13/24
10 cm
D
?
In caso di funzionamenti anomali del sensore:
- erogazioni non richieste
- chiusure ritardate fino a 1 minuto
la distanza di rilevamento
si può REGOLARE
:
1. Scollegare il connettore di alimentazione ( I ) ;
2. Attendere 10 secondi e ricollegarlo,
il led rosso lampeggia ;
In case of anomalous functioning of the sensor
- unmotivated water
fl
ows
- delayed closures up to 1 minute
you can REGULATE the survey distance:
1. Unplug the connector of power supply ( I );
2.
W
ait for 10 seconds and plug it again,
the red led
blinks ;
En caso de funcionamiento anómalo del sensor
- no se requieren suministros de agua
- Cierres retrasados hasta 1 minuto
puede
REGULARLO
la distancia de estudio:
1. Desconectar el cable de alimentación ( I ) ;
2. Esperar durante 10 segundos y volver a conectarlo,
el led rojo relampaguea ;
I
I
s
>10”
La distanza di erogazione dell’acqua dal sensore è
pre-regolata in fabbrica: 10 cm
The distance to dispense water from the sensor is
pre-setted: 10 cm
La distancia para dispensar agua desde el sensor
está regulada de forma estándar: 10 cm
La distance de alimentation en eau du capteur est
réglée par défaut: 10 cm
En cas de mal fonctionnement du capteur
- écoulements pas demandés
- retardées jusqu’à 1 minute
l
a distance de enquête peut être ajustée
:
1. Débranchez le connecteur ( I ) ;
2. Attendre 10 seconds et re connecter.,
la LED rouge clignote ;