background image

6

DUNSTABZUGSHAUBE

Lieber Kunde:
Wir  bedanken  uns  bei  Ihnen  für  den  Kauf  unserer  Abzugshaube.  Wir 

möchten Sie bitten, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, um den optimalen 

Einbau sowie die optimale Nutzung und Wartung zu gewährleisten.
Hinweis: Die im vorliegenden Handbuch genannten Abbildungen sind auf 

den ersten Seiten zu finden. 
Die Abzugshaube muß direkt an die Wand bzw, an die Unterseite eines 

Hängeschranks montiert warden.

Achtung:  Informieren  Sie  sich  über  die  örtlichen  Vorschriften  zur 

Rauchabführung.  Schließen  Sie  die  Abzugshaube  nicht  an  einen 

Rauch-, Lüftungs- oder Warmluftkanal an. Lassen Sie sich von der 

Ortsbehörde bestätigen, dass die Umgebungsbelüftung angemessen ist. 

Stellen  Sie  sicher,  dass  der  durch  Umgebungsgeräte  erzeugte  Unterdruck 

4 Pa (0,04 mbar) nicht übersteigt. Bei gleichzeitiger Nutzung einer Küchen-

Dunstabzugshaube  und  Geräten,  die  mit  Gas  oder  anderen  Brennstoffen 

betrieben  werden,  muss  eine  angemessene  Belüftung  des  Raumes 

vorgesehen werden. Die abgeführte Luft darf nicht durch Abluftkanäle 

geleitet werden, die für die Abführung von Rauch aus Geräten verwendet 

werden, die mit Gas oder anderen Brennstoffen betrieben werden. Es sind 

die gesetzlichen Bestimmungen hinsichtlich der
Luftabführung zu beachten.
Für die Rauchabführung ins Freie  sollte ein Hart-PVC-Rohr mit einem
Dieses Gerält Ist für den HAUSGEBRAUCH.
Durchmesser von min. Ø l20 mm verwendet werden.
Die vorgenannten Beschränkungen gelten nicht für Abzugshauben ohne
Abluftanschluss ins Freie (Umluftanlage mit Aktivkohlefilter).
Der Einbau der Abzugshaube erfolgt gemäß den Anleitungen der Vorlage 

und den Angaben auf den Abbildungen 1 bis 4.
Beachten Sie die Angaben des Kochgeräte-Herstellers, wenn der Abstand 

zwischen der Kochfläche und der Abzugshaube (siehe Abbildung 3) größer 

ist, als in der Vorlage 

angegeben.

Gilt  nur  für  Gas-Kochgeräte:  Der  Abstand  zur  Abzugshaube  muss 

mindestens
65 cm betragen.

EINBAU
Zum: Lieferumfang ver Haube gehbren
3 Abtanhalter (F, H)
4 Schrauben
2 Glühbimen
Zur Befestigung sind die der Haube beiliegenden 4 Schrauben (C) Ø6mm 

zu verwenden.
Der  zwischen  Haube  und  Wand  verbleibende  Freiraum  kann  mit  dem 

Abstandhalter (F) überbrückt warden.
Anschluss der Abzugshaube an das Stromnetz

Achtung:  bevor  Sie  die  Abzugshaube  anschließen:  Schalten  Sie  die 

Stromversorgung ab und vergewissern Sie sich, dass die gelieferte 

Spannung und Frequenz mit den auf dem Typenschild des Gerätes

angegebenen Daten übereinstimmen.
Wenn das Gerät mit einem Stecker versehen ist, schließen Sie es gemäß den 

örtlichen Bestimmungen an eine zugängliche Steckdose an.
Sollte das Gerät nicht über einen Stecker verfügen, schließen Sie es direkt 

an das Stromnetz an. Dabei muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zum 

Schutz ein omnipolarer Trennschalter zur Abschaltung vorhanden sein.
Der Netzanschluß ist wie folgt vorzunehment:
BLAUE……………………..”N” NULLEITER
BRAUN…………………….”L” STROM
GRÜN UND GELB………..(simbolo tierra) ERDE
Sind die Steckerklemmen nicho markiert oder haben Sie sonnstige 

Schwierrigkeiten, sollten Siesich von einem Elecktriker beraten lassen.
Sollte  dem  Gerät  kein  Stecker  beiliegen,  muß  das  kabel  an  einen  für  die 

auf dem
Typenschild  genannte  Belastung  in  Frage  kommenden  Stecker 

angeschlossen warden.

Benutzung der Abzugshaube - Sicherheit

Achtung:  Im  Falle  einer  elektrostatischen  Entladung  (z.  B. 

Blitzeinschlag) kann es zu einem Ausfall der Abzugshaube kommen. 

Dadurch besteht nicht die Gefahr einer Beschädigung. Schalten Sie 

die Stromversorgung
der Abzugshaube ab und schalten Sie sie nach einigen Minuten wieder an.
Verhindern Sie die Benutzung der Abzugshaube durch Kinder oder Personen 

mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder 

solchen, die nicht über ausreichende Erfahrung und/oder Kenntnis verfügen, 

außer in dem Falle, dass sie über den Gebrauch des Gerätes durch eine für 

ihre Sicherheit verantwortliche Person unterrichtet worden sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit 

dem Gerät spielen.

Um  Funktionsstörungen  zu    vermeiden  sollte  der  Metallfilter    regelmäßig 

gereinigt werden. Behalten Sie Kochgefäße, die heißes Öl enthalten immer 

im Auge und flambieren Sie keine Lebensmittel unter der Abzugshaube.
Benutzen  Sie  die  Abzugshaube  nicht,  wenn  Sie  Schäden  oder  Mängel 

aufweist. Nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Vertreter vor Ort   oder einem 

autorisierten Fachhändler auf.
Die zugänglichen Geräteteile können bei gleichzeitiger Verwendung von
Kochgeräten heiß werden.
Absaugsgeschwindigkeit (Bild 2)
Um lhre volle Extraktionskapazität zu erreichen, sollten Sie den Frontpaneel 

bis zur maximalen Stellung herausziehen.
Die  Rauchabzughaube  besitz  einen  Positionsschal  ter  (C-2),  dessen 

folgende Funktionen sind.
0 - Aus
1 - Langsame Stufe
2 - Schnelle Stufe
Anschluss der lampen (C-1 Fig.2)
Schutzgitter (G) mehr als 50mm herausnehmen

SAUGBETRIEB
Wenn eine Abzugshaube mit ABSAUGSYSTEM verwendet wird, schleßen Sie 

das mitgelieferte, trichterförmige Kunststoffteil (A) (Durchmesser 120mm) an 

einen Abluftschacht an, der direct nach außen führt. (Fig 1)

FILTERBETRIEB (INTERNE LUFTUMWÄLZUNG)
Ist  kein  Luftaustrag  nach  außen  möglich,  kann  ein  Aktivkohlefilter  (D)  zum 

Einsatz kommen.
Über  den  Filter  wird  die  Luft  gereinigt  und  dann  wieder  in  den  Raum 

geblasen.
Der  Luftaustritt  in  den  Raum  erfolgt  über  eine  durch  den  Hängeschrank 

verfaufende  Leitung,  die  über  den  der  Haube  beiliegenden  Anschußring 

(A) am Gerät befestigt warden muß (Fig 1)
Zum Einsatz des Geräts im Filterbetrieb ist wie folgt vorzugehen:
Schutzgitter (E) öftnen.
Um  den  Aktivkohlenfilter  zu  wechseln  (B)  sollten  Sie  Sicherungsschraube 

entfernen.
Schutzgitter wieder aufsetzen.
Wartung der Abzugshaube

Achtung: Schalten Sie die Stromversorgung stets aus, bevor Sie die 

Abzugshaube  warten.  Nehmen  Sie  im  Störungsfalle  bitte  mit  ihrem 

Vertreter vor Ort oder einem autorisierten Fachhändler Kontakt auf.

Reinigung  außen:  Verwenden  Sie  flüssige  Reinigungsmittel.  Benutzen  Sie 

keine
scharfen Reinigungsmittel oder Scheuermilch.
Fettfilter: Um Brandgefahren zu vermeiden, müssen die Filter monatlich oder 

bei  entsprechendem  Aufleuchten  der  Anzeigeleuchte  gereinigt  werden. 

Bauen Sie dazu die Filter aus und reinigen Sie sie mit warmem Wasser und 

einem  Reinigungsmittel.  Bei  Benutzung  des  Geschirrspülers,  legen  Sie  die 

Filter senkrecht ein, um Ablagerungen fester Rückstände zu verhindern.
Aktivkohlefilter: Die Filter müssen alle 2 Monate ersetzt werden.

Wichtig:  Erhöhen  Sie  die  Reinigungs-/Filterersatzhäufigkeit,  wenn  die 

Abzugshaube länger als 2 Stunden täglich in Betrieb ist. Benutzen Sie 

immer 

Originalfilter 

des 

Herstellers.

Ersatz der Leuchten (siehe Symbol 

in den Abbildungen)

Achtung: Schalten Sie die Stromversorgung ab und lassen Sie die
Leuchten abkühlen, bevor Sie Arbeiten an diesen durchführen.
Wichtig: Benutzen Sie neue Leuchten gemäß den Angaben auf dem

Typenschild der Abzugshaube.
Für  den  Austausch  von  Halogenleuchten  sollten  Leuchten  mit 

Aluminiumreflektor verwendet werden. Benutzen Sie keine Kaltlichtlampen 

- Überhitzungsgefahr.
Bei Dunsthauben mit Wolfram-Glühbirnen, sollte das Licht nur bei laufendem 

Motor  benutzt  werden.  Es  sollte  nicht  ständig  an  bleiben  und  nicht  als 

Lichtquelle genutzt werden.
Rechtlicher Hinweis
Der Hersteller:
- Erklärt, dass dieses Gerät sowohl die Anforderungen der Richtlinie 2006/95/ 

EWG  vom  12/12/06  über  elektrische  Geräte  mit  Niederspannung  als 

auch  die  Anforderungen  der  Richtlinie  2004/108/EWG  vom  15/12/04  über 

elektromagnetische Verträglichkeit erfüllt.
-  Übernimmt  keine  Haftung  für  Schäden,  die  durch  die  Nichtbeachtung 

der    Anweisungen  des  vorliegenden  Handbuchs  und  der  gültigen 

Sicherheitsvorschriften  für  die  ordnungsgemäße  Handhabung  des  Geräts 

entstanden sind.
- Behält sich das Recht vor, das Gerät oder das vorliegende Handbuch ohne
vorherige Ankündigung abzuändern.

Setzen  Sie  sich  mit  unserem  Vertreter  vor  Ort  in  Verbindung,  wenn  Sie 

technische  Unterstützung  oder  zusätzliche  Informationen  zu  unseren 

Produkten benötigen.

DE

Summary of Contents for 1714

Page 1: ...EITUNG WARTUNG UND GEBRAUCH INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L ENTRETIEN et L UTILISATION INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION MAINTENANCE AND USE ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE MANUTENZIONE E USO AANWIJZINGEN VOOR INSTALLATIE ONDERHOUD EN GEBRUIK INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO MANUTENÇÃO E UTILIZAÇÃO ...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...4 4 ...

Page 5: ...s para asegurar que no jueguen con el aparato Para evitar posibles incendios limpie periódicamente el filtro metálico controle permanentemente los recipientes con aceite caliente y no flamee alimentos bajo la campana No utilice la campana si presenta daños o desperfectos Contacte a un distribuidor oficial o un agente autorizado Las partes accesibles pueden calentarse cuando se utiliza con aparatos...

Page 6: ...erson unterrichtet worden sind Kinder müssen beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Gerät spielen Um Funktionsstörungen zu vermeiden sollte der Metallfilter regelmäßig gereinigt werden Behalten Sie Kochgefäße die heißes Öl enthalten immer im Auge und flambieren Sie keine Lebensmittel unter der Abzugshaube Benutzen Sie die Abzugshaube nicht wenn Sie Schäden oder Mängel aufwe...

Page 7: ...uf si elles ont pu bénéficier par l intermédiaire d une personne responsable de leur sécurité d une surveillance ou d instructions préalables concernant l utilisation de l appareil Il convient de surveiller les enfants pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil Les enfants doivent être surveillés pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil Il y a risque d incendie si le nettoyage ...

Page 8: ...oid the risk of fire clean the metal filter regularly permanently control pans containing hot oil and do not flambé food underneath the hood Do not use the hood if it shows signs of damage or imperfection Contact an official distributor or authorised dealer Accessible parts may heat up when using cooking appliances Air Intake Speed Fig 2 The front panel has to be pulled its maximum extension so as...

Page 9: ...dell apparecchio da una persona responsabile della sua sicurezza Evitare che i bambini possano giocare con l apparecchiatura Per evitare possibili incendi pulire periodicamente il filtro metallico tenere sempre sotto controllo i recipienti con olio caldo e non fiammeggiare alimenti sotto la cappa Non utilizzare la cappa se presenta danni o imperfezioni Contattare un distributore ufficiale o un age...

Page 10: ... over het gebruik ervan door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid Om te voorkomen dat kinderen met het apparaat spelen moeten kinderen altijd onder toezicht staan Om brand te voorkomen moet u het metalen filter regelmatig reinigen de opvangbakken met warme olie constant controleren en geen levensmiddelen onder de afzuigkap flamberen Gebruik de afzuigkap niet indien ze beschadigd...

Page 11: ...ela sua segurança Devem se vigiar as crianças para garantir que não brincam com o aparelho Para evitar possíveis incêndios limpe periodicamente o filtro metálico controle permanentemente os recipientes com óleo quente e não flameje alimentos por baixo do exaustor Não utilize o exaustor caso este apresente danos ou imperfeições Contacte um distribuidor oficial ou um agente autorizado As zonas de ac...

Page 12: ...l Ter 2 08570 TORELLÓ Barcelona SPAIN Tel 34 938 594 100 Fax 34 938 594 101 www cnagroup es e mail cna cnagroup es Atención al Cliente 902 410 450 info cnagroup es SAT Central Portugal 214 349 771 service junis pt 60808095 25 06 2012 ...

Reviews: