background image

Обязательно ознакомьтесь с заметками по технике безопасности и инструкциями по сборке; строго соблюдаете их в мельчайших деталях 

перед использованием устройства. Храните инструкцию на будущее для безопасного пользования устройством.

Несоблюдение требований техники безопасности, инструкций по сборке и уходу влечет за собой прекращение гарантии. 

- Следует строго соблюдать инструкции руководства по монтажу, прежде чем приступить к эксплуатации изделия. Руководство следует

  тщательно хранить.

- Купленное Вами велокрепление предназначено для перевозки максимум 4-х велосипедов. Использование данного велокрепления,

  обусловлено характеристиками фаркопа (максимальная допустимая нагрузка «S»). 

- Ниже приведена таблица обязательных рекомендаций с указанием минимальных нагрузок «S», на которые должен быть рассчитан фаркоп,

  для обеспечения возможности погрузки от 1 до 4 велосипедов:

Внимание!  При перевозке 4 велосипедов убедиться, что величина максимальной допустимой нагрузкт "S", указанной на заводской табличке, 

являетсЯ достаточной (см. тпблицу ниже)

Внимание!!: В случае несоблюдения данных рекомендаций, Вы рискуете повредить фаркоп и свой автомобиль. Мы не несем какой-либо 

ответственности в случае несоблюдения обязательных рекомендаций.

Внимание!! : Максимальная допустимая нагрузка на велобагажник составляет 60 кг

то есть не более 15 кг на один велосипед. 

- Перед монтажом велокрепления убедиться в совместимости монтируемого приспособления с Вашим автомобилем. В случае возникновения

  

сомнений, обращаться за рекомендациями к своему продавцу / техническому специалисту.

- Поскольку каждый велосипед имеет свою особую геометрию, Вам следует проверять совместимость Вашего велосипеда с велокреплением.

  Для велосипедов с рамами без верхней перекладины предусматривается дополнительная перекладина, имеющаяся в продаже у Вашего

  дистрибьютора, для обеспечения установки велосипеда на велокреплении.

- Что касается детских велосипедов, совместимость не гарантируется.

Внимание: Несоблюдение руководства по монтажу может привести к существенным повреждениям Вашего автомобиля, поставить под вопрос 

Вашу собственную безопасность и безопасность других лиц. В таком случае производитель не несет какой-либо ответственности.

Этот велобагажник поставляется с завода с электроразъемом типа "мама" на 7 контактов. Ваш автомобиль может быть оборудован 

электроразъемом на 13 контактов. В таком случае вам придется воспользоваться переходником со входом на 7 контактов и выходом на 13. 

Такой переходник продается в ближайшем к вам магазине Норавто.

■Информация о безопасности движения:

- Независимо от страны, на территории которой Вами используется велокрепление, следует соблюдать правила дорожного движения. Никогда

  не ездить с велокреплением без велосипедов.

- Номерной знак и сигнальные фонари должны быть обязательно хорошо видны. Следить за тем, чтобы установленное велокрепление не

  загораживало их, при необходимости следует предусматривать еще один номерной знак и дополнительные сигнальные фонари.

- Запрещается езда по не асфальтированным дорогам при установленных на велобагажнике велосипедах.

- При транспортировке необходимо регулярно проверять надежность фиксации велокрепления и велосипедов.

■Избегать:

Плохие дороги, резкие ускорения, резкие торможения, плохое крепление

■Мы рекомендуем:

Существенно снижать скорость перед «лежачими полицейскими» или любым другим препятствием.

Водить аккуратно и осторожно, а также снижать скорость на поворотах.

■Выполняемые проверки до и во время поездки:

- Водитель автомобиля несет персональную ответственность за хорошее состояние и правильность фиксации велокрепления.

Для обеспечения полной безопасности велокрепление

 

должно

 

собираться и устанавливаться

 

со строгим соблюдением инструкций по монтажу.

- Прежде чем отправиться в путь, необходимо проверить работу фар и сигнальных фонарей.

- Ни один предмет

который может отсоединиться во время поездки, не следует оставлять на велосипедах.

- Снимите с велосипеда все снимаемые детали (аксессуары, флягу и т.д.) 

- Проверять внешний вид ремней и иных крепежных приспособлений, при необходимости выполнять их затяжку.

- Следить за надежностью фиксации велосипедов на велокреплении с помощью ремней, которые должны находиться в отличном состоянии.

- Велокрепление увеличивает длину автомобиля, а велосипеды могут со своей стороны изменить его ширину и высоту. Проявлять

  внимательность при выполнении заднего хода.

- Немедленно производить замену поврежденных и изношенных элементов.

- Во время поездки велокрепление должно всегда оставаться заблокированным.

- Поведение груженого автомобиля на поворотах и при торможении может измениться. Разумеется, должно соблюдаться ограничение

  скорости и иные действующие правила дорожного движения.

- Кроме того, должна применяться скорость автомобиля сообразно обстоятельствам и с учетом требований техники безопасности, связанных с

  перевозкой велосипедов.

- Перевозка двухместных велосипедов запрещена.

- Не рекомендуется перевозить электровелосипеды.

- Производитель не несет какой-либо ответственности в случае получения телесных повреждений / или повреждения оборудования в

  результате ошибки, допущенной при монтаже или эксплуатации.

- Оборудование не подлежит какой-либо модификации.

Если автомобиль оснащен системой автоматического открывания багажника, то когда установлено велокрепление, следует ее отключать или

  

открывать багажник только вручную.

- На моделях автомобилей, прошедших типовую сертификацию  после 01.10.1998, велокрепление или перевозимый груз не должны

  загораживать третий стоп-сигнал.

- Поскольку выхлопные газы автомобиля горячие, никогда не располагать позади выхлопной трубы шины и прицепные ремни велокрепления.

- Отвод велобагажника предусмотрен для большинства автомобилей, однако возможно, что задняя дверь не откроется несмотря на это.

RU

- V

erificaţi întreţinerea curelelor şi a altor dispozitive de fixare, strângeţi-le dacă este necesa

r

.

Asiguraţi-vă de închiderea corectă a suportului pentru biciclete prin curele în perfectă stare. 

- Suportul pentru biciclete măreşte lungimea vehiculului iar bicicletele pot de asemenea modifica lungimea şi înalţimea acestuia. Atenţie mare în cazul

  mersului înapoi.

- Înlocuiţi imediat elementele deteriorate sau uzate.

- Suportul pentru biciclete trebuie întotdeauna să fie închis în timpul unei călătorii.

- Comportamentul vehiculului poate fi modificat în timpul virajelor şi pe perioadele de frânare atunci când aveţi suportul pe vehicul. Limitările de viteză şi

  alte reguli de circulaţie în vigoare trebuie să fie bine înţelese şi respectate.

- V

iteza vehiculului trebuie de asemenea adaptată circumstanţelor şi luând în considerare cerinţele de securitate referitoare la transportul bicicletelo

r

- T

ransportul  bicicletelor cu două locuri este interzis.

- Nu este recomandat să transportaţi biciclete electrice.

- Producătorul nu işi asumă responsabilitatea pentru nicio vătămare corporală şi / sau materială survenită în urma unei erori de montaj sau de utilizare.            

- Echipamentul nu trebuie să fie modificat.

- În cazul în care maşina are un sistem automat de deschidere al portbagajului, este recomandat să dezactivaţi această funcţie sau să deschideţi

  portbagajul doar manual atunci când suportul pentru biciclete este ataşat.

- Pentru modelele de vehicule la care omologarea de acest tip este înainte de 01.10.1998, suportul pentru biciclete sau încărcătura transportată nu

  trebuie să acopere cel de al treilea stop.

- Când ţeava de eşapament a vehiculului este fierbinte, nu aşezaţi niciodată pe prelungirea ţevei de eşapament anvelopele bicicletelor

, nici curelele

  pentru fixarea bicicletelor

- Înclinarea suportului pentru biciclete este proiectat pentru majoritatea bicicletelor, este posibil ca hayonul să nu poată fi deschis chiar şi cu această

  înclinare.

Într

eţine

rea vehiculelor

- Nu utilizaţi produse chimice sau agresive pentru curăţarea suportului pentru biciclete.

- Înlocuiţi imediat orice piesă defectă cu o piesă identică şi nu utilizaţi suportul pentru biciclete înainte de reparaţia completă.

- Luaţi suportul pentru biciclete de pe vehicul în spălătoriile auto.

Aşezaţi suportul pentru biciclete cu atenţie după instrucţiunile de montaj după fiecare utilizare.

6

Summary of Contents for RAPIDBIKE 4P 651995

Page 1: ...rativement la notice avant toute utilisation De handleiding verplicht lezen voor elke ingebruikname Leer las instrucciones antes de su utilizaci n Prima dell utilizzo leggere con molta attenzione le...

Page 2: ...er l arrimage du porte v los et des v los Evitez Les mauvaises routes les acc l rations brutales les freinages brutaux les mauvais arrimages Nous vous conseillons de Ralentir fortement avant les ralen...

Page 3: ...de fietsen goed vast te riemen op de fietsendrager met in perfecte staat verkerende riemen De fietsendrager maakt het voertuig langer en de fietsen kunnen van hun kant de breedte en hoogte van het ge...

Page 4: ...arghezza e l altezza Attenzione durante la retromarcia Sostituite immediatamente gli elementi danneggiati o usurati Il portabici deve sempre essere bloccato durante il tragitto Quando carico il compor...

Page 5: ...ras do c digo de estrada Nunca conduza com o Porta Bicicletas sem bicicletas O produto deve ser armazenado com cuidado Placa de Matricula e as luzes devem ser vis veis Durante o transporte deve ser ve...

Page 6: ...myjni samochodow Po ka dym u yciu nale y zdemontowa i od o y baga nik razem z instrukcj monta u Nota de avertizare i instruc iunile de montaj trebuie citite foarte bine i trebuie respectat fiecare det...

Page 7: ...ru nicio v t mare corporal i sau material survenit n urma unei erori de montaj sau de utilizare Echipamentul nu trebuie s fie modificat n cazul n care ma ina are un sistem automat de deschidere al por...

Page 8: ...drive off road with bicycles mounted on the bicycle rack During transport it is advisable to regularly check that the bicycle rack and the bicycles are safely attached Avoid Poor roads sharp accelerat...

Page 9: ...E MONTAGE PI CES WISSELSTUKKEN PIEZAS PEZZI PE AS CZ CI PIESE N PARTS 8x 8x 8x 12x 2x 1x 1x 2x M6x1 0 6 5x16mm 8x 16x M6x65mm 1x 1x 2x 1x 3x 2x 4x M6x45mm 6 5x13mm 7 pin Certaines des pi ces list es o...

Page 10: ...DE FIETSENDRAGER ENSAMBLAJE DEL PORTABICIS ASSEMBLAGGIO DEL PORTABICI MONTAGEM DO PORTA BICILETAS MONTA BAGA NIKA ROWEROWEGO ASAMBLAREA SUPORTULUI DE BICICLETE ASSEMBLY OF THE BICYCLE RACK 1 x8 x8 3...

Page 11: ...10 4 5 6 M6x45mm 6 5x13mm x2 x2 x2 x2 x2...

Page 12: ...1 2 x1 19mm 1 INSTALLATION SUR LE V HICULE MONTEREN OP DE VOERTUIG INSTALACI N EN EL WEH CULO IMPIANTO SUL VEICOLO MONTAGEM NO VE CULO MONTA NA POJE DZIE INSTALAREA PE VEHICUL INSTALLATION ON THE VEHI...

Page 13: ...etar a 50Nm sin aplastar la pieza azul Stringere a 50 Nm senza schiacciare il pezzo di colore blu Aperte at 50N para n o amassar a pe a azul Dokr ci z si do 50 Nm aby unikn zmia d enia niebieskiej cz...

Page 14: ...IS DE TRANCADO TIRAR AS CHAVES E GUARDA LAS NUM SITIO SEGURO NA SLUITING HAAL DE SLEUTEL UIT HET SLOT EN BEWAAR DEZE OP EEN VEILIGE PLAATS PO ZABLOKOWANIU NALEZY WYJAC KLUCZ I ZACHOWAC GO W BEZPIECZNY...

Page 15: ...E 13 POLOS CON LA AYUDA DE UN ADAPTADOR VENDIDO A PARTE 7 POLI COMPATIBILE CON UNA PRESA A 13 POLI TRAMITE UN ADATTATORE VENDUTO A PARTE 7 PINOS COMPAT VEL COM UMA FICHA DE 13 PINOS COM ADAPTADOR VEND...

Page 16: ...MONTAGE DES V LOS MONTAGE VAN DE FIETSEN MONTAJE DE LAS BICICLETAS MONTAGGIO DELLE BICI MONTAGEM DAS BICICLETAS MONTA ROWER W MONTAREA BICICLETELOR BICYCLES MOUNTING 15 15 3 2 x3 1 1 1 3 x3 1 2 2...

Page 17: ...15 16 3 4 x3 3 2 x3 2 1 1 3...

Page 18: ...RAPPEL HERINNERING RECUERDE RICORDA LEMBRETE PRZYPOMNIENI MOMENTO REMINDER 4 MAX 40 kg 45 kg 50 kg 55 kg 60 kg 65 kg 70 kg 75 kg 80 kg 85 kg 85 kg 23 3 kg 28 3 kg 33 3 kg 38 3 kg 43 3 kg 48 3 kg 53 3...

Page 19: ...E HEBBEN TOT DE KOFFER EL PORTABICIS BASCULA PARA PODER ACCEDER AL MALETERO PORTABICI BASCULANTE PER ACCEDERE AL BAULE BASCULAR O PORTA BICICLETAS PARA ACEDER MALA OBNIZENIE BAGAZNIKA ROWEROWEGO ABY U...

Page 20: ...NORAUTO 511 589 rue des Seringats 59262 Sainghin en M lantois France www norauto com www atu eu Made in Taiwan Fabricado en na Taiwan Fabriqu Taiwan 18V0...

Reviews: