focolare (per il fissaggio si consiglia di
usare alcune gocce di silicone, non troppe
altrimenti
diventa
difficile
un’eventuale
rimozione). Stringere, quindi, definitivamente le
viti delle panche.
• Place the two wood seats (5) above the beams
and fix them slightly, as shown in the detail, using the screws supplied. Arrange the front tile in ceramics (6) in front of the hearth
(for the fixation we suggest to use some drops of silicone, not too many otherwise it becomes difficult to perform a removal). Then,
tighten permanently the screws of the seats.
• Positionieren Sie die zwei Holzbänke ( 5) auf die Balken und befestigen Sie leicht mit den Schrauben, wie im Bild. Stellen Sie die
vordere Kachel aus Majolika (6) vor der Feuerstätte (für die Befestigung benutzen Sie Tropfen von Silikon, aber nicht zu viel).
Ziehen Sie die Schrauben fest an).