Noark Ex9EVC Manual Download Page 11

9

FR

Consignes de sécurité

 

Avant d’utiliser le câble de charge, lire attentivement la notice. Tout non-respect des consignes et avertissements ci-dessous peut provoquer un 

incendie, un choc électrique et/ou entraîner de graves blessures ou la mort.

 

Les câbles de charge n’ont été conçus que pour recharger des véhicules électriques compatibles avec la norme IEC 62196-1 et IEC 61851-1. Ne 

pas utiliser d’accessoires de charge sur des véhicules qui nécessitent une ventilation durant leur recharge et ne pas utiliser ces accessoires dans un 

but diff érent de celui pour lequel ils ont été conçus.

 

Ne pas utiliser les câbles de charge en combinaison avec des prises qui ne satisfont pas aux exigences de la réglementation et des normes en vigueur.

 

Ne jamais utiliser un câble de charge qui serait endommagé de quelque manière que ce soit ou lorsque la diode LED indique la présence d’un problème grave.

 

Ne jamais tenter de démonter, modifi er ou réparer le câble de charge. En cas de défaillance, contacter le revendeur et traiter le défaut avec lui.

 

Durant une opération de recharge, ne pas débrancher le câble de la prise ni du véhicule électrique.

 

Ne pas exposer inutilement le câble de charge aux intempéries telles que la pluie ou la neige. Protéger les câbles de charge contre l’humidité et 

l’action de l’eau.

 

Ne jamais toucher les prises terminales avec des objets aff ûtés ou avec d’autres outils.

 

Ne pas laisser des enfants ou des personnes non-agréées manipuler les câbles et accessoires de charge. En eff et, une manipulation et une utilisa-

tion incorrectes du câble de charge peuvent provoquer un incendie, un choc électrique et/ou entraîner de graves blessures ou la mort.

Raccordement du câble de charge

1. 

Raccorder le câble de charge à une prise qui est conforme aux normes applicables. Lors de la recharge, ne pas utiliser de rallonge ni de réduction.

2. 

Lors du branchement du câble de charge à la prise, la diode LED sera rouge durant environ 2 secondes en raison de l’auto-contrôle.

3. 

En fonction de la couleur que prend la diode une fois que le câble est raccordé, vous déterminerez le réseau qui a été sélectionné. Une couleur rouge corres-

pond à un réseau TN-S. Une couleur bleue correspond à un réseau IT.

4. 

Si la couleur ne change pas après 2 secondes, cela signifi e qu’il y a probablement un problème lié au réseau. Le câble PE n’a probablement pas été correcte-

ment détecté et il sera nécessaire de contrôler le raccordement de la prise, éventuellement de contrôler les réseaux domestiques.

5. 

Lorsqu’il est nécessaire de passer du réseau TN-S au réseau IT, il est nécessaire d’appuyer sur la 

touche

 durant l’auto-contrôle et de la maintenir enfoncée 

durant au moins 5 secondes. La diode LED sera ensuite bleue et le réseau sélectionné sera le réseau IT. La sélection du réseau approprié est de la responsa-

bilité de l’utilisateur du câble de charge.

6. 

Si le contrôle s’est déroulé sans problème, le câble de charge est maintenant prêt à être utilisé. Sur la version conçue pour recharger 16A, le procédé sera 

6/8/10/13/16A. Sur la version conçue pour recharger 16A, le procédé sera 10/13/16/23/32A. Lors de son premier raccordement, le câble de charge est prêt à 

charger au maximum. S’il est nécessaire de réduire le courant de charge, il conviendra d’appuyer sur la 

touche

 et de modifi er le courant de charge.

7. 

Une fois que vous aurez sélectionné la bonne valeur pour la recharge, le câble de charge sera prêt à charger (la diode LED est verte).

8. 

Si la prise est associée à un disjoncteur de moins de 32A, il conviendra de paramétrer la valeur correspondante sur le câble.

9. 

Si vous avez correctement suivi la procédure, vous pourrez dès à présent raccorder le câble au véhicule électrique – la recharge s’activera automatiquement. 

Signalisation de la diode LED

ÉTAT

 

Le câble de charge peut signaler plusieurs états durant la recharge ou immédiatement après le pro-

cessus de recharge. Si la diode LED est verte, cela signifi e que tout est OK. La diode LED est orange 

durant la recharge. Si le câble signale un problème, la diode LED est rouge. La signifi cation des états 

de défaut est la suivante :

 

   La diode LED clignote et alterne les couleurs verte et orange (impact probable sur la vitesse  

 

    de la recharge)

 

    

1×   un clignotement rapide signifi e que le problème est lié aux éléments de

 

 

       commutation principaux du câble de charge

 

    

2×   sous-tension ou phase manquante

 

   

3×   probablement un problème lié au raccordement au réseau 

 

   

4×   température élevée

 

   La diode LED rouge clignote (la recharge ne s’activera pas ou sera interrompue)

 

    

1×   un clignotement rapide signifi e que le problème est lié aux éléments de

 

 

       commutation principaux du câble de charge

 

    

2×   problème lié à la sécurité de surtension (Type B)

 

    

3×   problème lié au câble N ou PE 

 

    

4×   surtension

 

    

5×   température critique (nous vous recommandons de débrancher le câble) 

 

    

6×   ce mode de recharge n’est pas soutenu

Débranchement du câble

1. 

Arrêter tout d’abord la recharge dans le véhicule

2. 

Retirer ensuite la fi che de la prise

Ne pas retirer la fi che de la prise durant la recharge !

Comment résoudre les problèmes

 

Si la recharge est interrompue de manière trop précoce, vérifi er le système de bord du véhicule

 

Si la cause de l’interruption de la recharge est une température trop élevée, débrancher le câble de la prise et le laisser refroidir

 

Si le problème se réitère, il est nécessaire de vérifi er le raccordement de la prise et éventuellement de contacter le revendeur

 

Si un problème apparaît sur le câble et que le câble le signale, toujours débrancher le câble, réaliser les opérations nécessaires et vérifi er éven-

tuellement le raccordement de la prise

Ex9EVC

Câble de charge pour véhicules électriques

touche

SRB

Bezbednosno uputstvo

 

Pažljivo pročitajte letak iz pakovanja pre upotrebe kabla za punjenje. Ukoliko ne budete poštovali upozorenja i uputstva navedena u nastavku, može 

doći do požara, strujnog udara, ozbiljne povrede ili smrti.

 

Kablovi za punjenje predviđeni su samo za punjenje električnih vozila koja podržavaju standarde IEC 62196-1 i IEC 61851-1. Nemojte koristiti pribor 

za punjenje sa vozilima koja zahtevaju ventilaciju tokom punjenja niti u bilo koje druge svrhe.

 

Nemojte koristiti kablove za punjenje sa utikačima koji nisu u skladu sa propisima i standardima.

 

Nemojte koristiti kabl ako je na bilo koji način oštećen ili ako LED lampica ukazuje na neki ozbiljan problem.

 

Nikada nemojte pokušavati da uklonite, modifi kujete ili popravite kabl za punjenje. U slučaju kvara, pogledajte uputstvo za upotrebu ili se obratite 

prodavcu od kog ste ga kupili.

 

Nikada nemojte izvlačiti kabl za punjenje iz utikača ili električnog automobila tokom punjenja.

 

Nemojte nepotrebno izlagati kabl za punjenje spoljnim uticajima kao što su jaka kiša ili sneg. Takođe, trudite se da zaštitite kablove za punjenje od 

vlage i vode.

 

Nikada nemojte dodirivati krajnje utičnice oštrim predmetima ili drugim alatkama.

 

Ne dozvolite da deca ili neovlašćene osobe rukuju priborom za punjenje. Razlog je to što neodgovarajuće rukovanje kablom punjača i njegova 

potonja upotreba mogu da dovedu do strujnog udara, požara, ozbiljne povrede ili smrti.

Priključivanje kabla za punjenje

1. 

Priključite kabl za punjenje u utikač koji ispunjava potrebne standarde. Nemojte koristiti produžne kablove niti adaptere prilikom punjenja.

2. 

Kada se kabl za punjenje ubaci u utikač, LED lampice svetle crveno u periodu od približno 2 sekunde radi samoprovere.

3. 

Možete da vidite koja mreža je izabrana na osnovu boja koje se prikazuju posle povezivanja. Crvena boja označava mrežu TN-S. Plava označava mrežu IT.

4. 

Ako se boja ne promeni posle oko 2 sekunde, postoji verovatnoća da je došlo do nekog problema sa mrežom. PE žica verovatno nije detektovana 

na odgovarajući način, tako da će biti potrebno da proverite vezu sa utikačem ili da, po potrebi, proverite instalacije u kući.

5. 

Ako treba da pređete sa mreže TN-S na IT, morate da pritisnete 

dugme

 i da ga držite pritisnuto najmanje 5 sekundi tokom samotestiranja. Nakon 

toga, LED lampica će biti plava i biće izabrana mreža IT. Korisnik kabla za punjenje uvek je odgovoran za izbor ispravne mreže!

6. 

Ako se provera završi bez problema, kabl za punjenje je spreman za upotrebu. Za verziju punjenja od 16 A, pogledajte korake 6/8/10/13/16A. Za 

verziju punjenja od 32 A, pogledajte korake 10/13/16/23/32A. Kabl za punjenje je spreman za upotrebu nakon prvog priključivanja. Ako treba da 

smanjite snagu struje za punjenje, pritisnite 

dugme

 i promenite je.

7. 

Kabl za punjenje je spreman za upotrebu kada se podesi odgovarajuća vrednost punjenja (LED lampice su zelene).

8. 

Ako je utikač povezan sa prekidačem čija je snaga manja od 32 A, podesite odgovarajuću vrednost na kablu.

9. 

Ako je procedura tačna, sada možete da priključite kabl za punjenje u električni automobil i automatski ga punite.

Signalizacija LED lampica

STATUS

 

Kabl za punjenje može da pokazuje nekoliko stanja tokom punjenja ili odmah posle procesa punjenja. 

Ako je LED lampica zelena, sve je u redu. LED lampica svetli narandžasto tokom punjenja. Ako kabl 

počne da ukazuje na problem, LED lampica će zasvetleti crveno. Objašnjenje stanja grešaka:

 

Trepćuće zeleno ili narandžasto svetlo LED lampice (verovatno ima uticaja na brzinu punjenja)

 

 

1×   brzo treptanje ukazuje na problem sa glavnim prekidačem na 

  

 

       kablu za punjenje

 

 

2×   mali napon ili nedostaje faza

 

 

3×   verovatan problem sa mrežnom vezom

 

 

4×   visoka temperatura

 

Trepćuće crveno svetlo LED diode (punjenje neće početi ili će biti zaustavljeno)

 

 

1×   brzo treptanje ukazuje na problem sa glavnim elementima 

 

 

       prekidača na kablu za punjenje

 

 

2×   problem sa zaštitnim uređajem diferencijalne struje (tip B)

 

 

3×   problem sa N ili PE provodnikom

 

 

4×   prenapon

 

 

5×   kritično visoka temperatura (preporučujemo da se isključi kabl)

 

 

6×   nepodržan režim punjenja

Isključivanje kabla

1.  Prvo prekinite punjenje vozila.

2. 

Zatim izvucite utikač.

Nikada nemojte uklanjati utikač tokom punjenja!

Rešavanje problema

 

U slučaju prevremenog prekida punjenja, proverite lokalni sistem vozila

 

Ako je punjenje zaustavljeno zbog visoke temperature, isključite kabl za napajanje i ostavite ga da se ohladi

 

Ako se ovaj problem stalno javlja, potrebno je proveriti da li je utikač dobro priključen ili se obratiti prodavcu

 

Ako kabl pokazuje da sa njim postoji neki problem, isključite ga, preduzmite potrebne korake i, po potrebi, proverite da li je utikač dobro priključen

Ex9EVC

EV kabl za punjenje

dugme

Summary of Contents for Ex9EVC

Page 1: ...MANUAL Ex9EVC www noark electric eu ...

Page 2: ...Ex9EVC ...

Page 3: ...1 Index English 2 Czech 3 Polish 4 Romanian 5 Ukrainian 6 German 7 French 8 Serbian 9 Slovenian 10 Croatian 11 Lithuanian 12 Latvian 13 Estonian 14 Hungarian 15 Dutch 16 Spanish 17 ...

Page 4: ... blue and the IT network will be selected The user of charging cable is always responsible for selecting the correct network 6 In case the check has been finished without problems the charging cable is now ready for use For 16A version of charging in steps 6 8 10 13 16A For 32A version of charging in steps 10 13 16 23 32A The charging cable is ready to charge at the first connection When you need to...

Page 5: ...svítit modře a tím pádem byla vybrána síť IT Uživatel nabíjecího kabelu je zodpovědný za výběr správné sítě 6 V případě že kontrola proběhla bez problému je nyní nabíjecí kabel připraven k použití U verze pro nabíjení 16A v krocích 6 8 10 13 16A U verze pro nabíjení 32A v krocích 10 13 16 23 32A Nabíjecí kabel je při prvním zapojení připraven nabíjet na maximum V případě potřeby snížení nabíje cíh...

Page 6: ...ytkownik kabla do ładownia jest odpowiedzialny za wybór odpowiedniej sieci 6 Jeżeli kontrola została przeprowadzona bez problemu kabel do ładowania jest gotowy do użycia W wersji do ładowania 16Aw krokach 6 8 10 13 16A W wersji do ładowania 32A w krokach 10 13 16 23 32A Podczas pierwszego podłączenia kabel do ładowania jest przygotowany do ładowania na maksimum W razie konieczności obniżenia prądu...

Page 7: ...astfel a fost selectată rețeaua IT Utilizatorul cablului de încărcare răspunde pentru selectarea rețelei corecte 6 În cazul în care controlul s a realizat fără probleme cablul de încărcare este pregătit pentru utilizare La varianta pentru încărcarea de 16A în pași de 6 8 10 13 16A În varianta pentru încărcarea de 32A în pași de 10 13 16 23 32A La prima conectare cablul de încărcare este pregătit s...

Page 8: ... засвітиться синім і таким чином ІТ мережа буде обрана Користувач зарядного кабелю відповідає за обрання правильної мережі 6 Якщо перевірка пройшла без проблем зарядний кабель готовий до використання U версія для заряджання 16А в кроках 6 8 10 13 16A U версія для заряджання 32A в кроках 10 13 16 23 32A При першому підключенні зарядний кабель готовий до максимального заряджання У разі потреби зменш...

Page 9: ... Ladekabel Nutzer ist für den richtigen Netzwahl verantwortlich 6 Wenn die Kontrolle problemlos verlief ist jetzt dasLdekabel zum Gebrauch vorbereitet Bei Ladung Version 16A in Schritten 6 8 10 13 16A Bei Ver sion 32A in Schritten 10 13 16 23 32A Beim ersten Gebrauch ist das Ladekabel vorbereitet aufs Maximum zu laden Wenn man Ladestrom senken muss muss man die Taste drücken und Ladestrom ändern 7...

Page 10: ...ue et le réseau sélectionné sera le réseau IT La sélection du réseau approprié est de la responsa bilité de l utilisateur du câble de charge 6 Si le contrôle s est déroulé sans problème le câble de charge est maintenant prêt à être utilisé Sur la version conçue pour recharger 16A le procédé sera 6 8 10 13 16A Sur la version conçue pour recharger 16A le procédé sera 10 13 16 23 32A Lors de son prem...

Page 11: ...snuto najmanje 5 sekundi tokom samotestiranja Nakon toga LED lampica će biti plava i biće izabrana mreža IT Korisnik kabla za punjenje uvek je odgovoran za izbor ispravne mreže 6 Ako se provera završi bez problema kabl za punjenje je spreman za upotrebu Za verziju punjenja od 16 A pogledajte korake 6 8 10 13 16A Za verziju punjenja od 32 A pogledajte korake 10 13 16 23 32A Kabl za punjenje je spre...

Page 12: ... bo LED svetila modro in izbrano je bilo omrežje IT Uporabnik polnilnega kabla je odgovoren za izbiro pravega omrežja 6 V primeru da je kontrola potekala brez težav je polnilni kabel pripravljen na uporabo Pri različici za polnjenje 16 A v korakih 6 8 10 13 16 A Pri raz ličici za polnjenje 32 A v korakih 10 13 16 23 32 A Polnilni kabel je pri prvem priklopu pripravljen na maksimalno polnjenje Če j...

Page 13: ...tim će LED lampica postati plava i odabrat će se IT mreža Korisnik kabela za punjenje uvijek je odgovoran za odabir odgovarajuće mreže 6 Ako se provjera dovrši bez pronađenih problema kabel za punjenje spreman je za uporabu Za verziju punjenja od 16 A u koracima 6 8 10 13 16 A Za verziju punjenja od 32 A u koracima 10 13 16 23 32 A Kabel za punjenje spreman je za punjenje pri prvom spajanju Kada ž...

Page 14: ...s šviesti mėlynai ir bus pasirinktas IT tinklas Įkrovimo laido naudotojas visada yra atsakingas už tinkamo tinklo pasirinkimą 6 Jei patikrinimas atliekamas neaptikus problemų vadinasi įkrovimo laidas yra parengtas naudoti 16 A įkrovimo versijai taikomi 6 8 10 13 16A veiks mai 32 A įkrovimo versijai taikomi 10 13 16 23 32A veiksmai Įkrovimo laidas yra parengtas įkrovimui vos prijungus Jei reikia su...

Page 15: ...esta poga Gaismas diode tad iedegsies zilā krāsā un tiks atlasīts IT tīkls Uzlādes kabeļa lietotājs vienmēr ir atbildīgs par pareiza tīkla izvēli 6 Ja pārbaudē problēmas netiek konstatētas uzlādes kabelis ir gatavs lietošanai 16 A uzlādes versijai 6 8 10 13 16 A darbībā 32 A uzlādes versijai 10 13 16 23 32 A darbībā Uzlādes kabelis ir gatavs uzlādei ar pirmo pievienošanas reizi Ja ir nepieciešams ...

Page 16: ...selt ja valitud on IT süsteemi võrk Õige süsteemi valimise eest vastutab laadimiskaabli kasutaja 6 Kui kontrollimisel probleeme ei tuvastatud on laadimiskaabel nüüd kasutusvalmis 16 A versioonil saab valida 6 8 10 13 16 A laadimisvoolu 32 A ver sioonil saab valida 10 13 16 23 32 A laadimisvoolu Laadimiskaabel on pärast esmakordset ühendamist valmis maksimaalse vooluga laadimiseks Laadimisvoolu väh...

Page 17: ...minimum 5 másodpercig Ezután a LED kék lesz és ezzel az IT hálózat kiválasztása megtörtént A töltőkábel felhasználója felelős a megfelelő hálózat kiválasztásáért 6 Ha az ellenőrzés problémamentes volt a töltőkábel készen áll a használatra 16A töltési verzió esetén a 6 8 10 13 16A lépésben 32A töltési verzió esetén a 10 13 16 23 32A lépésben A töltőkábel az első csatlakozáskor készen áll a maximáli...

Page 18: ...dkabel is verantwoordelijk voor het selecteren van het juiste netwerk 6 Als de controle zonder problemen is verlopen is de laadkabel nu klaar voor gebruik U versie voor het opladen van 16A in stappen van 6 8 10 13 16A U versie voor het opladen van 32A in stappen van 10 13 16 23 32A De laadkabel is bij de eerste aansluiting klaar om op te laden tot de maximale capaciteit Als het nodig is de laadstr...

Page 19: ...carga es responsable por seleccionar la red correcta 6 Si el control transcurrió sin problema el cable de carga ahora está preparado para usar Versión U para la carga de 16 A por pasos 6 8 10 13 16A Versión U para la carga de 32 A por pasos 10 13 16 23 32A En la primera conexión el cable de carga está preparado para cargar al máximo Para reducir la intensidad de carga hay que apretar pulsador y ca...

Page 20: ...pe s r o Sezemická 2757 2 193 00 Prague 9 Czech Republic Phone 420 226 203 120 E mail Europe noark electric com www noark electric eu NOARK Electric Europe s r o Manual_Ex9EVC_2019 Rev 20190802MR Subject to modifications ...

Reviews: