Noark Ex9EV Series Manual Download Page 12

10

DE

Sicherheitsanweisungen

 

Lesen Sie vor der Nutzung der EV Wandladestation aufmerksam die Bedienungsanleitung. Wenn Sie die unten angeführten Anweisungen und War-

nungen nicht einhalten, können Brände, Unfälle mit elektrischem Strom und ernsthafte Verletzungen verursacht werden oder sogar zum Tod führen.

 

Die EV Wandladestationen sind nur zum Aufl aden von Elektromobilen bestimmt, die den Standard IEC 62196-1 und IEC 61851-1 unterstützen. 

Verwenden Sie kein Ladezubehör bei Fahrzeugen, die während des Ladevorganges gelüftet werden müssen und nutzen Sie dieses auch nicht zu 

anderen Zwecken.

 

Verwenden Sie die EV Wandladestationen nicht in Kombination mit Steckdosen, die nicht die Vorschriften und Normen erfüllen.

 

Wenn die EV Wandladestation beschädigt ist oder eine LED Diode ein ernsthaftes Problem signalisiert, dürfen Sie diese nicht verwenden.

 

Versuchen Sie nie die EV Wandladestation zu demontieren, an ihr Änderungen vorzunehmen oder zu reparieren. Kontaktieren Sie im Fall einer 

Störung den Händler und besprechen Sie einen eventuellen Mangel mit ihm.

 

Ziehen Sie das Ladekabel während des laufenden Ladevorganges nicht aus dem Elektromobil.

 

Die EV Wandladestation muss immer gemäß den lokalen Vorschriften und Normen installiert werden.

 

Stellen Sie die EV Wandladestation keinen unnötigen äußeren Einfl üssen, wie starkem Regen oder Schneefall aus. Versuchen Sie die Ladekabel 

auch vor Feuchtigkeit und Wasser zu schützen.

 

Stellen Sie keine explosiven und brennbaren Materialien, Chemikalien, brennbare Dämpfe und andere gefährlichen Gegenstände in der Nähe der Ladestation ab.

 

Berühren Sie die Leiterenden nie mit scharfen Gegenständen oder anderem Werkzeug.

 

Kinder und unbefugte Personen dürfen nicht mit dem Ladezubehör manipulieren. Da eine unsachgemäße Manipulation mit dem Ladekabel und die 

darauff olgende Nutzung des Kabels zu Unfällen mit elektrischem Strom, Bränden, ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen kann.

Installation und Anschluss der EV Wandladestation

1. 

Installieren Sie die EV Wandladestation direkt in so einer Position auf einer geraden Wand, damit die Ladestation gut betrieben und gewartet werden 

kann. Die Montageanweisungen befi nden sich auf Seite 2. Wenn die EV Wandladestation im Freien installiert wird, sollte diese unter einem Dach 

montiert werden, damit sie vor Regen geschützt ist. 

2. 

Verbinden Sie das Zuleitungskabel gemäß dem Anschlussschema auf Seite 3/4 mit der EV Wandladestation. Die Zuleitungskabel müssen den 

erforderlichen Querschnitt gemäß dem maximalen Ladestrom haben und sie müssen durch eine geeignete Sicherung im vorgeschalteten Verteiler 

geschützt werden. (ANMERKUNG: Die Elektroinstallation muss von einer dafür qualifi zierten Person durchgeführt werden!) 

3. 

Schalten Sie die EV Wandladestation durch Öff nen der vorderen Abdeckung und Einschalten des Sicherheitsschalters Typ B im Inneren der Ladestation ein (Ex9LB63).

4. 

Es beginnt der Autotest, die LED Zustandsanzeige leuchtet rot, blau und grün. Warten Sie bis die LED blau blinkt.

5. 

Wenn alles in Ordnung ist, blinkt die LED Zustandsanzeige blau. Jetzt können Sie den Stecker der EV Wandladestation in das Elektrofahrzeug ste-

cken. Der Ladevorgang beginnt automatisch.

Trennung der EV Wandladestation

1.  Stoppen Sie zuerst den Ladevorgang im Fahrzeug.

2.  Ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.

Ziehen Sie den Stecker nicht aus der Steckdose, wenn der Ladevorgang läuft!

Problemlösung

 

Wenn der Ladevorgang frühzeitig unterbrochen wird, kontrollieren Sie das Bordsystem des Fahrzeuges

 

Wenn der Ladevorgang wegen hoher Temperatur unterbrochen wurde, trennen Sie das Kabel von der Steckdose und lassen Sie es abkühlen

 

Wenn das Problem öfters auftauchen sollte, muss der Anschluss der Steckdose kontrolliert, gegebenenfalls der Händler kontaktiert werden

 

Wenn an der EV Wandladestation ein Problem auftaucht und angezeigt wird, trennen Sie das Kabel und unternehmen Sie die notwendigen Schrit-

te und kontrollieren Sie eventuell, ob die Steckdose richtig angeschlossen ist

Ex9EV

EV Wandladestation

Signalisierung der LED Diode

STATUS

 

Die EV Wandladestation kann, während des Ladevorgangs oder sofort nach dem Einschalten 

des Sicherheitsschalters Typ B im Inneren der Ladestation, mehrere Zustände anzeigen. Die 

Auslegung der möglichen Zustände ist folgende:

Keine Leuchtanzeige - 

Keine Stromzufuhr / der Sicherheitsschalter ist aus 

/ erkannter entweichender Strom

Blau blinkend

 - Die Station ist anschlussbereit

Dauerhaft blau

 - Das Fahrzeug ist angeschlossen, wird geladen

Dauerhaft grün

 - Ladevorgang / voll aufgeladen

Dauerhaft rot

 - Hohe Temperatur, wird nicht geladen (wir empfehlen das 

Kabel zu trennen)

Blinkend rot

 - Störung, wird nicht geladen (kontrollieren Sie das Bordsys-

tem des Fahrzeuges / versuchen Sie das Fahrzeug erneut anzuschließen)

FR

Consignes de sécurité

 

Lire attentivement la notice avant d’utiliser la station de recharge murale pour véhicule électrique. Toute absence de respect des consignes et aver-

tissements ci-dessous peut provoquer un incendie, un choc électrique et/ou entraîner de graves blessures ou la mort.

 

Les stations de recharge murales sont exclusivement destinées à la recharge des véhicules électriques répondant aux normes CEI 62196-1 et CEI 

61851-1. Ne pas utiliser d’accessoires de charge sur des véhicules nécessitant une ventilation pendant le chargement ou à une quelconque autre fi n.

 

Ne pas utiliser de stations de recharge murales pour véhicule électrique avec des prises non conformes à la réglementation et aux normes.

 

Ne pas utiliser la station de recharge murale pour véhicule électrique si elle est d’une quelconque manière endommagée ou si le voyant LED indique 

un problème sérieux.

 

Ne jamais essayer de démonter, de modifi er ou de réparer la station de recharge murale pour véhicule électrique. En cas de défaillance, contacter 

le revendeur et traiter le défaut avec lui.

 

Ne pas débrancher le câble de recharge du véhicule électrique au cours du chargement.

 

La station de recharge murale pour véhicule électrique doit toujours être installée conformément aux réglementations et aux normes locales.

 

Ne pas exposer inutilement la station de recharge murale pour véhicule électrique aux conditions météorologiques telles que les fortes pluies ou la 

neige. Protéger les câbles de charge contre l’humidité et l’action de l’eau.

 

Ne pas placer de substances infl ammables, d’explosifs, de matériaux infl ammables, de produits chimiques, de vapeurs infl ammables ou d’autres 

objets dangereux à proximité de la station de recharge.

 

Ne jamais toucher les prises terminales avec des objets aff ûtés ou avec d’autres outils.

 

Ne pas laisser des enfants ou des personnes non autorisées manipuler les câbles et accessoires de charge. En eff et, une manipulation et une utili-

sation incorrectes du câble de charge peuvent provoquer un incendie, un choc électrique et/ou entraîner de graves blessures ou la mort.

Installation et connexion de la station de recharge murale pour véhicule électrique

1. 

Installer la station de recharge murale pour véhicule électrique directement sur un mur plan dans une position permettant le fonctionnement et la 

maintenance. Voir la page 2 pour les instructions de montage. En cas d’installation à l’extérieur, la station de recharge murale pour véhicule électrique 

doit être placée sous un toit pour ne pas être directement soumise à la pluie. 

2. 

Brancher correctement le cordon d’alimentation à la station de recharge murale pour véhicule électrique conformément au schéma de câblage en 

page 3/4. Les câbles d’alimentation doivent avoir des sections adaptées au courant de charge maximal et doivent être protégés par un disjoncteur 

approprié dans le tableau de distribution idoine. (REMARQUE : l’installation électrique doit être réalisée par un électricien qualifi é !) 

3. 

Allumer la station de recharge murale pour véhicule électrique en ouvrant le capot en façade et en enclenchant le commutateur diff érentiel de type 

B à l’intérieur de la station de recharge (Ex9LB63).

4. 

Le test automatique se lance, le voyant LED d’état s’allume en rouge, bleu et vert. Attendre que le voyant LED d’état clignote en bleu.

5. 

Si tout se déroule correctement, le voyant LED d’état commence à clignoter en bleu. Il est désormais possible de brancher la prise de recharge 

murale pour véhicule électrique dans un véhicule électrique. La charge commence automatiquement.

Déconnexion de la station de recharge murale pour véhicule électrique

1. 

Arrêter d’abord le rechargement dans le véhicule.

2. 

Débrancher ensuite la fi che de la prise.

Ne pas retirer la fi che de la prise durant la recharge !

Comment résoudre les problèmes

 

Si la recharge est interrompue de manière trop précoce, vérifi er le système de bord du véhicule

 

Si la cause de l’interruption de la recharge est une température trop élevée, débrancher le câble de la prise et le laisser refroidir

 

Si le problème se réitère, il est nécessaire de vérifi er le raccordement de la prise et éventuellement de contacter le revendeur

 

En cas de problème sur la station de recharge murale pour véhicule électrique et de signalisation, débrancher le câble, prendre les mesures

nécessaires et vérifi er la connexion de la prise si nécessaire.

Ex9EV

Station de recharge murale pour véhicule électrique

Signalisation de la diode LED

ÉTAT

 

La station de recharge murale pour véhicule électrique peut signaler plusieurs états pendant 

la charge ou immédiatement après la mise sous tension du commutateur diff érentiel de type 

B à l’intérieur de la station de recharge. Les diff érents états sont les suivants :

Absence de lumière - 

Pas d’alimentation / commutateur diff érentiel coupé / 

commutateur diff érentiel déclenché (fuite détectée)

LED Bleue clignotante

 - La station est prête à se connecter.

LED Bleue allumée

 - Le véhicule est connecté, il ne se recharge pas.

LED Verte allumée

 : en charge / pleine charge

LED Rouge allumée

 - Température élevée, pas de recharge (il est recom-

mandé de débrancher le câble)

LED Rouge clignotante

 – Défaillance, pas de recharge (vérifi er le système 

de bord du véhicule / essayer de reconnecter le véhicule)

Summary of Contents for Ex9EV Series

Page 1: ......

Page 2: ...Ex9EV Functional design Standby solution Develop to satisfy all your needs Have your charger always available on a same place B type RCCB integrated We stand behind the quality of our products ...

Page 3: ...on 2 Wiring diagram 1phase 3 Wiring diagram 3phase 4 English 5 Czech 6 Polish 7 Romanian 8 Ukrainian 9 German 10 French 11 Serbian 12 Slovenian 13 Croatian 14 Lithuanian 15 Latvian 16 Estonian 17 Hungarian 18 Dutch 19 Spanish 20 ...

Page 4: ...2 Mounting instructions 95 206 280 146 4x M6x40 min 95 206 280 146 157 146 223 99 4x 6 50 mm ...

Page 5: ...AGO WAGO Type 2 Type 1 I A 10 16 20 25 32 S mm2 2 5 2 5 4 4 6 Ex9EV1 T1 10A Ex9EV1 T1 16A Ex9EV1 T1 20A Ex9EV1 T1 25A Ex9EV1 T1 32A Ex9EV1 T2 10A Ex9EV1 T2 16A Ex9EV1 T2 20A Ex9EV1 T2 25A Ex9EV1 T2 32A S mm2 Wiring diagram 1phase IN ...

Page 6: ...4 N L1 L2 L3 PE Status Ex9LB63 Ex9CH WAGO WAGO Type 2 Ex9EV3 T2 10A Ex9EV3 T2 16A Ex9EV3 T2 20A Ex9EV3 T2 25A Ex9EV3 T2 32A I A 10 16 20 25 32 S mm2 2 5 2 5 4 4 6 S mm2 Wiring diagram 3phase IN ...

Page 7: ...ld be placed under a roof to avoid direct rain impact 2 Connect the inlet cable correctly to the wall mounted EV charger according to wiring diagram at page 3 4 Inlet cable must be of appropriate dimensions according to the maximum charging current and must be protected by appropriate circuit breaker at the superior switchboard NOTE Electrical installation must be done by qualified person 3 Turn ON...

Page 8: ...ěna pod střechou aby nedošlo k přímému působení deště 2 Připojte přívodní kabel správně k nástěnné EV nabíjecí stanici podle schéma zapojení na straně 3 4 Přívodní kabely musí být vhodných průřezů podle maximálního nabíjecího proudu a musí být ochráněn vhodným jističem v nadřazeném rozváděči POZNÁMKA Elektrická instalace musí být provedena pracovníkem s příslušnou kvalifikací 3 Zapněte nástěnnou EV...

Page 9: ...eszczem 2 Podłączyć prawidłowo przewód zasilający do ściennej stacji ładowania zgodnie ze schematem połączeń na stronie 3 4 Przewody zasilające muszą mieć odpowiednie przekroje zgodnie z maksymalnym prądem ładowania i muszą być zabezpieczone odpowiednim wyłącznikiem w nadrzędnej roz dzielnicy UWAGA Instalację elektryczną wykonuje pracownik posiadający odpowiednie kwalifikacje 3 Włączyć ścienną stac...

Page 10: ...cablul de alimentare corect la stația de încărcare murală EV potrivit schemei de conexiune de la pagina 3 4 Cablurile originale trebuie să aibă secțiunea adecvată potrivit curentului de încărcare maxim și trebuie să fie protejate cu întrerupător automat de protecție în tabloul de distribuție supraordonat OBSERVAȚIE Instalația electrică trebuie să fie efectuată de către un muncitor având calificare co...

Page 11: ...пливу дощу 2 Підключіть кабель живлення до настінної зарядної станції EV відповідно до схеми на сторінці 3 4 Кабелі живлення повинні мати належні поперечні перерізи відповідно до максимального зарядного струму та повинні бути захищені відповідним вимикачем на головному розпо дільному щиті ПРИМІТКА Електромонтаж повинен виконуватись кваліфікованим працівником 3 Увімкніть настінну зарядну станцію EV...

Page 12: ...unter einem Dach montiert werden damit sie vor Regen geschützt ist 2 Verbinden Sie das Zuleitungskabel gemäß dem Anschlussschema auf Seite 3 4 mit der EV Wandladestation Die Zuleitungskabel müssen den erforderlichen Querschnitt gemäß dem maximalen Ladestrom haben und sie müssen durch eine geeignete Sicherung im vorgeschalteten Verteiler geschützt werden ANMERKUNG Die Elektroinstallation muss von e...

Page 13: ...ne pas être directement soumise à la pluie 2 Brancher correctement le cordon d alimentation à la station de recharge murale pour véhicule électrique conformément au schéma de câblage en page 3 4 Les câbles d alimentation doivent avoir des sections adaptées au courant de charge maximal et doivent être protégés par un disjoncteur approprié dans le tableau de distribution idoine REMARQUE l installati...

Page 14: ...stavite ispod krova da biste ga zaštitili od direktne kiše 2 Ispravno povežite ulazni kabl sa zidnim EV punjačem prema dijagramu za povezivanje na 3 i 4 stranici Ulazni kabl mora da bude odgovarajućih dimenzija u skladu sa maksimalnom jačinom struje za punjenje i mora da bude zaštićen odgovarajućim prekidačem na glavnoj razvodnoj tabli NAPOMENA Električnu instalaciju mora da obavlja kvalifikovana o...

Page 15: ...taviti pod streho da ne bi prišlo do neposrednega vpliva dežja 2 Pravilno priklopite napajalni kabel na stensko polnilno postajo EV po shemi za priklop na strani 3 4 Napajalni kabli morajo biti ustreznih prerezov glede na maksimalni polnilni tok in morajo biti zaščiteni s primerno varovalko na nadrejeni stikalni plošči OPOMBA Električno inštalacijo mora izvesti ustrezno kvalificirana oseba 3 Vklopi...

Page 16: ...no povežite ulazni kabel sa zidnim EV punjačem u skladu s dijagramom ožičenja na 3 4 stranici Ulazni kabel mora biti ispravnih dimenzija u odnosu na maksimalnu struju punjenja i mora biti zaštićen ispravnim osiguračem na nadređenoj razvodnoj ploči NAPOMENA instalaciju električnih komponenata mora izvršiti kvalificirana osoba 3 Uključite zidni EV punjač tako da otvorite poklopac i uključite strujnu ...

Page 17: ...ado kabelį prie sieninio elektromobilių įkroviklio kaip pavaizduota p 3 4 pateiktoje elektros instaliacijos schemoje Turi būti naudoja mas tinkamų matmenų įvado kabelis atsižvelgiant į maksimalią įkrovimo srovę Be to viršutiniame skirstomajame skyde jis turi būti apsaugotas automatiniu srovės išjungikliu PASTABA Elektros instaliacijos darbus turi atlikti kvalifikuotas specialistas 3 Įjunkite sienin...

Page 18: ...pusē pie sienas uzstādāmais EV lādētājs jānovieto zem jumta lai izvairītos no tiešas lietus ietekmes 2 Pareizi pievienojiet ieejas kabeli pie sienas uzstādāmajam EV lādētājam saskaņā ar elektroinstalācijas shēmu 34 lpp Ieejas kabelim jābūt piemērotā izmērā atbilstoši maksimālajai uzlādes strāvai un tas jāaizsargā ar atbilstošu jaudas slēdzi galvenajā vadības panelī PIEZĪME Elektroinstalācijas ierī...

Page 19: ...hm ei saaks sellele otse peale sadada 2 Ühendage sisendkaabel õigesti elektriauto laadijaga vastavalt lk 3 4 olevale skeemile Sisendkaabel peab olema õige suurusega vastavalt maksi maalsele laadimisvoolule See peab olema elektrikilbis varustatud sobiva kaitsmega MÄRKUS Elektrilised ühendused peab tegema kvalifitseeritud isik 3 Elektriauto laadija sisselülitamiseks avage kate ja lülitage laadija see...

Page 20: ...az eső 2 Megfelelően csatlakoztassa a tápkábelt az EV fali töltőállomáshoz a 3 4 oldalon létható kapcsolási rajz szerint A tápkábeleknek a maximális töltési áramnak megfelelő keresztmetszettel kell rendelkezniük és a felettes kapcsolóberendezésben megfelelő kismegszakítóval kell őket védeni MEG JEGYZÉS Az elektromos szerelést megfelelő képzettségű szakembernek kell elvégeznie 3 Kapcsolja be az EV ...

Page 21: ...skabel correct aan op het wandgemonteerde EV oplaadstation volgens het bedradingsschema op pagina 3 4 De voedingskabels moeten een geschikte doorsnede hebben volgens de maximale laadstroom en moeten worden beschermd door een geschikte stroomonderbreker in het superieure schakelbord Opmerking De elektrische installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde gekwalificeerde persoon 3 Schakel het EV...

Page 22: ...e la lluvia 2 Conecte el cable de alimentación de acuerdo con el diagrama de conexión en las páginas 3 4 Los cables de alimentación deben tener secciones transversales adecuadas para la corriente de carga y deben estar protegidos por un disyuntor adecuado en el distribuidor superior NOTA La insta lación eléctrica debe estar a cargo de una persona apropiadamente calificada 3 Encienda la estación de ...

Page 23: ...Technical support ...

Page 24: ...ope s r o Sezemická 2757 2 193 00 Prague 9 Czech Republic Phone 420 226 203 120 E mail Europe noark electric com www noark electric eu NOARK Electric Europe s r o Manual_Ex9EV_2019 Rev 20191126MR Subject to modifications ...

Reviews: