![Noblelift PT 20I Instruction Handbook Manual Download Page 32](http://html1.mh-extra.com/html/noblelift/pt-20i/pt-20i_instruction-handbook-manual_1698033032.webp)
31
og 2014/30/EU (elektromagnetisk fordraglighet - EMV) inklusiv disses endringer og den tilsvarende rettsforordning til omsetning av nasjonal rett. Hver
undertegnede er fullmektig til å sette sammen de tekniske dokumentene.
Niżej podpisani deklarują, że poniżej opisana maszyna spełnia wymagania określone w dyrektywach Europejskich 2006/42/EC (Dyre
ktywa Maszynowa)
i 2014/30/EU
(Kompatybilności elektromagnetycznej
-
EMC) wraz z ich późniejszymi zmianami oraz odpowiednimi rozporządzeniami mającymi na celu
przeniesienie tych dyrektyw do prawa krajów członkowskich. Sygnatariusz jest indywidualnie upoważniony do zestawiania dokumentacji technicznej.
[PL] DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
[RO] DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE
Subsemnaţii adeveresc prin prezenta că vehiculul de specificat maşină descris individual corespunde directivelor europene 2006/42/CE (Directiva
privind maşinile) şi 20
14/30/EU
(Compatibilitatea electromagnetică
-
CEM) inclusiv modificărilor lor precum şi actului legislativ corespunzător prentru
transpunerea directivelor în drept naţional. Subsemnaţii sunt fiecare în parte împuterniciţi să întocmească documentaţia tehnică.
[RUS
] Декларация соответствия стандартам ЕС
Настоящим лица, подписавшие документ, удостоверяют, что машина с указанной спецификацией соответствует европейским стандартам
2006/42/EG
(Транспортная директива) и
2014/30/EU
(Электромагнитная совместимость
-
ЕМС), включая изменения в них, а также
соответствующим национальным стандартам и нормам. Каждое по отдельности лицо, подписавшее документ, имеет полномочия для
составления технической документации.
[S] EG-KONFORMITETSFÖRKLARING
Undertecknarna intygar härmed att det i detalj betecknade maskin uppfyller de Europeiska direktiven 2006/42/EG (Maskindirektiv) och 2014/30/EU
(Elektromagnetisk tålighet - EMV), inklusive ändringarna i detta och den motsvarande rättsförordningen för att omsätta direktiven i nationell rätt.
Undertecknarna har var för sig fullmakt att sammanställa den tekniska dokumentationen.
[SK] vyhlásenie o zhode
pre stroje ) a 2014/30/EU ( elektromagnetická tolerancia – EMV ) vrátane jeho neskorších úprav, rovnako zodpovedá aj príslušným právnym
nariadeniam na uplatnenie smerníc v rámci národného práva. Každý z podpísaných je jednotlivo splnomocnený na vytvorenie technických podkladov.
Dolu podpísaní týmto potvrdzujeme, že podrobný popis uvedené stroje Zodpovedá Európskym smerniciam 2006/42/EC (ernica
[SLO] EU IZJAVA O SKLADNOSTI
Podpisani s tem potrjujemo, da posamično označeno določeno stroj vozilo odgovarja Evropski direktivi 2006/42/EC (D
irektiva o strojih) in 2014/30/EU
(Elektromagnetna skladnost -
EMV) vključno z njihovimi spremembami ter ustrezno pravno uredbo o prevzemu smernic v nacionalno pravo. Podpisniki
so vsakokrat posamezno pooblaščeni za izdajanje tehnične dokumentacije.
[TR] A
B Uygunluk Açıklaması
(1) Type/ Typ/ Tipo/ Modello/ Tyyppi/ Tipo /
Τ
Y
ΠΟΣ
/ Típus/ Tip/
Тип
/ Tips/ Tipas/ Tüüp:
İmza sahibi şahıslar, ayrıntıları belirtilen makine aracının, 2006/42/EC (Makine Yönergesi) ve 20
14/30/EU (Elektromanyetik Uyumluluk – EMC) no'lu
Avrupa Yönergelerine ve bunların değişiklik sonucu oluşan metinlerine ve yönergelerin milli hukuk hükümlerine dönüştürülmesine dair ilgili hukuk
kararnamesine uygun olduğunu tasdik ederler. İmza sahibi şahıslar teknik dosyaları bir araya getirmek için münferiden vekil t
ayin edildi.
(2) Serial No./ Serien-Nr./ N°. de série/ Serienummer/ Nº de serie/ Numero di serie/ Serienr./ SarjanrNr.Seryjny/ Serijska številka/ Výrobné číslo/ Серийный
номер/ Seri No./ Seerianr./ Sērijas Nr./ Serijos numeris
:
(3) Year of constr./ Baujahr/ Année de constr./ Bouwjaar/ Año de constr./ Anno di costruzione/ Produktionsår/ Byggeår/ Tillverkningsår/ Valmistusvuosi /
Ano de fabricГод изготовления / Üretim yılı / Väljalaskeaasta / Izgatavošanas
gads / Gamybosmetai
(4) Manufacturer or his authorized representative in Community/ Hersteller oder in der Gemeinschaft ansässiger Vertreter/ Fabricant ou son mandataire
établi dans la Communauté/ Fabrikant of zijn in de Gemeenschap gevestigde gemachtigde/ Fabricante o representante establecido en la
Comunidad/ Construtor ou Representante estabelecido na Comunidade/ Costruttore oppure il suo rappresentante nella Comunità/ Fabrikant eller
dennesi Fællesskabet etablerede befuldmægtigede/ Produsent eller agent innen felleskapet/ Tillverkare eller representant inom EU/ Valmistaja tai
yhteisömaassa oleva edustaja / V˘robce nebo jeho zastoupení/ Gyártó / producent albo jego przedstawiciel w EG (Wspólnota Euro
pejska)/
Καηαζθεπαζηήο ή όκηινο ηνπηθώλ αληηπξνζώπσλ/
Üretici ya da Bölgedeki Yetkili Temsilci/ Proizvajalec ali pooblaš
čeni zastopnik s sedežem v EU/
Výrobca alebo zástupca so stálym bydliskom v EÚ /
Изготовитель или его представитель, зарегистрированный в стране Содружества
/ Tootja
või organisatsioonis paiknev esindaja/ Ražotājs vai vietējais uzņēmuma pārstāvis / Gamintoj
as arba šalyje reziduojantis atstovas:
(5) Date/ Datum/ Data/ Fecha/ datum/ Dato/ päiväys/ Kuupäev/ Datum
Authorised signatory/ Im Auftrag/ pour ordre/ Incaricato/ Por orden de/ por procuração/ op last van/ på vegne af/ på uppdrag/ Etter oppdrag/
psta./ Ül
esandel / pavedus / v.i. / По поручению / megb
ízásából /
длъжностно лице / z pověření / z poverenia / po nalogu / na polecenie
/ din
sarcina / adına / θαη' εληνιή
(1) Type:
XX XX – Self propelled industrial truck
(2) Serial No:
XXXXXXXX
(3) Year of constr.:
YYYY
(4) Manufacturer or his authorized representative in Community:
Company name/ Street / Postal code Town/ Country
(5) Date:
YYYY. MM.DD
(6) Authorized signatory:
Mr. Sample
Summary of Contents for PT 20I
Page 2: ...1...
Page 4: ...3...
Page 28: ...27 Sign not under on forks O Sign Caution charger H Warning sticker R Warning sticker Q...