background image

9

 

 CAPPADI ESTRAZIONE 

Gentile Cliente:
La ringraziamo per aver acquistato la nostra cappa. La preghiamo di 

leggere  attentamente  le  presenti  istruzioni  per  un’installazione,  uso  e 

manutenzione ottimali.
Note: Le figure a cui si fa riferimento nel presente manuale sono presenti 

nelle prime pagine.
Questo aspiratore è disegnato per essere montato in un armadio o in 

un altro sopporto.

Attenzione: consultare le norme locali sullo scarico dei fumi. Non 

collegare la cappa a una canna fumaria, a un condotto di 

aerazione  o  di  aria  calda.    Verificare  con  l’autorità  locale    che 

l’aerazione
dell’ambiente sia adeguata. Assicurarsi che la portata massima di 

estrazione  dell’aria  degli  apparecchi  dell’ambiente  non  superi  4  Pa 

(0,04 mbar). Se si usano contemporaneamente una cappa aspirante 

per cucine e altre apparecchiature alimentate a gas o con un 

altro  combustibile,  deve  essere  prevista  una  sufficiente  aerazione 

dell’ambiente.Non si deve aspirare l’aria tramite canne che vengono 

usate per i fumi di apparecchiature alimentate a gas o con un 

altro combustibile. Si devono rispettare i regolamenti riguardanti 

l’evacuazione dell’aria.
Questo prodotto è stato creato solo per USO DOMESTICO.
Per lo scarico dei fumi all’esterno usare un tubo in PVC rigido da min. 

Ø l20 mm.
Le restrizioni precedenti non si applicano alle cappe senza scarico dei 

fumi all’esterno (sistema di ricircolo con filtro a carboni attivi).
Installare  la  cappa  seguendo  le    istruzioni  della  scheda  fornita  e  le 

indicazioni dalla fig. 1 alla fig. 4.
Rispettare quanto indicato dal produttore dell’apparecchiatura di 

cottura se la distanza tra il piano di cottura e la cappa (vedere fig. 3) è 

superiore a quella indicata nella scheda fornita.
Solo per apparecchiature di cottura a gas: la distanza minima fino alla 

cappa deve essere di 65 cm.

INSTALLAZIONE
L’aspiratore de la cucina viene con:
 

3 Distanziatores (F, H)

 

4 viti

 

2 lampadine

Per fissarlo, usare le 4 vitri Ø6mm fornite con l’estrattore (C).
Chiudere  lo  spazio  che  rimane  tra  l’estrattore  e  la  parete,  regolando 

lo spaziatore (F)
Collegamento della cappa alla rete

Attenzione: prima di collegare la cappa: staccare 

l’alimentazione elettrica e verificare che la tensione e frequenza 

fornite coincidano con quelle indicate sulla targhetta delle 

caratteristiche dell’apparecchio.
Se l’apparecchiatura dispone di una spina, collegare la cappa a una 

presa di
corrente situata in una zona accessibile e che rispetta le norme vigenti.
Se l’apparecchiatura non dispone di una spina, collegare l’apparecchio 

direttamente alla rete elettrica, proteggendolo con un dispositivo 

separatore accessibile per lo scollegamento, onnipolare, in accordo 

con le norme locali.
Il  Collegamento  alla  rete  alettríca  si  debe  realizzare  nel  seguente 

modo:
AZZURRO……………”N” NEUTRO
MARRONE……………”L” CON CORRENTE
VERDE E GIALLO……(simbolo tierra) MESSA A TERRA
Se i terminali della presa non sono indicati o se esiste qualche dubbio, 

consultare un electtricista qualificato.
Se non è fornito, montare sul cavo una Spina standard secondo la 

carica indicata nella targhetta delle caratteristiche.

Uso della cappa - Sicurezza

Attenzione: in caso di scarica elettrostatica (ad es. un fulmine) la 

cappa  potrebbe  smettere  di  funzionare.  Questo  non comporta 

alcun  rischio  di  danni.  Staccare  la  cappa  dall’alimentazione 

elettrica e ricollegarla dopo un minuto.
Non consentire l’uso della cappa a bambini e persone con limitate 

capacità fisiche, psichiche o mentali o a persone prive della necessaria 

esperienza  e/o  conoscenza  salvo  abbiano  ricevuto  istruzioni  sull’uso 

dell’apparecchio da una persona responsabile della sua sicurezza.
Evitare che i bambini possano giocare con l’apparecchiatura.
Per    evitare  possibili  incendi  pulire  periodicamente  il  filtro  metallico, 

tenere sempre sotto controllo i recipienti con olio caldo e non 

fiammeggiare alimenti sotto la cappa.
Non utilizzare la cappa se presenta danni o imperfezioni. Contattare un 

distributore ufficiale o un agente autorizzato.
Le parti accessibili possono riscaldarsi quando si usano con 

apparecchiature di cottura.

VELOCITÁ DI ASPIRAZIONE (Fig. 2)
Estendere  in  pannello  frontale  fino  alla  sua  massima  estensione  per 

ottimizzare la sua capacità di aspirazione.
Il commutatore (C-2) di tre posizioni ha le seguenti funzioni:
 

0 Arrsto dell’aspiratore

 

1 Velocità mínima dell’aspiratore

 

2 Velocità máxima dell’aspiratore

COLLEGARE LE LAMPADE (C-1 Fig 2)
Estrarre la grata (G) più di 50mm

VERSIONE DI SUZIONE
Se l’aspiratore viene utilizzato in modo ASPIRANTE, collegare il raccordo 

discarico (A)

VERSIONE DI FILTRAGGIO (RICICLAGGIO INTERNO)
Quando  non  esiste  una  conduttura  di  uscita  per  la  ventilazione 

aal’esterno, si può usare un filtro di carbonio (D).
L’aria  si  depura  mediante  il  filtro  e  viene  espulsa  di  nuovo 

nell’ambiente.
L’aria si libera nell’ambiente mediante una tubatura di collegamento 

fornito (A) Fig 1
Per usare l’apparecchio con questa versione, procedere nel seguente 

modo:
Aprire la grate (E)
Per procedere alla sostituzione del filtro del carbono attivo (B), occorre 

togliere la vite (D)
Collocare di nuovo le grate
Manutenzione della cappa

Attenzione:  staccare  sempre  l’alimentazione  elettrica  prima 

di  eseguire  la  manutenzione  della    cappa.  In  caso  di  guasto  

contattare un distributore ufficiale o un agente autorizzato.

Pulizia  esterna:  usare  un  detergente  liquido,  non  corrosivo  ed  evitare 

l’uso di
prodotti di pulizia abrasivi.
Filtri del grasso: per evitare possibili incendi, pulirli minuziosamente una 

volta al mese o quando indicato dalla spia. Smontare i filtri e pulirli con 

acqua calda e detersivo. Per il lavaggio in lavastoviglie, disporre i filtri 

verticalmente per evitare che si depositino resti solidi.
Filtri ai carboni attivi: devono essere sostituiti ogni 2 mesi.

Importante: aumentare la frequenza di pulizia/sostituzione dei filtri 

se la cappa è usata per più di 2 ore al giorno. Utilizzare sempre filtri 

originali del produttore.

Sostituzione lampadine (cercare il simbolo nelle 

figure)

Attenzione: non toccare le  lampadine se non è stata  staccata 

l’alimentazione  elettrica  e  fino a  che  non  è  diminuita  la  loro 

temperatura.

Importante: utilizzare lampadine nuove secondo quanto indicato 

nella targhetta delle caratteristiche della cappa.

Utilizzare  lampadine  con  riflettore  di  alluminio  per  sostituire 

lampadine  alogene.  Non  utilizzare  lampadine  dicroiche  -  rischio  di 

surriscaldamento.
Nelle cappe dotate di lampade al tungsteno, le luci dovrebbero essere 

utilizzate soltanto durante il funzionamento del motore. Non dovrebbero 

essere lasciate accese e utilizzate come luci normali.
Informativa legale
Il produttore:
-  Dichiara  che  questo  apparecchio  soddisfa  i  requisiti  essenziali  sul 

materiale  elettrico  a  bassa  tensione,  prescritti  dalla  direttiva  2006/95/

CEE del 12/12/06 e i requisiti di compatibilità elettromagnetica prescritta 

dalla direttiva 2004/108/ CEE del 15/12/04.
-  Non può essere ritenuto responsabile per la mancata osservanza delle 

indicazioni del presente manuale e delle norme di sicurezza vigenti per il 

corretto uso dell’apparecchio.
-  Si  riserva  il  diritto  di  eseguire  qualsiasi  modifica  all’apparecchio  o  al 

presente manuale senza preavviso.

Contattare il nostro distributore ufficiale in caso sia necessaria assistenza 

tecnica o per ottenere informazioni aggiuntive sui nostri prodotti.

IT

Summary of Contents for 1714

Page 1: ...EITUNG WARTUNG UND GEBRAUCH INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L ENTRETIEN et L UTILISATION INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION MAINTENANCE AND USE ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE MANUTENZIONE E USO AANWIJZINGEN VOOR INSTALLATIE ONDERHOUD EN GEBRUIK INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO MANUTENÇÃO E UTILIZAÇÃO ...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...4 4 ...

Page 5: ...s para asegurar que no jueguen con el aparato Para evitar posibles incendios limpie periódicamente el filtro metálico controle permanentemente los recipientes con aceite caliente y no flamee alimentos bajo la campana No utilice la campana si presenta daños o desperfectos Contacte a un distribuidor oficial o un agente autorizado Las partes accesibles pueden calentarse cuando se utiliza con aparatos...

Page 6: ...erson unterrichtet worden sind Kinder müssen beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Gerät spielen Um Funktionsstörungen zu vermeiden sollte der Metallfilter regelmäßig gereinigt werden Behalten Sie Kochgefäße die heißes Öl enthalten immer im Auge und flambieren Sie keine Lebensmittel unter der Abzugshaube Benutzen Sie die Abzugshaube nicht wenn Sie Schäden oder Mängel aufwe...

Page 7: ...uf si elles ont pu bénéficier par l intermédiaire d une personne responsable de leur sécurité d une surveillance ou d instructions préalables concernant l utilisation de l appareil Il convient de surveiller les enfants pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil Les enfants doivent être surveillés pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil Il y a risque d incendie si le nettoyage ...

Page 8: ...oid the risk of fire clean the metal filter regularly permanently control pans containing hot oil and do not flambé food underneath the hood Do not use the hood if it shows signs of damage or imperfection Contact an official distributor or authorised dealer Accessible parts may heat up when using cooking appliances Air Intake Speed Fig 2 The front panel has to be pulled its maximum extension so as...

Page 9: ...dell apparecchio da una persona responsabile della sua sicurezza Evitare che i bambini possano giocare con l apparecchiatura Per evitare possibili incendi pulire periodicamente il filtro metallico tenere sempre sotto controllo i recipienti con olio caldo e non fiammeggiare alimenti sotto la cappa Non utilizzare la cappa se presenta danni o imperfezioni Contattare un distributore ufficiale o un age...

Page 10: ... over het gebruik ervan door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid Om te voorkomen dat kinderen met het apparaat spelen moeten kinderen altijd onder toezicht staan Om brand te voorkomen moet u het metalen filter regelmatig reinigen de opvangbakken met warme olie constant controleren en geen levensmiddelen onder de afzuigkap flamberen Gebruik de afzuigkap niet indien ze beschadigd...

Page 11: ...ela sua segurança Devem se vigiar as crianças para garantir que não brincam com o aparelho Para evitar possíveis incêndios limpe periodicamente o filtro metálico controle permanentemente os recipientes com óleo quente e não flameje alimentos por baixo do exaustor Não utilize o exaustor caso este apresente danos ou imperfeições Contacte um distribuidor oficial ou um agente autorizado As zonas de ac...

Page 12: ...l Ter 2 08570 TORELLÓ Barcelona SPAIN Tel 34 938 594 100 Fax 34 938 594 101 www cnagroup es e mail cna cnagroup es Atención al Cliente 902 410 450 info cnagroup es SAT Central Portugal 214 349 771 service junis pt 60808095 25 06 2012 ...

Reviews: