background image

Üzemeltetés módja 9

Üzemeltetés módja

VC 4800 vezérlőpanel

Bekapcsoló gomb

gomb

gomb

Világítás gombja

Kijelző képernyő

Első lépések

Megjegyzések: A termék bizonyos modelljei esetében nincs ajtóvezérlő kapcsoló. Ahol nincs ilyen kapcsoló, a 

lámpavezérlő gombot lehet ciklusként a lámpa be-, illetve kikapcsolására használni.

Gyermekzár gomb (kombinált gomb)

Zár: A gomb automatikusan zárolódik a bekapcsolás után, illetve ha több másodpercig 

egyetlen gombot sem hoznak működésbe, illetve akkor zárolódik a gomb, ha hosszan 

lenyomják.
Feloldás: A gomb feloldásához nyomja meg egyszerre mindkét gombot 5 másodpercre.

Celsius-fok/Fahrenheit-fok váltógomb (kombinált gomb)

Nyomja meg egyszerre mindkét gombot, majd válthat a Celsius-fok, illetve a Fahrenheit-

fok kijelzése között. Valahányszor megnyomja a gombot, sor kerül a váltásra. A Rendszer 

hőmérséklet beállítása során nem megengedett a Celsius-fok és a Fahrenheit-fok közötti 

váltás.

 

Bekapcsolás/kikapcsolás gomb:

1. Nyomja le a gombot 5 mp-re, ezt követően minden külső tápforrás leválasztása 

megtörténik, és kikapcsolódik minden külső berendezés, a hűtő pedig készenléti 

üzemmódra áll.

2. Ha a hűtő készenléti üzemmódban van, nyomja meg ezt a gombot, és a hűtő visszaáll 

normál működésre és valós idejű körülmények között kezd üzemelni.

Lámpavezérlő gomb és ajtóvezérlő kapcsoló

A lámpavezérlő gomb ciklusgomb: Alapesetben be Alapesetben ki Alapesetben be Az 

alapesetben be üzemmódban a lámpa bekapcsolva marad (50%-os fényerővel), amikor 

az ajtót becsukják, és 100%-os fényerővel, amikor az ajtó nyitva van; az alapesetben ki 

üzemmódban a lámpa 100%-os fényerővel égve marad, amikor az ajtó nyitva van, majd 

kikapcsol, amikor az ajtót becsukják.

Summary of Contents for VC-4800

Page 1: ...INSTRUCTIONS FOR USE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU EN ...

Page 2: ...Kérjük az üzemeltetés előtt olvassa el gondosan ezt a Kezelői kézikönyvet és tartsa keze ügyében a későbbi megtekintésre Borhűtő Kezelői kézikönyv ...

Page 3: ...vet és az üzemeltetés során tartsa be a benne megadott követelményeket A jelen Kézikönyvben megadott kezelési utasítások alapvetőek ahhoz hogy a termék jó állapotát megőrizze Kérjük őrizze meg ezt a Kézikönyvet megfelelően A vásárláskor töltse ki gondosan a garanciajegyet és tartsa keze ügyében a garanciális szervizhez való felhasználásra Köszönjük hogy a Tinon termékét használja ...

Page 4: ...zó szabályozás 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 A kézikönyvben használt szimbólumok és definícióik Nem megengedett Ez a szimbólum azt jelenti hogy a leírt viselkedés nem megengedett különben károsodhat a termék vagy személyi sérülés következhet be Ez a szimbólum azt jelenti hogy a termék biztonságos üzemeltetését és a kezelő személyi biztonságát érintő dologról van szó az ü...

Page 5: ...özökön kívül ne használjon mechanikai berendezéseket vagy egyéb eszközöket a kiolvasztás folyamatának felgyorsításához FIGYELMEZTETÉS Ne tegyen kárt a hűtőkörben FIGYELMEZTETÉS Ne használjon elektromos készülékeket a berendezés élelmiszertároló rekeszeiben kivéve ha azok a gyártó által ajánlott típusúak Olyan készülékek esetében amelyekből gyúlékony szigetelőgázok távoznak az utasítások között sze...

Page 6: ...hogy a gyermekek a hűtőbe bemásszanak annak polcára üljenek mivel ez károsíthatja a hűtőt és a polcot Kérjük ha van a hűtőnek kulcsa azt gyermekektől távol tartsa megakadályozva ezzel hogy a gyermekek a hűtőbe bezárják magukat Akadályozza meg a víz behatolását A hűtőt soha ne permetezze vagy öblítse vízzel illetve ne helyezze azt nedvességnek vagy vízpermetnek kitett területre és végképp ne töltse...

Page 7: ...urante um longo período de tempo verifique se a tomada elétrica e o circuito elétrico funcionam normalmente Se meia hora mais tarde uma redução abrupta da temperatura for detetada após a porta do refrigerador ser aberta o refrigerador funciona normalmente 4 De modo geral não pare o refrigerador para evitar influenciar a sua vida útil normal Depois de a ficha de alimentação ter sido removida aguard...

Page 8: ...or restaurará a sua operação normal e funcionará sob as condições em tempo real 4 Tecla de controlo da lâmpada e interruptor de controlo da porta A tecla do controlo da lâmpada é uma tecla cíclica Normalmente ligada normalmente desligada normalmente ligada No modo normalmente ligada a lâmpada permanecerá acesa a 50 da luminosidade quando a porta estiver fechada e a 100 da luminosidade quando a por...

Page 9: ...ensões incorporadas 564 450 550 superior 5 mm inferior 3 mm largura altura profundidade Dimensões da embalagem 708 515 700 largura altura profundidade Desenho do princípio elétrico Nenhuma observação adicional será dada em caso de qualquer mudança de peças ou da cablagem elétrica Interruptor do painel do visor Sensor de temperatura Interruptor de proximidade magnética Placa do circuito de controlo...

Page 10: ...t befolyásolja Dugja be a tápvezeték dugaszát az adattáblán jelzett tápaljzatba a hűtőt próbaüzemre helyezze áram alá és ha egy órán belül a hőmérséklet gyors csökkenését érzékeli akkor a hűtő normál módon működik Ezután behelyezheti a borokat a hűtőbe Ha a hűtőt szekrénybe telepíti a szekrénynek jól kell szellőznie ellenkező esetben ez a hűtő normál működését hátrányosan befolyásolhatja A szekrén...

Page 11: ...m Lista de embalagem N º Conteúdo VC 4800 1 Aparelho principal 1 unidade 2 Saco de embalamento plástico do aparelho principal 1 peça 3 Manual de Instruções 1 cópia 4 Cartão de garantia 1 cópia 5 Certificado de qualidade 1 cópia 6 Parafuso de montagem 1 conjunto 7 Caixa de embalagem 1 peça 8 Espuma de embalagem 1 conjunto 8 Telepítési mód Óvintézkedések Telepítési mód Óvintézkedések üzemeltetéskor ...

Page 12: ...hrenheit fok kijelzése között Valahányszor megnyomja a gombot sor kerül a váltásra A Rendszer hőmérséklet beállítása során nem megengedett a Celsius fok és a Fahrenheit fok közötti váltás Bekapcsolás kikapcsolás gomb 1 Nyomja le a gombot 5 mp re ezt követően minden külső tápforrás leválasztása megtörténik és kikapcsolódik minden külső berendezés a hűtő pedig készenléti üzemmódra áll 2 Ha a hűtő ké...

Page 13: ...ai Példa 2 0C aktuálisan beállított hőmérséklet 1 9C 1 8C 1 7C 5 C Vigyázat A gép legjobb teljesítményének kialakításához és élettartama meghosszabbításához gyakran kell szervizelni Karbantartás előtt ki kell húzni a tápvezeték dugaszát és meg kell győződni arról hogy a tápellátás megszakadt 1 A tápvezeték dugaszát nem szabad az aljzatból a kábel meghúzásával kihúzni 2 A kondenzátoron a hűtő hátul...

Page 14: ... a vörösboros palackok elrendezéséhez 1 Ahhoz hogy a tárolás idején a bor nyugodtan és folyamatosan érlelődhessen a hűtő professzionális polcokkal van felszerelve a réteges tároláshoz elejét véve a borospalackok egymásra halmozása miatti ütődésnek valamint fenntartva az akadálytalan szellőzést a hűtőben 2 Ez a hűtő 24 palack tárolására alkalmas 75 mm es átmérővel és 320 mm es magassággal kalkulálv...

Page 15: ...13 C Bordeaux Blanc 6 C Száraz fehérbor 8 C Bordeaux i vörösbor 17 C Burgundi fehérbor 11 C Burgundi vörösbor 18 C Brunello 17 C Pezsgő 6 C Chianti Classico 16 C Languedoc Roussillon 13 C Passito di Pantelleria 6 C Provence rozé 12 C Édes pezsgőbor 6 C Verdicchio di Matelica Verdicchio dei Castelli di Jesi 8 C Trentino fehérbor 11 C Franciacorta fehérbor 11 C Aromás fehér 10 C Gyümölcsös száraz fe...

Page 16: ...ót és szorosan nyomja be A kompresszor hosszú ideig működik folyamatosan Ha nyáron nagyon magas a hőmérséklet a kompresszor hosszú ideig működik Ez nem rendellenes Ha a hűtő nem elég hideg kérjük ellenőrizze a következő elemeket Ha a hűtőajtó szigetelése nem megfelelő vagy az ajtót túl gyakran nyitják szorosan csukja be az ajtót és nyissa ki ritkábban Ne helyezzen túl sok italt a hűtőbe és hagyjon...

Page 17: ...ő azonnal le kell selejtezni a dugaszt ki kell húzni a rugalmas tápkábelt pedig el kell távolítani Tegye tönkre a zárat nehogy a gyermekek játék közben bezárhassák magukat Mielőtt eljuttatná az elhasznált borhűtőt a nyilvános újrahasznosító állomásra ne sérüljön meg a hideget keringető rendszer nehogy a borhűtő hűtőközege és olaja kiszivárogjon Az újrahasznosítás időpontjairól és az újrahasznosító...

Page 18: ...ális időszak kiszámításának módszere A garanciális időszak kezdőnapját a következő prioritási sorrend szerint állapítjuk meg értékesítés napja 90 nap a szerződésben meghatározott értékesítési naptól függően a telepítés napja 30 nap a vonalkódból leolvasható gyártási nap 120 nap 3 A garanciális időszakban eltávolított alkatrészek tulajdonjoga vállalatunkat illeti 4 A nemzeti jogszabályoknak megfele...

Page 19: ...o termo da garantia 2 Método de cálculo do prazo da garantia A data de início do prazo de garantia é determinada na seguinte ordem prioritária data de venda 90 dias sujeito à data de venda conforme especificado no contrato data de instalação 30 dias a data de produção consultada pelo código de barras 120 dias 3 A propriedade das peças removidas durante o prazo de garantia pertencerá a esta empresa...

Page 20: ...recomendamos que coloque o vinho do lado de fora e o guarde no refrigerador quando a temperatura interna do refrigerador for mais adequada Vinho Tinto Seco Amarone Classic 17 C Vinho Tinto Seco Amarone Classic 17 C Vinho Barbaresco 17 C Vinho Barolo 17 C Vinho Beaujolais 13 C Bordeaux Branco 6 C Vinho branco seco 8 C Vinho Tinto Bordeaux 17 C Burgundy branco 11 C Burgundy tinto 18 C Vinho Brunello...

Page 21: ... mais alto O efeito de refrigeração do refrigerador é fraco Ajuste o nível de refrigeração O refrigerador está exposto à luz do sol ou qualquer fonte de calor encontra se localizada nas suas imediações Qualquer bebida quente é colocada no refrigerador As bebidas no refrigerador estão aglomeradas o que prejudica a circulação de ar fresco A porta do refrigerador é frequentemente aberta ou não está d...

Page 22: ...ay attention to the following The carton plastics and other recyclable wastes must be put into the classified waste bin as designated The improper disposal of old batteries and other hazardous wastes may cause serious environmental pollution therefore they must be stored in the waste recycling bin 10 Método de operação Manutenção de rotina Método de operação 3 Tecla de temperatura 1 Funções da tec...

Page 23: ...eakage of flammable gas Firstly close the valve with gas leakage and then open the doors and windows for ventilation Never insert or remove the power socket of the wine cooler Never store or use the gasoline or other flammable substances in the immediate area of the cooler to avoid fires Never place flammable and explosive substances and highly corrosive acid and alkaline etc in the cooler Avoid d...

Page 24: ...rador e insira a linha elétrica Depois de a fonte de alimentação ser ligada o refrigerador começará a funcionar Se o refrigerador não funcionar durante um longo período de tempo verifique se a tomada elétrica e o circuito elétrico funcionam normalmente Se meia hora mais tarde uma redução abrupta da temperatura for detetada após a porta do refrigerador ser aberta o refrigerador funciona normalmente...

Page 25: ...Quando o refrigerador estiver no modo pronto pressione esta tecla e então o refrigerador restaurará a sua operação normal e funcionará sob as condições em tempo real 4 Tecla de controlo da lâmpada e interruptor de controlo da porta A tecla do controlo da lâmpada é uma tecla cíclica Normalmente ligada normalmente desligada normalmente ligada No modo normalmente ligada a lâmpada permanecerá acesa a ...

Page 26: ... fan Compressor Magnetic proximity switch 6 Método de instalação Precauções para operação Parâmetros técnicos Nome do produto Refrigerador de vinho Modelo VC 4800 Tensão nominal 220 240V Frequência nominal 50Hz Potência nominal 80W Volume 60L Refrigerante R600a 18g Nível de ruído 42db Dimensões 595 455 543 largura altura profundidade Dimensões incorporadas 564 450 550 superior 5 mm inferior 3 mm l...

Page 27: ...ecortada de meramente 200 cm 2 para instalar a grelha de ventilação não é portanto suficiente ATENÇÃO Perigo de danos ou lesões O refrigerador não pode ser sobrecarregado Precautions for installation Precautions for installation 7 The cooler shall not be tilted over 45 when being handled and it can be electrified only 10 minutes after handling operation The cooler must be placed on a flat and soli...

Page 28: ...cooler works normally 4 Generally do not stop the cooler to avoid influencing its normal service life After the power line plug is removed wait for at least 5 minutes before inserting it again to ensure the normal operation of the cooler 5 Do not switch off the power supply of the cooler when unnecessary because the power interruption may cause temperature rise inside the cooler thus to shorten th...

Page 29: ...hen the cooler will restore its normal operation and work under real time conditions Lamp control key and door control switch The lamp control key is a cycling key Normally on Normally off Normally on In the normally on mode the lamp will remain lit at 50 of brightness when the door is closed and at 100 of brightness when the door is open in the normally off mode the lamp will remain lit at 100 of...

Page 30: ...positados no contento de reciclagem do lixo Precauções de segurança Este aparelho não se destina à utilização por pessoas incluindo crianças com capacidade físicas sensoriais e mentais reduzidas ou sem a experiência ou conhecimento a menos que devidamente supervisionadas ou instruídas acerca da utilização do aparelho por alguém responsável pela sua segurança As crianças devem ser supervisionadas d...

Page 31: ...s seguintes casos Antes de limpar ou realizar manutenção no refrigerador ou quando o refrigerador está defeituoso ou tem uma falha de corrente remova a ficha de alimentação do refrigerador e aguarde pelo menos 5 minutos antes de ligar a fonte de alimentação novamente para evitar danos do compressor devido a arranques consecutivos Este refrigerador de vinho só pode ser utilizado para armazenar vári...

Page 32: ...telica Verdicchio dei Castelli di Jesi 8 Trentino White Wine 11 Franciacorta White Wine 11 Aromatic White 10 Fruity Dry White 8 Friulano Venetian Julia White Wine 11 Rodano White Wine 15 Loire Dry White Wine 10 Loire Liqueur Wine 10 Loire Red Wine 14 Passito Liqueur Wine 8 18 Rose Wine New Wine 12 Light Red Wine with Malt Tannins 14 Red Wine with a Little of Tannins 16 Obrigado pelo uso do produto...

Page 33: ...urface is dewed The door is opened too frequently or the door is opened for too long time The cooler temperature is set too low The external environment is highly humid Dry using a piece of dry cloth Set a proper temperature Notify the manufacturer for replacement of the lamp The compressor keeps operating for long time The illumination lamp is damaged Check whether the power supply is switched on...

Page 34: ...g shall be pulled out and the soft power cable shall be removed Destroy the lock to prevent children from locking themselves when they play Before sending the outdated wine cooler to the public recycling station the cold circulation system shall not be damaged to ensure the refrigerant and oil of the wine cooler will not leak Information about recycling dates and recycling stations can be consulte...

Page 35: ...y this company 1 The overall machine will be provided with one year s warranty service calculated from the starting date of warranty term 2 Method of calculation of warranty term The starting date of the warranty term is determined in the following priority order date of selling 90 days subject to the date of selling as specified in the contract date of installation 30 days the production date que...

Page 36: ...Importőr MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT A páraelszívók szakértője 1995 óta H 1211 Budapest Mansfeld Péter utca 27 Volt Bajáki Ferenc utca tel 36 1 427 0325 36 1 427 0326 fax 36 1 427 0327 www multikomplex hu ...

Reviews: