background image

3

• Do not use for other than intended 
use. This appliance is intended for 
household use only, not for 
commercial or industrial use. Use for 
anything other than intended will 
void the warranty.
• Caution-bread may burn. When 
using this appliance, allow adequate 
air space above and on all sides for 
air circulation. Do not allow this 
appliance to touch curtains, wall 
coverings, clothing, dishtowels or 
other flammable materials during 
use. CAUTION is required on 
surfaces where heat may cause a 
problem-an insulated heat pad is 
recommended.
• Do not use the toaster without the 
slide out crumb tray in place. The 
crumb try should be cleaned 
regularly. Do not allow crumbs to 
build up in the tray.
• Do not use this appliance with any 
foodstuff product containing sugar 
content or with products containing 
jam or preserves.
• The appliances are not intended to 
be operated by means of an external 
timer or separate remote-control 
system.

 

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Usage

• Insert the power plug into a suitable mains supply socket.

• Place up to two slices of bread, muffins, or bagels into bread 
slots.
• Select the desired browning setting, from No.1 to No.7 on the 
browning control knob.(No.1-lightest, No.7-darkest).
When using the toaster for the first time we suggest you toast 
on number 3. Varying types of bread and personal preference 
may require a different browning setting.
HIGH LIFT: TO REMOVE SMALLER ITEMS SUCH AS 
CRUMPETS AND MUFFINS, LIFT CARRIAGE CONTROL 
LEVER  ABOVE THE STARTING POSITION.
• Press the carriage control lever down until it clicks into 
place. Toasting cycle will automatically commence. Please 
note: If the toaster is not plugged in and switched on at the 
power point the carriage control lever will not click into place.
• The toaster turns off when the desired toast colour is 
achieved and automatically raises the toast. The toasting 
process can be stopped at any time by pressing the cancel 
button.
 
TOASTING FROZEN BREAD: To toast frozen bread, place 
the bread into the bread slots and select the desired browning 
setting. Press the carriage control lever down until it clicks 
into place then press the defrost button.
REHEATING TOAST: The toaster allows you to reheat toast 
without additional toasting. To reheat, place toast into bread 
slots, lower the carriage control lever until it clicks into place 
and press the reheat button.
In the unlikely event that the bread or crumpet becomes 
jammed, switch the toaster off at the power outlet, remove the 
plug from the supply socket and carefully ease the bread out of 
the toaster, ensuring that you do not damage the element.

Cleaning

• Always turn the power off, remove the plug and allow the 
toaster to cool before cleaning.
• To remove any crumbs from the toaster, slide out the crumb 
tray from under the toaster, empty it and put it back in the 
toaster before using the toaster again.
• Wipe the outside of the toaster with a slightly dampened cloth 
and polish with a soft dry cloth.
• Do not immerse the unit in water.
• To clean the interior, turn the toaster upside down over the 
sink and shake crumbs free.
The crumb tray should be cleaned regularly. Do not allow 
breadcrumbs to accumulate in the bottom of the toaster.

Features

Cancel button
Detachable crumb collector tray
Makes a breakfast set with KTL-004 and KAF-001

EN

User Manual

Summary of Contents for BRO-001

Page 1: ...ET Kasutusjuhend LT Vartotojo vadovas LV Lietošanas pamācība EN User Manual SE Användarhandledning FI Käyttöohjeet DK Brugermanual NO Brukermanual BRO 001 God morgon ...

Page 2: ...ping appliance must be operated on a flat surface away from any edges To protect against electric shock always unplug the device from mains outlet when not in use and before cleaning Before cleaning allow the device to cool down To disconnect the device remove power plug from outlet Do not yank on cord as it may damage cord and eventually cause electric shock Do not operate any appliance with a da...

Page 3: ...place Toasting cycle will automatically commence Please note If the toaster is not plugged in and switched on at the power point the carriage control lever will not click into place The toaster turns off when the desired toast colour is achieved and automatically raises the toast The toasting process can be stopped at any time by pressing the cancel button TOASTING FROZEN BREAD To toast frozen bre...

Page 4: ...Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste use separate collection facilities Contact you local government for information regarding the collection systems available If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain damaging your health and well being EN User Manual ...

Page 5: ...ännbart material under användning Försiktighet krävs på ytor där värme kan orsaka problem en isolerad värmedyna rekommenderas under apparaten Använd inte brödrosten utan att smulbrickan är på plats Smulbrickan bör rengöras regelbundet Tillåt inte att det samlas smulor i facket Använd inte denna apparat med livsmedel som innehåller sockerinnehåll eller med produkter som innehåller fruktkonserver så...

Page 6: ...tt du rostar på nummer 3 Olika typer av bröd och personliga preferenser kan påverka inställningen som du föredrar Brödlyft högläge Du kan lyfta brödlyftet till högre än utgångsläget för att ta bort mindre föremål Tryck ned brödlyftet Det gör ett klickljud när det är på plats Rostningscykeln börjar automatiskt Observera Om brödrosten inte är ansluten och påslagen så kommer inte brödlyftet att klick...

Page 7: ...år Support Mer information om produkten finns på www deltaco se Bortskaffande Kasta inte elektriska apparater som osorterat avfall använda separata insamlingsstationer Kontakta din kommun för information gällande tillgängligt insamlingssystem Om elektriska apparater kastas på soptippar kan farliga ämnen läcka ut i grundvattnet och skada människors hälsa SE Användarhandledning ...

Page 8: ...tteen koskea verhoihin tapetteihin vaatteisiin astiapyyhkeisiin tai muihin palaviin materiaaleihin käytön aikana VAROVAISUUTTA vaaditaan pinnoilla joilla kuumuus voi aiheuttaa ongelmia lämpöä eristävän alustan käyttöä suositellaan Älä käytä leivänpaahdinta ilman että murualusta on paikallaan Murualusta on puhdistettava säännöllisesti Älä anna murujen kasautua alustalle Älä käytä tätä laitetta soke...

Page 9: ...kaupalliseen tai teolliseen käyttöön Käyttö muuhun tarkoitukseen kuin mihin laite on tarkoitettu mitätöi takuun SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET Käyttö Aseta pistoke sopivaan pistorasiaan Aseta paahtoaukkoihin enintään kaksi viipaletta leipää muffinsseja tai rinkeleitä Valitse haluamasi paahtoaste 1 7 paahtoasteen säätimellä nro 1 on kevyin paahto ja nro 7 tummin paahto Käytettäessä leivänpaahdinta ensimmäistä...

Page 10: ...ta pehmeällä kuivalla liinalla Älä upota laitetta veteen Puhdista sisätila kääntämällä leivänpaahdin ylösalaisin pesualtaan yläpuolella ja ravistamalla murut pois Murualusta on puhdistettava säännöllisesti Älä anna leivänmurujen kasautua leivänpaahtimen pohjalle Ominaisuudet Pysäytyspainike Irrotettava murualusta Muodostaa aamiaissetin tuotteiden KTL 004 ja KAF 001 kanssa 7 paahtoastetta Virta 220...

Page 11: ...e sider ved brødristeren til luftcirkulation Denne enhed må IKKE røre gardiner tapeter vægbeklædning tøj eller viskestykker Ej heller andet brændbart material når den benyttes ADVARSEL is required on surfaces where heat may cause a problem an insulated heat pad is recommended Brug ikke brødristeren uden brødbakken er monteret Brødbakken skal rengøres regelmæssigt Sørg for at der ikke ligger for ma...

Page 12: ...ke til kommerciel eller industriel brug Brug til ethvert andet formål end det tiltænkte vil annullere garantien GEM DISSE INSTRUKTIONER Anvendelse Sæt stikket i et passende strømstik Placer op til 2 skiver brød boller eller bagels I brødristeren Vælg den ønskede indstilling for ristning af brød fra nummer 1 til nummer 7 ved hjælp af knappen til brunings kontrol Nummer 1 Lysest Nummer 7 Mørkest Når...

Page 13: ... jævnligt at tømme skuffen til brødkrummer Sørg for at brødkrummer ikke får lov til at hope sig op I bunden af brødristeren Funktioner Annuller stop knap Udtagelig brødbakke Udgør et morgenmads sæt sammen med KTL 004 og KAF 001 7 indstillinger toast kontrol Power 220 240V 50 60Hz 730 870W effekt Garanti Garantiperioden er 3 år Support Yderligere produktinformation findes på www deltaco se Bortskaf...

Page 14: ...nbare materialer mens den er i bruk FORSIKTIGHET er nødvendig på overflater hvor varme kan skape problemer En isolert varmepute er anbefalt Ikke bruk brødristeren uten det avtakbare smuleoppsamlingsbrettet på plass Smulebrettet burde rengjøres regelmessig Ikke la smuler samle seg opp i brettet Ikke bruk apparatet med mat som inneholder sukker eller produkter som inneholder syltetøy eller konserver...

Page 15: ...INDRE GJENSTANDER SOM SMULER LØFTER MAN HEVE SENKEKNAPP OVER UTGANGSPOSISJON Bruk Heve Senkeknapp og press denne ned til den klikker i nederste posisjon Riste syklus vil automatisk starte MERK Hvis brødristeren ikke er tilkoblet og skrudd på vil risteren ikke klikke seg på plass Brødristeren skrues av når ønskede brunfarge er oppnådd og brødet vil automatisk heves Man kan avslutte riste prosessen ...

Page 16: ...on om produkt og brukerstøtte fins på www deltaco eu Kassering Elektriske apparater må ikke kastes som usortert husholdningsavfall men må leveres inn til et separat innsamlingspunkt Kontakt lokale myndigheter for informasjon om tilgjengelige innsamlingssystemer Hvis elektriske apparater kastes på fyllplasser eller lignende kan farlige stoffer lekke ned i grunnvannet komme inn i matvarekjeden og de...

Page 17: ...külgedel Ärge laske seadmel kasutamise ajal kardinate seinakatete riiete käterätikute ega muude süttimisohtlike materjalidega kokku puutuda ETTEVAATUS on vajalik pindadel kus kuumus võib probleeme põhjustada Soovitatav on kasutada kuumust isoleerivat alust Ärge kasutage röstrit kui purukandik on seadmest välja tõmmatud Purukandikut peab pidevalt puhastama Ärge laske purul kandikule koguneda Ärge k...

Page 18: ...aks viilu leiba muffinid või saiakesed leivasahtlitesse Valige soovitud pruunistamistase keerates pruunistamise juhtnupu numbrile 1 kuni 7 1 kõige heledam 7 kõige tumedam Röstri esmakordsel kasutamisel soovitame röstida tasemel 3 Eri tüüpi leivad ja isiklikud eelistused võivad määrata erinevad pruunistamistasemed KÕRGEMALE TÕSTMINE VÄIKSEMATE PALADE NAGU SAIAKESED JA MUFFINID KORRAL TÕSTKE TÕSTEHO...

Page 19: ...unktsioonid Tühistamisnupp Eemaldatav purukogumissahtel Moodustab hommikusöögikomplekti seadmetega KTL 004 ja KAF 001 7 pruunistamise sätet Toide 220 240 V 50 60 Hz 730 870 W toime Garantii Garantiiaeg on 3 aastat Tugi Täpsemat teavet toote kohta leiate veebilehelt www deltaco se Utiliseerimine Ärge visake elektrilisi seadmeid sorteerimata olmeprügi hulka kasutage eraldi kogumispunkte Võtke ühendu...

Page 20: ...įtaisas liestų užuolaidas sienas drabužius indų rankšluosčius ar kitas degias medžiagas Būtina laikytis ATSARGUMO PRIEMONIŲ ant tokių paviršių kai šiluma gali sukelti tam tikrų problemų tokiu atveju rekomenduojama naudoti šilumą izoliuojantį dėklą Nenaudokite skrudintuvo be trupinius surenkančio padėklo Būtina reguliariai valyti šį padėklą Neleiskite kad ant padėklo susikauptų trupiniai Nenaudokit...

Page 21: ...nius Skrudinimo valdymo rankenėle pasirinkite reikiamą skrudinimo lygį nuo Nr 1 šviesiausia spalva iki Nr 7 tamsiausia spalva Kai skrudintuvą naudojate pirmąjį kartą siūlome pasirinkti skrudinimo lygį Nr 3 Naudojant įvairias duonos rūšis ir atsižvelgiant į asmeninius pomėgius gali reikėti pasirinkti skirtingą skrudinimo lygį IŠKĖLIMAS NORINT PAŠALINTI MAŽESNIUS PRODUKTUS TOKIUS KAIP BANDELES PAKEL...

Page 22: ...apatinėje dalyje nesikauptų duonos trupiniai Techninės savybės Cancel atšaukti mygtukas Ištraukiamas trupinių surinkimo padėklas Sudaro pusryčių komplektą su KTL 004 ir KAF 001 7 skrudinimo valdymo nuostatos Maitinimas 220 240V 50 60Hz 730 870W Garantija Garantinis laikotarpis yra 3 metai Techninė pagalba Daugiau informacijos apie gaminį www deltaco se Šalinimas Nešalinkite elektrinių prietaisų ka...

Page 23: ...un ap to Lietošanas laikā neļaujiet ierīcei saskarties ar aizkariem sienas pārklājumiem audumiem virtuves dvieļiem vai jebkuru citu degošu materiālu ĪPAŠA UZMANĪBA nepieciešama lietojot ierīci uz virsmām kuras var ietekmēt karstums šajā gadījumā lietojiet karstumizolējošu paliktni Nelietojiet tosteri ar izvilktu drupatu paliktni Drupatu paliktnis regulāri jātīra Neļaujiet drupatām uzkrāties palikt...

Page 24: ... elektrotīkla kontaktligzdā Ievietojiet ne vairāk kā divas maizes sķēles mafinus vai bagetes maizes spraugās Izvēlieties vēlamo grauzdējuma pakāpi ar grauzdējuma kontroles pogu no Nr 1 līdz Nr 7 1 visgaišākais 7 vistumšākais Pirmo reizi grauzdējot maizi iesakām lietot 3 pakāpi Dažādiem maizes veidiem un garšas īpatnībām var būt vajadzīgs dažāds grauzdējuma iestatījums AUGSTS PACĒLUMS LAI IZŅEMTU M...

Page 25: ...a apakšā Īpašības Atcelšanas poga Izņemams drupatu paliktnis Veido brokastu komplektu ar KTL 004 un KAF 001 7 režīmu elektroniska grauzdējuma kontrole Jauda 220 240V 50 60Hz 730 870W efekts Garantija Garantijas laiks ir 3 gadi Atbalsts Papildu informācija par produktu ir atrodama www deltaco se Utilizācija Neizmetiet elektroierīces kā nešķirotus sadzīves atkritumus bet izmantojiet atsevišķu atkrit...

Reviews: