background image

CAPPA ASPIRANTE DECORATIVA 

Egregio Cliente, 

Abbiamo la certezza che l'acquisto della nostra cappa aspi-

rante soddisferà pienamente le sue necessità; al riguardo 

La  preghiamo  di  leggere  attentamente  le  istruzioni  del 

manuale che Le permetteranno di usarla al meglio delle sue 

prestazioni.

ISTRUZIONI  PER  L'INSTALLAZIONE,  MANUTENZIONE 

E USO 

Indicazioni general

Prima di installare ed usare la cappa, verificare che la ten-

sione (V) e la frequenza (Hz) indicate sulla piastrina delle 

caratteristiche corrispondano alla tensione ed alla frequen-

za del luogo in cui il prodotto sarà installato.

La  piastrina  delle  caratteristiche  con  i  dati  tecnici  si  trova 

all'interno del prodotto.

Per una maggior resa dell'aspirazione dei fumi, si consiglia 

che il diametro del tubo dell'installazione non sia inferiore a 

120  mm.  Inoltre,  raccomandiamo  che  il  tubo  sia  di  PVC 

rigido.  

 

CONNNESSIONE ELETTRICA

Collegare il cavo della cappa ad una base di presa o ad un 

interruttore onnipolare che dovrà avere al meno una distan-

za di apertura dei contatti di 3 mm.

Il fabbricante non assume nessuna responsabilità nel caso 

in  cui  non  vengano  rispettate  tutte  le  norme  di  sicurezza 

vigenti  e  necessarie  al  corretto  e  normale  funzionamento 

della parte elettrica.

PANNELLO DI COMANDO DEL bOTTONE ELETTRONICO 

Questo pannello si trova sulla parte frontale della cappa e 

comprende:

-3 pulsanti per il controllo del motore (posizione  1ª, 2ª e 3ª 

velocità) (Ref. D). 

-Lampada  controllo  del  funzionamento  dell'illuminazione. 

(Ref. E). 

-Lampade di controllo del funzionamento del motore (Ref. G). 

-Pulsante per la lampada di illuminazione (Ref. F ). 

Temporizzazione: 

Per temporizzare il funzionamento della 

cappa, una volta selezionata la velocità bisognerà premere 

per due  secondi il bottone sino a quando la spia luminosa 

lampeggia, poi comincerà a contare sino a 15 minuti.

Una volta trascorsi i 15 minuti il motore si fermerà e la luce 

si spegnerà nel caso fosse accesa, se si vuole annullare il 

temporizzatore, premere una volta sul bottone del timer e il 

motore si fermerà

MPORTANTE:

• Non collegare la cappa ad un  condotto di aspirazione dei 

fumi, tubi di aerazione o condotti di acqua calda. Prima di 

collegare  i  tubi,  consultare  le  ordinanze  municipale  per  la 

fuoriuscita d’aria e chiedere il permesso alla persona res-

ponsabile  dell’edificio.  Verificare  che  la  ventilazione  si 

buona anche nel caso di uso simultaneo della cappa con un 

altro prodotto.

•  Non  friggere  mai  lasciando  i  recipienti  senza  vigilanza 

dato che l’olio può riscaldarsi o incendiarsi. Nel caso d’olio 

già usato il rischio di combustione è molto più elevato.

• Non usare mai la cappa in ambienti in cui siano in funzio-

ne  apparecchi  con  scariche  collegate  all’esterno  al  meno 

che  non  si  possa  assicurare  una  perfetta  ventilazione  di 

questo ambiente.

• Al fine di evitare eventuali incendi, tutti questi consigli e la 

pulizia  periodica  dei  filtri  del  grasso  dovranno  essere  ris-

pettati rigorosamente.

• In caso di scarica elettrostatica (ESD) può succedere che 

l’apparecchio non funzioni. Spegnere l’apparecchio (OFF) e 

riaccenderlo (ON) e riprenderà il suo normale funzionamen-

to. Non vi è e non vi sarà nessuna possibilità di pericolo.

• In caso di avaria di un cavo elettrico, dovrà essere sosti-

tuito da un servizio ufficiale o da un agente autorizzato.

• Non si deve cucinare nessum alimento fiammeggiandolo 

sotto l’aspiratore.

• L’apparato deue essere posizionato in amniera tale che la 

parte di cavo di alimentazione sia accessible.

• L’aspiratore deve essere installato a una distanza minima 

di 65cm dalla superficie superiore del piano di cottura.

•  In  caso  di  interferenze  elettiche  causate  da  condizioni 

meteorologiche, può succedere che l’apparecchio smetta di 

funzionare.  Spegnendolo  (OFF)  e  accendendolo  di  nuovo 

(ON) si farà ritorno al funzionamento normale, senza rischio 

alcuno. 

• Questo apparecchio non dovrà essere usato da persone 

(incluso bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali 

ridotte,  o  che  non  abbiano  la  sufficiente  esperienza  o 

conoscenza. Potranno usarlo sotto sorveglianza o se istrui-

te  sul  suo  uso  da  una  persona  responsabile  della  loro 

sicurezza.

• I bambini dovrebbero essere sorvegliati, per avere la cer-

tezza che non giocano con l’apparecchio.

• L’aria aspirata non dovrà passare attraverso tubi utilizzati 

per estrarre i vapori da apparecchi alimentati a gas o altro 

combustibile (non si applica agli apparecchi destinati solo a 

scaricare l’aria all’interno della stanza).

• In caso di funzionamento simultaneo di una cappa aspira-

trice e di altri apparecchi alimentati da un’energia alternati-

va a quella elettrica, l’uscita d’aria non dovrà essere supe-

riore a 4 Pa (4x10-5 bar).

•  Non  usare  mai  la  cappa  in  luoghi  dove  funzionano  già 

apparecchi con scarichi collegati all’esterno, salvo in caso 

di poter garantire una ventilazione ottima.

• Questa cappa potrà essere installata solo sopra piani di 

cottura elettrici o a gas, con un massimo di 4 fornelli. 

• In caso la cappa sia installata sopra un elemento di cottu-

ra a gas, la distanza minima tra il piano di cottura e la parte 

inferiore  della  cappa  dovrà  essere  di  65cm.  In  caso  le 

istruzioni  per  l’installazione  dell’elemento  di  cottura  a  gas 

prevedano  una  distanza  superiore,  se  ne  dovrà  tenere 

conto. 

I

Summary of Contents for ISLA SOL

Page 1: ...Installasjons bruks og vedlikeholdsmanual for dekorative hetter NK 60808605 12 03 2007 qxp 24 8 07 16 49 Página 1 ...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...freír nunca dejando los recipientes sin vigilancia ya que el aceite puede recalentarse o incendiarse En el caso de aceite ya usado el riesgo de combustión es más elevado No utilizar nunca la campana en ambientes donde funcionen ya aparatos con descargas conectadas al exterior a menos que no se pueda asegurar una perfecta ventilación de dicho ambiente Para evitar posibles incendios todos estos cons...

Page 5: ...las es reco mendable colocarlos en posición vertical para evitar que los restos de comida se depositen sobre el mismo Después de haberlos enjuagado y secado colocarlos nuevamente en su lugar actuando de forma inversa que al desmontarlos Los filtros de carbón activo deben ser sustituidos periódicamen te para su correcto funcionamiento al menos cada tres meses según la frecuencia de utilización de l...

Page 6: ...dnungen über Luftabzüge ins Freie konsultiert und die Genehmigung des Hausbesitzers der Eigentümerversammlung eingeholt werden Stellen Sie sicher dass ausreichende Belüftung garantiert ist auch bei Verwendung der Haube zusammen mit einem anderen Gerät Beim Braten mit Fett die Pfannen bzw Töpfe niemals unbeaufsichtigt lassen Das Öl könnte sich zu stark erhitzen bzw entzünden Bei wieder verwendetem ...

Page 7: ...uschen der Lampe darauf achten dass das Gerät nicht ans Stromnetz angeschlossen ist Fettfilter herausnehmen und die Lampe gegen eine Lampe austaus chen die den Anforderungen der Technischen Merkmale entspricht Filter wieder einsetzen Reinigung des Fettfilters In Abhängigkeit von der Verwendungshäufigkeit aber min destens einmal pro Monat müssen die Fettfilter ausgebaut und in der Spülmaschine oder...

Page 8: ...hotte avec un autre produit simultanément Ne faites jamais frire des aliments en les laissant sans survei llance car l huile peut surchauffer voire prendre feu Dans le cas d une huile usagée les risques d inflammation sont plus élevés N utilisez jamais la hotte dans des milieux où fonctionnent également des appareils à décharge connectés à l extérieur à moins de pouvoir assurer une ventilation par...

Page 9: ...elle ou à l eau chaude avec un détergent Dans le cas où vous utilisez le lave vaisselle il est recommandé de mettre les filtres en position verticale afin d éviter que des restes de repas se déposent sur ceux ci Après les avoir rincés et séchés remettez les en place en agissant à l inverse de la manière dont vous les avez démontés Les filtres à charbon actif sont à changer régulièrement pour que l...

Page 10: ...ct Never leave frying food unattended since grease can overheat and catch fire The risk of fire is even greater in the case of used oil Never use the hood in areas where devices with exhaust pipes connected to the outside are already operating unless perfect ventilation can be guaranteed To avoid the possibility of fire adhere strictly to all of the recommendations included here and to the periodi...

Page 11: ...he grease filters should be disassembled and cleaned in a dishwasher or with hot soapy water If washed in a dishwasher the filters should be placed in an upright position to prevent food remains from falling on them After rinsing and drying replace the filters by following the steps for disassembly in reverse order The active carbon filters must be replaced periodically to work properly at least o...

Page 12: ...si o incendiarsi Nel caso d olio già usato il rischio di combustione è molto più elevato Non usare mai la cappa in ambienti in cui siano in funzio ne apparecchi con scariche collegate all esterno al meno che non si possa assicurare una perfetta ventilazione di questo ambiente Al fine di evitare eventuali incendi tutti questi consigli e la pulizia periodica dei filtri del grasso dovranno essere ris...

Page 13: ...n posi zione verticale per evitare che i resti del mangiare vi si possano depositare Dopo averli sciacquati ed asciugati collocarli di nuovo al loro posto eseguendo l operazione di smontaggio alla rovescia Per un buon funzionamento I filtri a carbone attivo devono essere sostituiti periodicamente almeno ogni tre mesi e comunque secondo la frequenza d uso dell aspiratore AVVISO IMPORTANTE PER LE CA...

Page 14: ...uchtuitlaten raadplegen en de toela ting vragen van de verantwoordelijke van het gebouw Vergewis u ervan of te ventilatie voldoende is zelfs indien u de afzuigkap tegelijkertijd met een ander product gebruikt Gelieve bij het bakken of braden de potten of pannen nooit onbewaakt te laten gezien de olie overheet kan worden of in brand kan schieten Het gevaar voor verbranding is groter bij reeds gebru...

Page 15: ... Breng de filter terug op zijn plaats Reiniging van de vetfilter Naargelang het gebruik en tenminste éénmaal per maand moeten de vetfilters gedemonteerd worden en gewassen in een vaatwasmachine of in warm water met afwasmiddel Indien u een vaatwasmachine gebruikt is het aan te raden de filters rechtop te plaatsen teneinde te vermijden dat etensresten zich op de filters neerzetten Na de filters afg...

Page 16: ... de ligar a tubagens consulte as normas municipais sobre saídas de ar e peça a autorização necessária ao administrador do condomínio Certifique se de que a ventilação é apropriada inclusive se utilizar em simultâneo o exaustor e outro produ to Quando fritar não deixe as frigideiras abandonadas e sem vigilância uma vez que o óleo pode aquecer demasia do ou incendiar se No caso de óleo já usado o ri...

Page 17: ...nas Características Técnicas Volte a colocar o filtro no local indicado Limpeza do filtro de gordura Como consequência da utilização os filtros terão de ser desmontados e lavados uma vez ao mês como mínimo na máquina de lavar loiça ou à mão com água quente e deter gente Se usar a máquina de lavar loiça recomenda se que coloque os filtros na posição vertical de modo a evitar que os restos de comida...

Page 18: ... med stegende olie idet olien i tilfælde af at man bruger et gaskomfur vil kunne antændes I tilfælde af at man benytter olie som allerede er blevet benyttet én gang er brandfaren større Emhætten må aldrig benyttes i lokaler hvor der allerede er andre elektriske apparater tilsluttet til udvendig side med mindre at det kan sikres at lokalet er perfekt ventileret For at undgå mulige brandfarer skal o...

Page 19: ...kine eller med varmt vand og opvaskemiddel Hvis filtrene lægges i opvaskemaskinen anbefales det at anbringe dem i lodret position for således at undgå at madrester lægger sig på dem Efter at de er blevet skyllet og tørret anbringes de på ny i modsat rækkefølge end da de blev afmonteret Kulfiltrene skal udskiftes jævnligt for at fungere korrekt og som minimum én gang hver tredje måned afhængigt af ...

Page 20: ...maa ulos ohjaavia laitteita jos huoneen hyvä ilmanvaihto ei ole varmistettu Jotta vältyttäisiin mahdollisilta tulipaloilta täytyy kaikkia näitä ohjeita noudattaa ja suorittaa rasvansuodattimien puhdistus säännöllisesti On mahdollista että laite pysähtyy staattisen sähkö purkauksen aikana Jos näin tapahtuu ottakaa laite pois päältä OFF ja käynnistäkää se uudelleen ON tällöin laite alkaa toimia uude...

Page 21: ...dessä pesuaineella Rasvansuodatin on parasta asettaa astianpesukoneeseen pystysuoraan asentoon jotteivät ruuantähteet jää siihen kiinni Rasvansuodatin huuhdellaan ja kuivataan pesun jälkeen ja asetetaan uudelleen paikalleen Jotta hiilisuodattimet toimisivat asianmukaisesti ne on vaih dettava säännöllisesti vähintään kerran kolmessa kuukau dessa riippuen liesituulettimen käyttötiheydestä HALOGEENIL...

Page 22: ...u steker eftersom stekoljan kan överhettas och fatta eld Om matoljan används på nytt är risken för självantänd ning större Använd aldrig köksfläkten i utrymmen där det redan funge rar andra installationer som har luftevakueringsbehov om man inte kan försäkra sig om en perfekt ventilation av det nämnda utrymmet För att elimimera riken för brand bör alla dessa råd och den periodiskt återkommande ren...

Page 23: ...Efter att ha sköljt och torkat filtren sätter man tillbaka dem igen på samma plats genom att gå tillväga på det motsatta sättet än när man tog bort dem För att träkolsfiltren ska fungera måste de bytas ut rege lbundet minst var tredje månad beroende på hur ofta huven används VIKTIG INFORMATION ANGÅENDE KÖKSFLÄKTAR MED HALOGENA LAMPOR Vid utbyte av halogena lampor bör dessa bytas ut mot lam por med...

Page 24: ...ftutslipp til utsiden med mindre det kan garanteres god ventilasjon i rommet For å unngå brannfare må man alltid følge disse rådene og være spesielt påpasselig når det gjelder regelmessig rengjøring av fettfiltrene Ved elektrostatisk utladning ESD er det mulig at avtre kkshetten slutter å virke Det eneste man behøver å gjøre i et slikt tilfelle er å slå apparatet av og så på igjen og deret ter vil...

Page 25: ...kin bør man plassere det vertikalt for å unngå at matrester setter seg fast Skyll og tørk og sett filteret tilbake på plass Aktivkullfiltrene må skiftes ut minst hver tredje måned hvis man ønsker et optimalt resultat eller oftere hvis avtrekks hetten brukes svært mye VIKTIG FOR AVTREKKSHETTER MED HALOGENLAMPER Halogenlamper må byttes ut med lamper med aluminiums reflektor ikke dikroiske lamper for...

Page 26: ...άδι ο κίνδυνος φωτιάς είναι ακόµη µεγαλύτερος Ποτέ µην χρησιµοποιείτε τον απορροφητήρα όταν υπάρχουν άλλες συσκευές µε εκκενώσεις που συνδέονται µε την έξοδο εκτός αν µπορεί να είναι σίγουρος ο τέλειος εξαερισµός του χώρου Προς αποφυγή της πιθανότητας φωτιάς θα πρέπει όλες αυτές οι υποδείξεις και ο περιοδικός καθαρισµός των φίλτρων να τηρούνται αυστηρά Κατά τη διάρκεια ηλεκτροστατικής εκκένωσης εί...

Page 27: ... το κεντρικό κρύσταλλο προτού περάσουν τουλάχιστον 30 λεπτά αφού σβήσετε τα φώτα ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ Πριν από κάθε ενέργεια καθαρισµού βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό καλώδιο έχει αποσυνδεθεί και ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση OFF Καθαρίστε το εξωτερικό του απορροφητήρα µε ένα µη διαβρωτικό υγρό απορρυπαντικό και αποφύγετε τη χρήση των στιλβωτικών καθαριστικών προϊόντων ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΤΟΥ ΦΊΛΤΡΟΥ ΆΝΘΡΑΚΑ Ανάλ...

Page 28: ...Не выводите трубу вытяжки в дымоход вентиляционный выход или отверстие для горячего воздуха Прежде чем подсоединить трубу вытяжки куда либо проконсультируйтесь у специалиста в Вашем домоуправлении касательно системы вывода отработанного воздуха из здания В случае если вытяжка будет использоваться вместе с иными приборами убедитесь что система вентиляции исправна и достаточна Никогда не оставляйте ...

Page 29: ... Открывайте центральное стекло только через 30 минут после отключения ламп ЧИСТКА Прежде чем производить любые операции по уходу выключите вытяжку и выньте вилку из розетки Очищайте внешнюю поверхность корпуса мягким жидким моющим средством избегайте абразивов ОЧИСТКА ЖИРОВОГО ФИЛЬТРА В зависимости от интенсивности использования но не реже чем раз в месяц жировой фильтр следует вынуть и вымыть теп...

Page 30: ... posiłku bez nadzoru ponieważ może nastąpić przegrzanie tłuszczu i go zapalenie Ryzyko wzrasta przy użyciu oleju Nie należy używać okapu w miejscach gdzie działa inne urządzenie wyciągowe gdyż może to zakłócić jego pracę Aby uniknąć ewentualnego pożaru należy skrupulatnie przestrsegać wymienionych przepisów i regularnie czyścić filtry W przypadku wyładowań elektrycznych istnieje możliwość zaprzest...

Page 31: ...ny do zasilania a przełaczniki są w pozycji wyłaczony Czyścić powierzchnię zewnętrzną przy pomocy płynnego nieżrącego środka czyszczącego Nie używać środków zawierających proszek do szorowania CZYSZCZENIE FILTRA W zależności od intensywności użytkowania filtr powinien być czyszczony nie rzadziej niż raz w miesiącu w zmywarce lub gorącą wodą z detergentem Jeżeli czyszczenie ma miejsce w zmywarce fi...

Page 32: ...g arról hogy a helységben megfelelő szellőzés legyen még akkor is ha az elszívót párhuzamosan használja más termékekkel együtt Soha ne hagyjon tűzön lévő ételt felügyelet nélkül mivel a zsír túlmelegedhet és lángra lobbanhat Használt olaj esetében még nagyobb a veszély Soha ne használja az elszívót olyan helységben ahol más kivezető csővel rendelkező olyan készülékek működnek melyek a szabadba van...

Page 33: ...mpák kialvása után 30 percig ne nyissa ki a központi üvegajtót TISZTÍTÁS Bármilyen művelet megketdése előtt győződjön meg arról hogy a hálózati csatlakozó zsinór ki van húzva az aljzatból és a fokozatkapcsoló a kikapcsolás állásban van A készülék külsejének tisztításához használjon enyhe folyékony mosószert és kerülje a dörzsanyagot tartalmazó tisztítószereket A ZSÍRSZŰRŐ TISZTÍTÁSA Használattól f...

Page 34: ...Ñòb ªČ8Ô È UFnÓ ª øÞ开ÇÆ Îw7时ĝ 须 关 Ä炉 ć B 过 P热 vF 8Ô µìÔ 类 Fi ÄYñ ĀĚ ø 烟 p装bx经 f ºç统 2ë 间ĝďĕ该处 Ă畅 ºÀ 为č 烟积ðï ýË烧ĝ请J实 从 8Ô 骤 7ĝ 进ôq 烟é w 7 当Ą静电 电时 Yñ该 w7 Y将开 关关闭ĝ当ĉ 开开关时该 YÉyw7ĝ 会H现16R险 当电Ã线 损d时ĝ 须Õ认Y 员 换 È Y ÄÌ č Èàð ĄÄï ýËÍ È 电è Ęėë YVó È p Ě ė 炉Ėòu EI ÿē b产Ò电z hº时ĝ aYñ会i灵 请 关闭ě Ĝ键ĝ G 开启ě Ĝ键ĝ 这样 会 16R险ĝ a会ĉ 启动 a ā给 躯5 觉 æÝđ碍ĝ U没 经验 ù8Ô ěQ t mĜ8Ôĝ 经 经验 ö负责 apD 导î监Ú8Ô过 ďe 为 证pDĝmã们 须WK监Úĝ B ú a发Ò e...

Page 35: ...烟 将灯关闭 钟 开启 78 P C C IE 4 I H Z D JC UC HLG 2 C FQ W 1 HN X 7S U CA C 6 FQ HD C BCA 3 AM8 UCA 9 HAM8 UCA FQYO3R aG GT Q HC 0 FQK _ 5 V 有 保 修的 非出示由经销商正式注明日期和盖章的保修卡 否则一切索赔不予受理 任何保修所规定的维修必须由我们产品的进口商进 行 厂商声明此产品符合2006年12 月12日欧盟颁发的 2006 95 CEE指令 关于低压电器的所有要求 D 保 t 有 u v w 进 行 x y z 修 x 的 Ä 行Å Ç Fig 10 11 ...

Page 36: ...TICOS S L C Àngel Guimerà 16 17 08570 TORELLÓ Barcelona SPAIN T Tel 34 938 594 100 Fax 34 938 594 101 www cnagroup es e mail cna cnagroup es Atención al Cliente 902 410 450 info cnagroup es SAT Central Portugal 214 349 771 service junis pt 60810535 09 02 2009 ...

Reviews: