Noark Ex9EVC Manual Download Page 18

16

NL

Veiligheidsinstructies

 

Lees de bijsluiter zorgvuldig, voordat u de oplaadkabel gebruikt. Het niet naleven van de onderstaande instructies en waarschuwingen kan resulteren 

in brand, elektrische schok, ernstig letsel of de dood.

 

Laadkabels zijn alleen bedoeld voor het opladen van elektrische voertuigen die de standaard IEC 62196-1 en IEC 61851-1 ondersteunen. Gebruik 

de oplaadaccessoires niet voor voertuigen, die tijdens het opladen moeten worden geventileerd, noch voor andere doeleinden.

 

Gebruik de oplaadkabels niet in combinatie met stopcontacten, die niet voldoen aan voorschriften en normen.

 

Gebruik de kabel niet, als de laadkabel op enigerlei wijze is beschadigd of als de LED een ernstig probleem aangeeft.

 

Probeer nooit de oplaadkabel te demonteren, aan te passen of te repareren. Neem in geval van storing contact op met de dealer en los eventuele 

defecten op samen met hem.

 

Koppel de oplaadkabel niet los van het stopcontact of het elektrische voertuig tijdens het opladen.

 

Stel de oplaadkabel niet bloot aan externe invloeden zoals zware regen of sneeuw. Probeer de oplaadkabels ook te beschermen tegen vocht en 

water.

 

Raak de eindaansluitingen nooit aan met scherpe voorwerpen of een ander gereedschap.

 

Sta niet toe, dat kinderen en onbevoegde personen de oplaadaccesoires gebruiken. Omdat onvakkundig handelen met de laadkabel en het daarop-

volgende gebruik ervan resulteren kunnen in een elektrische schok, brand, ernstig letsel of de dood.

Aansluiting van de oplaadkabel

1. 

Steek de laadkabel in een stopcontact, dat voldoet aan de vereiste norm. Gebruik geen verlengsnoeren of adapters om op te laden.

2. 

Wanneer de laadkabel in het stopcontact wordt gestoken, licht de LED gedurende ongeveer 2 seconden rood op vanwege de zelftest.

3. 

Door de kleuren na het aansluiten kunt u zien, welk netwerk wordt geselecteerd. De rode kleur betekent TN-S-netwerk. Blauw betekent IT-netwerk.

4. 

Als de kleur na ongeveer 2 seconden niet verandert, is er waarschijnlijk een netwerkprobleem. Waarschijnlijk werd de PE-geleider niet correct gede-

tecteerd en moet de aansluiting worden gecontroleerd van het stopcontact, eventueel van de huisbedrading.

5. 

Als u het netwerk van TN-S naar IT wilt wijzigen, moet u tijdens de zelftest op 

knop

 drukken en deze gedurende ten minste 5 seconden ingedrukt 

houden. Daarna zal de LED blauw branden, wat betekent, dat het IT-netwerk werd geselecteerd. De gebruiker van de laadkabel is verantwoordelijk 

voor het selecteren van het juiste netwerk!

6. 

Als de controle zonder problemen is verlopen, is de laadkabel nu klaar voor gebruik. U-versie voor het opladen van 16A in stappen van 6/8/10/13/16A. 

U-versie voor het opladen van 32A in stappen van 10/13/16/23/32A. De laadkabel is bij de eerste aansluiting klaar om op te laden tot de maximale 

capaciteit. Als het nodig is de laadstroom te verminderen, drukt u op de 

knop

 om de laadstroom te wijzigen.

7. 

De laadkabel is gereed voor het opladen (de LED brandt groen), nadat de juiste laadwaarde is geselecteerd. 

8. 

Als het stopcontact aangesloten is op een beveiligingsschakelaar van minder dan 32A, stelt u de vereiste waarde op de kabel in.

9. 

Als dit op de juiste manier is gebeurd, kunt u nu de laadkabel aansluiten op het elektrische voertuig. Het opladen start automatisch starten. 

 Signalisatie van de LED-diode

STATUS

 

De laadkabel kan meerdere standen signaleren tijdens het opladen of direct na het laadproces. Als de 

LED groen brandt, is alles in orde. De LED brandt oranje tijdens het opladen. Als de kabel een pro-

bleem signaleert, gaat de rode LED branden. De verklaring voor de foutstaten is als volgt:

 

   Knipperend groen of oranje LED-lampje (waarschijnlijke invloed op de laadsnelheid)

 

    

1×   snel knipperen betekent een probleem met de belangrijkste schakelele-

 

 

       menten in de laadkabel

 

    

2×   onderspanning of ontbrekende fase

 

   

3×   waarschijnlijk een probleem met de netwerkverbinding 

 

   

4×   hoge temperatuur

 

   Rode LED knippert (het opladen zal niet starten of wordt gestopt) 

 

    

1×   snel knipperen betekent een probleem met de belangrijkste schakelele-

 

 

       menten in de laadkabel

 

    

2×   probleem met de aardlekschakelaar (type B)

 

    

3×   probleem met de N- of PE-geleider 

 

    

4×   overspanning

 

    

5×   kritisch hoge temperatuur (we raden aan de kabel los te koppelen) 

 

    

6×   niet-ondersteunde laadmodus

loskoppeling van de kabel

1.  Stop eerst het opladen in het voertuig.

2. 

Trek vervolgens de stekker uit het stopcontact.

Verwijder de stekker niet uit het stopcontact tijdens het opladen!

Oplossing van problemen

 

Controleer in geval van vroegtijdige beëindiging van het laden het indicatiesysteem van het voertuig

 

Als de oorzaak van de stopzetting van het laden ligt in de hoge temperatuur, trek de kabel uit het stopcontact en laat hem afkoelen

 

Als het probleem zich herhaaldelijk voordoet, moet u de aansluiting van het stopcontact controleren of contact opnemen met de verkoper

 

Als er zich een probleem voordoet met de kabel en de kabel dit probleem aangeeft, ontkoppel dan de kabel, voer de nodige stappen uit en contro-

leer zo nodig de stopcontactverbinding

Ex9EVC

EV-oplaadkabels

drukknop

E

Indicaciones de seguridad

 

Sírvase a leer con atención la información anexa antes de usar el cable de carga.  El incumplimiento de las instrucciones y advertencias abajo 

señaladas implica el riesgo de incendios, accidentes causados por la corriente eléctrica, lesiones graves o muerte. 

 

Los cables de carga se deben usar solo para cargar coches eléctricos que soportan el estándar IEC 62196-1 y IEC 61851-1. No use accesorios 

cargadores para coches que precisan de ventilación durante el proceso de carga ni para otros fi nes. 

 

No use los cables de carga en combinación con tomacorrientes que no cumplen las normas. 

 

No use el cable de carga si está dañado de cualquier manera o si el diodo LED señaliza un problema grave. 

 

No intente a desmontar, modifi car o reparar el cable de carga. En caso de avería póngase en contacto con el vendedor para solucionar el defecto, 

en su caso. 

 

Durante el proceso de carga no se debe desconectar el cable de carga del enchufe ni del coche eléctrico. 

 

No exponga el cable de carga a la intemperie, p. ej. a lluvia o nevada intensa.  Proteja los cables de carga contra la humedad y el agua. 

 

No toque los extremos del cable con objetos cortantes ni con otras herramientas. 

 

No permita a los niños ni a personas no autorizadas manipular con el accesorio de carga. porque una manipulación no profesional con el cable de 

carga y el posterior uso de éste podría causar accidentes por la corriente eléctrica, incendios, lesiones graves o muerte. 

Conexión del cable de carga

1. 

Conecte el cable de carga en el enchufe que está en conformidad con la respectiva norma.  No use cables de extensión ni reducciones para cargar. 

2. 

Al conectar el cable de carga al enchufe, el diodo LED alumbra en rojo por el tiempo de 2 segundos aproximadamente, mientras transcurre el proceso de autocontrol.

3. 

Una vez conectado, los colores le indican cuál de las redes está seleccionada.  El color rojo signifi ca la red TN-S. El color azul signifi ca la red IT.

4. 

En caso que el color no cambie ni después de 2 segundos, es probable que hay problema con la red.  Probablemente no se detectó correctamente 

el conductor PE y habrá que revisar la conexión del enchufe o de los conductos de distribución de la casa. 

5. 

Si es necesario cambiar la red de TN-S a IT, durante el proceso de autocontrol hay que apretar  

pulsador

 y mantenerlo apretado al menos 5 segundos.  En-

tonces la LED alumbrará en color azul y eso indica que fue seleccionada la red IT. İEl usuario del cable de carga es responsable por seleccionar la red correcta!

6. 

Si el control transcurrió sin problema, el cable de carga ahora está preparado para usar. Versión U para la carga de 16 A por pasos 6/8/10/13/16A. 

Versión U para la carga de 32 A por pasos 10/13/16/23/32A. En la primera conexión, el cable de carga está preparado para cargar al máximo. Para 

reducir la intensidad de carga hay que apretar 

pulsador

 y cambiar la intensidad de carga.

7. 

Después de ajustar correctamente el valor necesario para cargar, el cable de carga está preparado para cargar (el diodo LED alumbra en el color verde).

8. 

Si el enchufe está conectado con un  interruptor automático de menos de 32 A, es necesario ajustar el valor necesario en el cable.

9. 

Si el procedimiento es correcto, usted ahora puede conectar el cable de carga el coche eléctrico y el proceso de carga comenzará automáticamente.  

Señalización del diodo LED

STATUS

 

El cable de carga puede señalizar varios estados durante o inmediatamente después del proceso de 

carga.  Si el diodo LED está alumbrando en color verde, todo está en orden. Durante el proceso de 

carga el diodo LED alumbra en color ámbar. Si el cable señaliza un problema, se encenderá el diodo 

LED rojo. Explicación de estados de error:

 

   La luz intermitente del LED verde o el ámbar (la influencia probable en la velocidad de la carga)

 

    

1x la luz intermitente rápida indica un problema con los elementos conmutadores

 

 

     principales en el cable de carga

 

    

2x subtensión o falta una fase

 

   

3x problema probable con la conexión a la red 

 

   

4x temperatura alta

 

   LED rojo titilea (el proceso de carga no será accionado o será interrumpido) 

 

    

1x la luz intermitente rápida indica un problema con los elementos conmutadores 

 

 

     principales en el cable de carga

 

    

2x problema con interruptor diferencial (Tipo B)

 

    

3x problema con el conductor N o PE 

 

    

4x sobretensión

 

    

5x temperatura excesivamente alta (recomendamos desconectar el cable) 

 

    

6x un modo de carga no soportado

Desconexión del cable

1. 

Primero hay que detener el proceso de carga en el vehículo

2. 

Luego desconectar el tomacorriente del enchufe

İNo desconecte el tomacorriente del enchufe durante el proceso de carga!

Solución de problemas

 

Si el proceso de carga termina antes de tiempo, hay que revisar el sistema de bordo del coche

 

Si el proceso de carga termina por causa de la temperatura alta, desconecte el cable del enchufe y deje que se enfríe

 

Si el problema se repite, hay que revisar la conexión del enchufe o ponerse en contacto con el vendedor

 

Si  aparece un problema en el cable y el cable lo señaliza, desconecte el cable y haga los pasos pertinentes, eventualmente revise también la 

conexión del enchufe

Ex9EVC

EV cables de carga

pulsador

Summary of Contents for Ex9EVC

Page 1: ...MANUAL Ex9EVC www noark electric eu ...

Page 2: ...Ex9EVC ...

Page 3: ...1 Index English 2 Czech 3 Polish 4 Romanian 5 Ukrainian 6 German 7 French 8 Serbian 9 Slovenian 10 Croatian 11 Lithuanian 12 Latvian 13 Estonian 14 Hungarian 15 Dutch 16 Spanish 17 ...

Page 4: ... blue and the IT network will be selected The user of charging cable is always responsible for selecting the correct network 6 In case the check has been finished without problems the charging cable is now ready for use For 16A version of charging in steps 6 8 10 13 16A For 32A version of charging in steps 10 13 16 23 32A The charging cable is ready to charge at the first connection When you need to...

Page 5: ...svítit modře a tím pádem byla vybrána síť IT Uživatel nabíjecího kabelu je zodpovědný za výběr správné sítě 6 V případě že kontrola proběhla bez problému je nyní nabíjecí kabel připraven k použití U verze pro nabíjení 16A v krocích 6 8 10 13 16A U verze pro nabíjení 32A v krocích 10 13 16 23 32A Nabíjecí kabel je při prvním zapojení připraven nabíjet na maximum V případě potřeby snížení nabíje cíh...

Page 6: ...ytkownik kabla do ładownia jest odpowiedzialny za wybór odpowiedniej sieci 6 Jeżeli kontrola została przeprowadzona bez problemu kabel do ładowania jest gotowy do użycia W wersji do ładowania 16Aw krokach 6 8 10 13 16A W wersji do ładowania 32A w krokach 10 13 16 23 32A Podczas pierwszego podłączenia kabel do ładowania jest przygotowany do ładowania na maksimum W razie konieczności obniżenia prądu...

Page 7: ...astfel a fost selectată rețeaua IT Utilizatorul cablului de încărcare răspunde pentru selectarea rețelei corecte 6 În cazul în care controlul s a realizat fără probleme cablul de încărcare este pregătit pentru utilizare La varianta pentru încărcarea de 16A în pași de 6 8 10 13 16A În varianta pentru încărcarea de 32A în pași de 10 13 16 23 32A La prima conectare cablul de încărcare este pregătit s...

Page 8: ... засвітиться синім і таким чином ІТ мережа буде обрана Користувач зарядного кабелю відповідає за обрання правильної мережі 6 Якщо перевірка пройшла без проблем зарядний кабель готовий до використання U версія для заряджання 16А в кроках 6 8 10 13 16A U версія для заряджання 32A в кроках 10 13 16 23 32A При першому підключенні зарядний кабель готовий до максимального заряджання У разі потреби зменш...

Page 9: ... Ladekabel Nutzer ist für den richtigen Netzwahl verantwortlich 6 Wenn die Kontrolle problemlos verlief ist jetzt dasLdekabel zum Gebrauch vorbereitet Bei Ladung Version 16A in Schritten 6 8 10 13 16A Bei Ver sion 32A in Schritten 10 13 16 23 32A Beim ersten Gebrauch ist das Ladekabel vorbereitet aufs Maximum zu laden Wenn man Ladestrom senken muss muss man die Taste drücken und Ladestrom ändern 7...

Page 10: ...ue et le réseau sélectionné sera le réseau IT La sélection du réseau approprié est de la responsa bilité de l utilisateur du câble de charge 6 Si le contrôle s est déroulé sans problème le câble de charge est maintenant prêt à être utilisé Sur la version conçue pour recharger 16A le procédé sera 6 8 10 13 16A Sur la version conçue pour recharger 16A le procédé sera 10 13 16 23 32A Lors de son prem...

Page 11: ...snuto najmanje 5 sekundi tokom samotestiranja Nakon toga LED lampica će biti plava i biće izabrana mreža IT Korisnik kabla za punjenje uvek je odgovoran za izbor ispravne mreže 6 Ako se provera završi bez problema kabl za punjenje je spreman za upotrebu Za verziju punjenja od 16 A pogledajte korake 6 8 10 13 16A Za verziju punjenja od 32 A pogledajte korake 10 13 16 23 32A Kabl za punjenje je spre...

Page 12: ... bo LED svetila modro in izbrano je bilo omrežje IT Uporabnik polnilnega kabla je odgovoren za izbiro pravega omrežja 6 V primeru da je kontrola potekala brez težav je polnilni kabel pripravljen na uporabo Pri različici za polnjenje 16 A v korakih 6 8 10 13 16 A Pri raz ličici za polnjenje 32 A v korakih 10 13 16 23 32 A Polnilni kabel je pri prvem priklopu pripravljen na maksimalno polnjenje Če j...

Page 13: ...tim će LED lampica postati plava i odabrat će se IT mreža Korisnik kabela za punjenje uvijek je odgovoran za odabir odgovarajuće mreže 6 Ako se provjera dovrši bez pronađenih problema kabel za punjenje spreman je za uporabu Za verziju punjenja od 16 A u koracima 6 8 10 13 16 A Za verziju punjenja od 32 A u koracima 10 13 16 23 32 A Kabel za punjenje spreman je za punjenje pri prvom spajanju Kada ž...

Page 14: ...s šviesti mėlynai ir bus pasirinktas IT tinklas Įkrovimo laido naudotojas visada yra atsakingas už tinkamo tinklo pasirinkimą 6 Jei patikrinimas atliekamas neaptikus problemų vadinasi įkrovimo laidas yra parengtas naudoti 16 A įkrovimo versijai taikomi 6 8 10 13 16A veiks mai 32 A įkrovimo versijai taikomi 10 13 16 23 32A veiksmai Įkrovimo laidas yra parengtas įkrovimui vos prijungus Jei reikia su...

Page 15: ...esta poga Gaismas diode tad iedegsies zilā krāsā un tiks atlasīts IT tīkls Uzlādes kabeļa lietotājs vienmēr ir atbildīgs par pareiza tīkla izvēli 6 Ja pārbaudē problēmas netiek konstatētas uzlādes kabelis ir gatavs lietošanai 16 A uzlādes versijai 6 8 10 13 16 A darbībā 32 A uzlādes versijai 10 13 16 23 32 A darbībā Uzlādes kabelis ir gatavs uzlādei ar pirmo pievienošanas reizi Ja ir nepieciešams ...

Page 16: ...selt ja valitud on IT süsteemi võrk Õige süsteemi valimise eest vastutab laadimiskaabli kasutaja 6 Kui kontrollimisel probleeme ei tuvastatud on laadimiskaabel nüüd kasutusvalmis 16 A versioonil saab valida 6 8 10 13 16 A laadimisvoolu 32 A ver sioonil saab valida 10 13 16 23 32 A laadimisvoolu Laadimiskaabel on pärast esmakordset ühendamist valmis maksimaalse vooluga laadimiseks Laadimisvoolu väh...

Page 17: ...minimum 5 másodpercig Ezután a LED kék lesz és ezzel az IT hálózat kiválasztása megtörtént A töltőkábel felhasználója felelős a megfelelő hálózat kiválasztásáért 6 Ha az ellenőrzés problémamentes volt a töltőkábel készen áll a használatra 16A töltési verzió esetén a 6 8 10 13 16A lépésben 32A töltési verzió esetén a 10 13 16 23 32A lépésben A töltőkábel az első csatlakozáskor készen áll a maximáli...

Page 18: ...dkabel is verantwoordelijk voor het selecteren van het juiste netwerk 6 Als de controle zonder problemen is verlopen is de laadkabel nu klaar voor gebruik U versie voor het opladen van 16A in stappen van 6 8 10 13 16A U versie voor het opladen van 32A in stappen van 10 13 16 23 32A De laadkabel is bij de eerste aansluiting klaar om op te laden tot de maximale capaciteit Als het nodig is de laadstr...

Page 19: ...carga es responsable por seleccionar la red correcta 6 Si el control transcurrió sin problema el cable de carga ahora está preparado para usar Versión U para la carga de 16 A por pasos 6 8 10 13 16A Versión U para la carga de 32 A por pasos 10 13 16 23 32A En la primera conexión el cable de carga está preparado para cargar al máximo Para reducir la intensidad de carga hay que apretar pulsador y ca...

Page 20: ...pe s r o Sezemická 2757 2 193 00 Prague 9 Czech Republic Phone 420 226 203 120 E mail Europe noark electric com www noark electric eu NOARK Electric Europe s r o Manual_Ex9EVC_2019 Rev 20190802MR Subject to modifications ...

Reviews: