background image

I

UK

D

E

F

NL

P

S

DK

FIN

B

GR

CZ

EE

LV

LT

H

M

PL

SK

SLO

9

4. Beschreibung der wichtigsten Komponenten

Stahlstruktur

4.1

4.3.1 Digital Thermostat Regler

5. INBETRIEBSETZEN

5.2 Regelmäßiges Abtauen

5.3 Hinweise zur Unfallsverhütung

Die gekühlte Vitrine dient zum Aufbewahren von Lebensmitteln und Getränken bei einer ausreichend
niedrigen Temperatur. Wie man sehen kann, besteht sie aus einer Edelstahlstruktur, an der das Glas und
das Kühlaggregat angebracht wird.

Dies ist der Rahmen der Vitrine und besteht aus:
Unterer Ablage, die als Sockel und Ablage dient.
Obere Ablage, die als Halterung für das Motoraggregat und wird durch dient.
Stützsäulen getragen.
Schiebetüren.

Bei dem Regler-Thermostat handelt es sich um eine Vorrichtung, die die Lufttemperatur in der Vitrine
kontrolliert; wenn die Temperatur unter den vom Anwender eingestellten Wert absinkt, unterbricht der
Thermostat die Versorgung. Die Versorgung setzt automatisch wieder ein, wenn die Temperatur ansteigt.

5.1 Beschreibung der Eingriffe
1. Den seitlich am Gehäuse des Kühlaggregats angebrachten Thermostat auf die Temperatur
einstellen, die im Innenraum der gekühlten Vitrine aufrechterhalten werden soll.
2. Den Schalter neben dem Thermostat drücken und auf

I

stellen. Eine grüne Kontrolleuchte auf

dem Schalter selbst zeigt an, daß die Vitrine eingeschaltet ist.
3. Die aufzubewahrenden Speisen in die Vitrine geben und sie direkt auf die Ablagen oder auf
Tabletten, die für die Berührung mit Lebensmitteln geeignet sind, stellen.
4. Kontrollieren, daß sich die Schiebetüren der Vitrine schließen.
Zum Ausschalten des Gerätes ist der grüne Schalter zu drücken, der in diesem Fall auf

O

gestellt

wird. Die grüne Kontrolleuchte des Schalters wird gelöscht.
ACHTUNG: Für eine optimale Nutzung del Kühlvitrine sollte man vermeiden, zu heiße
Speisen in die Vitrine zu stellen und das Schliessen der Türen zu behindern.

Die Vitrine ist mit eine Zeitschaltuhr für das regelmäßige Abtauen des Verdampfers ausgestattet. Diese
Zeitschaltuhr ist derart eingestellt, daß die Stromversorgung viermal täglich für 12 Minuten unterbrochen
wird, was alle sechs Stunden ein Abtauen gewährleistet. Diese Einstellung kann von qualifiziertem und
autorisietem Personal verändert werden; man sollte sich in diesem Fall jedoch lieber an den
Kundendienst wenden:
Das Abtauwasser wird in einer inneren Wanne gesammelt und verdampft.

Ein einwandfreier und sicherer Betrieb des elektrischen Sterilisators ist nur dann gewährleistet, wenn das
Bedienpersonal entsprechend unterwiesen ist und die Anleitungen des vorliegenden Handbuches
skrupelhaft befolgt werden.Es ist unabdingbar:

Die Oberflächen, die mit den Nahrungsmitteln in Berührung kommen können, rein zu halten;

Kontrollieren, dass das Speisekabel in einwandfreiem Zustand ist und korrekt an das Stromnetz

angeschlossen ist.
Es ist nicht gestattet:

Die die Luftzirculation ermöglichenden Schlitze im Innenraum der Vitrine und am

Kühlaggregatsgehäuse abzudecken.

Die Maschine mit einem direkten Wasserstrahl oder mit Hochdruckreinigern zu waschen;

Das Schliessen der Schiebetüren zu behindern.

Es wird empfohlenm die Vitrine an den Sonnenschein nicht zu bringen.

Behälter, die für die Berührung mit zu aufbewahrenden Lebensmitteln geeignet sind, zu verbrauchen.

6. REINIGUNG UND WARTUNG

6.1 Hinweise zur Reinigung und Entkrustung
Die normalen Wartungsarbeiten bestehen hauptsächlich in der Reinigung sämtlicher Teile, die mit
den Nahrungsmitteln in Berührung kommen können
Für eine ordnungsgemäße Reinigung sind die nachstehenden Anleitungen zu befolgen:

Vor der Ausführung eines jeglichen Reinigungseingriffes ist der Netzstecker zu ziehen.

Alle eventuell in der Vitrine stehenden Behälter herausnehmen.

EINSTELLUNG (FIG.1)

1.

2.

a)

«SET oder P»

«UP»

«DOWN»

Auf den vorgesehenen Schalter einwirken, um die Vorrichtung anzuheizen.

Zur Regelung der

Innentemperatur:

Die Taste 4

(nur einmal) drücken: erscheint die vorgegebene

Temperatur der Zelle (auf dem Display). Drückt man mehrmals die Taste 5

erhält man den Anstieg

der Temperatur. Drückt man hingegen die Taste 6

erhält man den Abstieg der Temperatur.

Bedienungshandbuch

Summary of Contents for LINUS 100

Page 1: ...H M PL SK SLO DK INSTALLAZIONE E USO INSTALLATION AND USE ZUSAMMENBAU UND BETRIEB INSTALLATION ET MODE D EMPLOI INSTALLATIONS OG BETJENINGS MANUTENZIONE MAINTENANCE INSTANDHALTUNG ENTRETIEN VEDLIGEHOL...

Page 2: ...i rivolgersi a personale professionalmente qualificato Prima di eseguire il collegamento elettrico assicurarsi che i dati di targa siano corrispondenti ai valori della rete di alimentazione elettrica...

Page 3: ...o cos uno sbrinamento ogni sei ore circa di funzionamento Questa impostazione pu essere modificata da personale qualificato ed autorizzato possibilmente tramite il servizio di assistenza L acqua dello...

Page 4: ...prima di iniziare deve essere disinserita l alimentazione elettrica disattivando l interruttore automatico posto a monte dell apparecchiatura Per sostituire il cavo di alimentazione bisogna eseguire...

Page 5: ...ormance If the appliance is not working and unused it is indispensable to keep the door open at least 10 cm After unpacking check the integrity of the various elements before going ahead with installa...

Page 6: ...supply for twelve minutes four times a day thereby defrosting approximately every six hours of operation This setting can be modified by qualified and authorized personnel possibly by means of the te...

Page 7: ...component requiring servicing CAUTION it is recommended to use only genuine spare parts in compliance with the same technical specifications as the ones replaced CAUTION in any case before starting t...

Page 8: ...icher Temperatur in dem vorgesehenen Beh lter aufzubewahren andernfalls arbeitet der Kompressor ununterbrochen und verursacht einen unn tigen Energieverbrauch sowie niedrige Leistung Die T r f r minde...

Page 9: ...erdampfers ausgestattet Diese Zeitschaltuhr ist derart eingestellt da die Stromversorgung viermal t glich f r 12 Minuten unterbrochen wird was alle sechs Stunden ein Abtauen gew hrleistet Diese Einste...

Page 10: ...en Die anfallende Wartung ist befugtem Fachpersonal vorbehalten m glicherweise sind die Service Techniker der Herstellerfirma des wartungsbed rftigen Maschinenteiles zu Hilfe zu ziehen ACHTUNG Es d rf...

Page 11: ...un technicien sp cialis la prise avec une de type apte Si l usage d adaptateurs prises multiples et ou rallonges soit indispensabile il faut utiliser composants exclusivement conformes aux actuelles r...

Page 12: ...s la vitrine en leur appuyant directement sur les tag res ou sur plateaux aptes au contact avec les aliments 4 Contr ler que les portes coulissantes de la vitrine se ferment Pour teindre la vitrine il...

Page 13: ...re doivent tre effectu es par personnel qualifi et autoris si possible par le service d assistance du producteur du composant qui a besoin de l entretien ATTENTION on recommande d utiliser seulement r...

Page 14: ...duceret ydelse Det er n dvendigt at lade l gen st ben min 10 cm hvis montren standses og ikke l ngere skal benyttes N r man har s rget for udpakningen skal man sikre sig de forskellige elementers inte...

Page 15: ...n timer til periodisk afrimning af fordampningsenheden som er indstillet s ledes at forsyningen afbrydes i tolv minutter fire gange om dagen s ledes at man opn r en afrimning hver sjette funktionstime...

Page 16: ...em der er blevet skiftet ud BEM RK man skal under alle omst ndigheder inden man starter s rge for at frakoble str mforsyningen ved at deaktivere den automatiske afbryder der findes verst p apparatet F...

Page 17: ...t please contact your local city office your household waste disposal service or the shop where you purchased the product Beachten Sie in jedem Fall die jeweils geltenden Umweltschutzbestimmungen Bei...

Page 18: ...oorschriften voor afvalverwerking Voor nadere informatie over de behandeling terugwinning en recycling van dit product wordt u verzocht contact op te nemen met het stadskantoor in uw woonplaats uw afv...

Reviews: