background image

FORM NO. 56041374 / BA 430 - 21

INSTALLAZIONE  DELLA  SPAZZOLA  O  DEL
PORTAFELTRI

ATTENZIONE!

Parti  mobili  -  Prima  di  procedere  a  qualsiasi  intervento  di
assistenza o manutenzione, portare l’interruttore della soluzione
(15), l’interruttore della spazzola (13) e l’interruttore di aspirazione
(14) sulla posizione OFF e scollegare il connettore della batteria
/ la spina del caricabatterie (17).

IMPORTANTE!

Vuotare il serbatoio di recupero e il serbatoio per la soluzione
prima di ribaltare l’apparecchio all’indietro per installare o sostituire
una spazzola, oppure per installare o capovolgere un feltro.

1

Se si utilizza un feltro, installare il feltro sul portafeltri.

2

Accertarsi  che  il  motore  principale  della  spazzola  sia  in  posizione
sollevata.

3

Togliere  il  gruppo  ventosa  (8),  ribaltare  l’apparecchio  all’indietro  e
abbassare  il  cavalletto  (20)  sulla  parte  anteriore  dell’apparecchio.
Utilizzare  il  cavalletto  per  supportare  l’apparecchio  (20)  durante  la
procedura d’installazione della spazzola o del portafeltri.

4

Allineare le scanalature sulla spazzola o sul portafeltri con le sporgenze
presenti sul mozzo di comando.

5

Ruotare la spazzola o il portafeltri in senso antiorario (verso sinistra)
finché non si sistemi in posizione, bloccandosi.

6

Rimettere il cavalletto in posizione e ribaltare nuovamente l’apparecchio
in avanti. Reinstallare il gruppo ventosa (8).

INSTALLAZIONE DELLA VENTOSA

1

Installare il gruppo ventosa (8) sull’attacco della ventosa (18) come
illustrato a pagina 1 (Figura A). Serrare bene i dadi ad alette.

2

Montare  il  flessibile  della  ventosa  (6)  al  gruppo  ventosa  (8)  come
indicato.

RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO PER LA SOLUZIONE

Riempire il serbatoio per la soluzione con un massimo di 23 litri (6 gallons) di
soluzione detergente. Non riempire il serbatoio oltre 8 cm (3 inches) dal suo
limite superiore. La soluzione deve essere composta da una miscela di acqua
e detergente chimico appropriato all’applicazione prevista. Attenersi sempre
alle istruzioni di diluizione riportate sull’etichetta della confezione del prodotto
chimico. La quantità di soluzione contenuta nel serbatoio per la soluzione può
essere determinata a colpo d’occhio osservando l’indicatore di livello della
soluzione  (21).  Allineare  il  livello  della  soluzione  nel  tubo  di  scarico  del
serbatoio per la soluzione (7) con i segni (21) sul lato del serbatoio per la
soluzione (22). Il segno superiore indica serbatoio pieno o 23 litri (6 gallons) e
ciascun segno al di sotto indica una riduzione di livello di 5,75 litri (1-1/2 gallons)
o 1/4 di serbatoio.

PRECAUZIONE!

Utilizzare  esclusivamente  detergenti  liquidi  non  schiumosi  e
ininfiammabili, destinati all’uso con apparecchi di tal tipo.

USO DELL’APPARECCHIO - LAVAGGIO

Nota:  I  numeri  in  grassetto  tra  parentesi  si  riferiscono  a  un  articolo
illustrato alla pagina 2 (Figura A).
1

Spostare verso il basso la leva di sollevamento / abbassamento della
ventosa (3) per abbassare il gruppo ventosa.

2

Agire sul pedale di sollevamento / abbassamento della spazzola (5)
premendolo verso il basso e spostandolo verso destra.

3

Portare la leva di controllo del flusso della soluzione (16) in posizione
centrale.

4

Portare l’interruttore della spazzola (13), l’interruttore di aspirazione
(14) e l’interruttore della soluzione (15) sulla posizione ON. La soluzione
non  uscirà  finché  l’interruttore  della  spazzola  (13)  non  sarà  stato
attivato.

5

Impugnare  saldamente  la  maniglia  tubolare  (1)  e  avanzare  con
l’apparecchio. Per ottenere i migliori risultati di pulitura, si raccomanda
di procedere a bassa velocità.

PRECAUZIONE!

Per evitare di danneggiare la superficie da trattare, mantenere
l’apparecchio in movimento quando la spazzola è funzione.

6

Regolare nuovamente la leva di comando del flusso della soluzione
(16) in modo che davanti al gruppo ventosa si depositi uno strato sottile
e uniforme di soluzione (8).

7

Il serbatoio di recupero (9) è dotato di una valvola di intercettazione a
galleggiante  automatica  (13)  che  blocca  il  sistema  di  aspirazione
quando il serbatoio di recupero è pieno. Un improvviso cambiamento
del rumore del motore di aspirazione segnala all’operatore la chiusura
del  galleggiante.  Quando  il  galleggiante  si  chiude,  il  serbatoio  di
recupero deve essere vuotato, poiché l’apparecchio non raccoglie più
acqua quando il galleggiante è chiuso.

8

Quando il serbatoio di recupero (9) è pieno, portare l’interruttore della
soluzione  (15),  l’interruttore  della  spazzola  (13)  e  l’interruttore  di
aspirazione  (14)  sulla  posizione  OFF,  quindi  abbassare  il  gruppo
ventosa (8) e la spazzola (5). Quando l’interruttore della spazzola (13)
viene  disattivato  (OFF),  si  disattiverà  automaticamente  anche  la
valvola della soluzione. Portare l’apparecchio in un luogo idoneo allo
smaltimento.
NOTA:  Il motore della spazzola NON si spegnerà se la spazzola è
sollevata dal pavimento, per cui è necessario accertarsi che l’interruttore
della spazzola (13) sia portato sulla posizione OFF prima di sollevare
la spazzola.

9

Per  svuotare  il  serbatoio  di  recupero  (9),  aprire  il  coperchio  del
serbatoio della soluzione / di recupero (11) finché l’asta di sostegno
non  si  innesta,  quindi  dirigere  il  tubo  di  scarico  del  serbatoio  di
recupero (10) verso un luogo di smaltimento idoneo e togliere il tappo.

PULIZIA CON ASPIRAZIONE A UMIDO

Montare sull’apparecchio gli accessori opzionali per la pulizia con aspirazione
a umido.
1

Scollegare il flessibile della ventosa (6) dal gruppo ventosa (8).

2

Montare  un  accoppiatore  per  flessibili  di  diametro  1-1/2"  (3,8  cm)
all’estremità del flessibile della ventosa (6).

3

Collegare  un  flessibile  di  aspirazione  di  diametro  1-1/2"  (3,8  cm)
all’accoppiatore. Collegare quindi al flessibile un’asta a doppia curva
e un accessorio della ventosa per trattamento della superficie.

4

Portare l’interruttore di aspirazione (14) sulla posizione ON.

DOPO L’USO

1

Portare l’interruttore della soluzione (15), l’interruttore della spazzola
(13) e l’interruttore di aspirazione (14) sulla posizione OFF.

2

Sollevare la spazzola (o il feltro) e sollevare la ventosa. Trasportare
l’apparecchio in una zona designata allo “smaltimento”.

3

Per vuotare il serbatoio per la soluzione, estrarre il flessibile di scarico
del serbatoio (7) dal connettore a gomito. Indirizzare il flessibile verso
una zona designata allo “smaltimento”. Risciacquare abbondantemente
il serbatoio con acqua pulita. Controllare i flessibili della soluzione e
sostituirli nel caso in cui fossero incurvati o danneggiati.

4

Per svuotare il serbatoio di recupero, aprire il coperchio del serbatoio
per la soluzione / di recupero (11) finché l’asta di sostegno non si
innesta, quindi dirigere il tubo di scarico del serbatoio di recupero (10)
verso un luogo di smaltimento idoneo e togliere il tappo. Risciacquare
il  serbatoio  con  acqua  pulita.  Ispezionare  i  tubi  di  recupero  e  di
aspirazione: pulirli se sono ostruiti, oppure sostituirli se sono piegati o
danneggiati.  Controllare  anche  la  guarnizione  del  coperchio  del
serbatoio di recupero.

5

Togliere la spazzola o il portafeltro. Risciacquare abbondantemente la
spazzola o il feltro con acqua calda e appendere il tutto ad asciugare.
Far asciugare completamente i feltri di lucidatura, prima di riutilizzarli.

6

Estrarre la ventosa, risciacquarla con acqua calda e appenderla ad
asciugare.

7

Controllare  il  programma  di  manutenzione  ed  effettuare  eventuali
interventi necessari prima di immagazzinare l’apparecchio.

Summary of Contents for BA 430

Page 1: ... 9312 or 800 331 3339 MI OH IN only 2011 N High St Lansing Michigan 48906 Fax 517 484 9836 Email CustServ Michco com Web site www Michco Com Parts Web site www FloorMachineParts Com Order Parts on Line at www FloorMachineParts Com Directly to Parts Service By Email Shop Michco com By Fax 517 702 2041 By Voice Use numbers above Serving the Cleaning Industry Since 1922 Notice All copyrighted materia...

Page 2: ...1 97 Revised 3 00 Form Number 56041374 English Español Português Italiano BA 430 Nilfisk MODEL 56302200 Instructions For Use Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso ...

Page 3: ...2 FORM NO 56041374 BA 430 A English 4 8 11 Español 5 12 15 Português 6 16 19 Italiano 7 20 23 17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 24 ...

Page 4: ...FORM NO 56041374 BA 430 3 B FRONT C D 19 ...

Page 5: ...o not smoke while charging the batteries Remove all jewelry when working near electrical components Disconnect the batteries before servicing electrical components Never work under a machine without safety blocks or stands to support the machine Do not dispense flammable cleaning agents operate the machine on or near these agents or operate in areas where flammable liquids exist Do not clean this ...

Page 6: ...r llama No fume mientras carga las baterías Despójese de todas las joyas cuando trabaje cerca de los componentes eléctricos Desconecte las baterías antes de hacer el mantenimiento a componentes eléctricos No trabaje nunca debajo de una máquina sin colocar soportes o bloques de seguridad para sostener la máquina No aplique agentes limpiadores inflamables ni haga funcionar la máquina sobre estos age...

Page 7: ...s quando estiver a trabalhar nas proximidades de componentes eléctricos Desligue as baterias antes de fazer a manutenção aos componentes eléctricos Nunca trabalhe debaixo de uma máquina sem blocos ou suportes de segurança para segurar a máquina Não utilize produtos de limpeza inflamáveis nem trabalhe com a máquina sobre estes produtos ou à beira deles bem como em áreas onde existam líquidos inflam...

Page 8: ...nelle vicinanze di componenti elettrici Accertarsi di aver scollegato le batterie prima di intervenire sui componenti elettrici Non lavorare mai sotto un apparecchio senza aver predisposto dei supporti o blocchi di sicurezza che sostengano l apparecchio stesso Non spargere detergenti infiammabili non mettere in funzione l apparecchio sopra o vicino a questi detergenti né azionarlo in aree in cui s...

Page 9: ...fety glasses Work in a well ventilated area Do not allow tools to touch more than one battery terminal at a time CAUTION Electrical components in this machine can be severely dam aged if the batteries are not installed and connected properly BatteriesshouldbeinstalledbyNilfisk aqualifiedelectrician or the battery manufacturer 1 Remove the batteries from their shipping crate and carefully inspect t...

Page 10: ...forward to scrub at a slow walking speed for best results CAUTION To avoid damaging the floor keep the machine moving while the brush is turning 6 Re adjust the Solution Flow Control Lever 16 so a thin even layer of solution can be seen in front of the Squeegee Assembly 8 7 The Recovery Tank 9 has an Automatic Float Shut Off 12 to block the vacuum system when the recovery tank is full You can tell...

Page 11: ...ser available at most auto parts stores to fill each cell to the level indicator or to 10 mm 3 8 over the top of the separators DO NOT over fill the batteries CAUTION Acid can spill onto the floor if the batteries are overfilled Tightentheventcaps Washthetopsofthebatterieswithasolutionofbaking soda and water 2 tablespoons of baking soda to 1 liter 1 quart of water LUBRICATING THE MACHINE Once a mo...

Page 12: ... occurs determine and correct the cause of the overload The machine has an internal electronic circuit breaker built into the control board To reset the electronic circuit breaker turn the switch for the affected device off and then back on TROUBLESHOOTING POOR WATER PICKUP 1 Recovery tank full float shut off closed 2 Blocked vacuum system squeegee hose and float cage 3 Disconnected or damaged vac...

Page 13: ... Este gas puede entrar en combustión por cualquier arco eléctrico chispa o llama Cuando revise las baterías Quítese todas las joyas No fume Lleve gafas de seguridad Trabaje en un área bien ventilada No permita que ninguna herramienta toque más de un terminal de batería a la vez PRECAUCIÓN Los componentes eléctricos de esta máquina pueden quedar seriamente dañados si las baterías no se instalan y c...

Page 14: ... el asa del operador 1 y conduzca la máquina a velocidad lenta para obtener mejores resultados PRECAUCIÓN Paraevitardañarelsuelo mantengaenmovimientolamáquina mientras que el cepillo esté girando 6 Reajuste la palanca de control del flujo de agua limpia 16 de manera que se pueda ver una capa delgada homogénea ante el conjunto de la boquilla de aspiración 8 7 Eldepósitodeaguasucia 9 tieneunconmutad...

Page 15: ...omóviles para rellenar cada celda hasta alcanzar el indicador de nivel 10 mm sobre la parte superior de los separadores NO LLENE en exceso las baterías PRECAUCIÓN El ácido se puede derramar por el suelo si se llena en exceso las baterías Apriete los tapones de ventilación Lave la parte superior de las baterías con bicarbonato de panadería y agua 2 cucharadas de bicarbonato en 1 litro de agua LUBRI...

Page 16: ...rdecircuitoelectrónicointernoqueseencuentra en el panel de control Para volver a poner en marcha el disyuntor del circuito electrónico apagarelinterruptordeldispositivoafectadoyvolverloaencender SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MALA RECOGIDA DEL AGUA 1 Depósito de agua sucia lleno interruptor de flotador cerrado 2 Sistemadeaspiraciónbloqueado boquilladeaspiraciónymangueras 3 Mangueras de aspiración desconect...

Page 17: ...ão fume Use óculos protectores Trabalhe numa área bem ventilada Não permita que a ferramenta toque em mais do que um terminal de bateria de cada vez CUIDADO Os componentes eléctricos nesta máquina podem ficar seriamente danificados se as baterias não forem devidamente instaladas e ligadas As baterias devem ser instaladas pela Nilfisk por um electricista qualificado ou pelo fabricante da bateria 1 ...

Page 18: ...fregar a uma velocidade de andamento lenta para obter os melhores resultados CUIDADO Paraevitardanosnopavimento mantenhaamáquinaamover se enquanto a escova está a rodar 6 Volte a ajustar a Alavanca de Controlo do Fluxo da Solução 16 de forma a que seja vista uma camada fina e uniforme de solução na frente do Conjunto do Rodo 8 7 O Depósito de Recuperação 9 possui um Encerramento Automático da Bóia...

Page 19: ...ateria disponívelnamaiorpartedaslojasde peçasparaautomóveis paraenchercadaelementoatéaoindicadordenível ou até 3 8 10 mm acima do topo dos separadores NÃO encha excessivamente as baterias CUIDADO O ácido pode derramar se no chão se as baterias estiverem demasiado cheias Aperte as tampas de ventilação Lave o cimo das baterias com uma solução debicarbonatodesódioeágua 2colheresgrandesdebicarbonatode...

Page 20: ...egue as Se ocorrer uma sobrecarga determine e corrija a sua causa A máquina tem um um disjuntor electrónico interno incorporado no painel de controlo Para restabelecer o disjuntor electrónico desligue o interruptor do dispositivo afectado e volte a ligá lo DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS FRACA RECOLHA DE ÁGUA 1 Tanque de recuperação cheio encerramento da bóia fechado 2 Sistema de vácuo bloqueado...

Page 21: ...ento di manutenzione sulle batterie Togliersi eventuali gioielli Non fumare Indossare occhiali di protezione Lavorare in un area ben ventilata Nonpermetterechegliutensilientrinoincontattocontemporaneamente con più di un morsetto della batteria PRECAUZIONE I componenti elettrici di questo apparecchio possono subire gravi danni se le batterie non vengono installate e collegate in modocorretto Lebatt...

Page 22: ...attare mantenere l apparecchio in movimento quando la spazzola è funzione 6 Regolare nuovamente la leva di comando del flusso della soluzione 16 inmodochedavantialgruppoventosasidepositiunostratosottile e uniforme di soluzione 8 7 Il serbatoio di recupero 9 è dotato di una valvola di intercettazione a galleggiante automatica 13 che blocca il sistema di aspirazione quando il serbatoio di recupero è...

Page 23: ...riempimentodellebatterie disponibile presso la maggior parte dei negozi di autoricambi per riempire tutte le celle fino all indicatore di livello oppure fino a 3 8 10 mm al di sopra dei separatori NON riempire eccessivamente le batterie PRECAUZIONE Se le batterie vengono riempite eccessivamente dell acido potrebbe rovesciarsi sulla superficie da trattare Serrare i tappi di sfiato Lavare la parte s...

Page 24: ...re la causa e provvedere alla sua eliminazione L apparecchio è dotato di un interruttore automatico elettronico interno integratonelquadrodicomando Perresettarel interruttoreelettronico disattivare e poi riattivare l interruttore del dispositivo interessato LOCALIZZAZIONE GUASTI SCARSA CAPACITÀ DI RACCOLTA ACQUA 1 Serbatoio di recupero pieno valvola di intercettazione a galleggiante chiusa 2 Siste...

Page 25: ... CEE 92 31 CEE 93 68 CEE Low voltage directive 73 23 EEC 93 68 EEC Harmonized standards EN 60 335 2 72 Normativa sobre baja tensión 73 23 CEE 93 68 CEE Normas armonizadas EN 60 335 2 72 Dichiarazione di conformità CEE I EU Declaração de conformidade da CE P Lavasciuga a batteria Auto lavadora a baterias È prodotto in conformità alle disposizioni contenute nelle Direttive del Consiglio dei Ministri...

Page 26: ...n 03 7568188 03 7568189 03 7568388 Fax03 7566828 NEDERLAND Nilfisk Advance B V Flevolaan 7 Postbus 341 1380 AH Weesp 0294 462121 Fax 0294 430053 NEW ZEALAND Nilfisk Advance Limited 477 Great South Road Penrose Auckland 09 525 0092 Fax 09 525 6440 SCHWEIZ SUISSE Nilfisk Advance AG Ringstrasse 19 9533 Kirchberg Wil 719 23 52 83 Fax 719 23 84 44 SINGAPORE Nilisk Advance Pte Ltd 10 Woodlands Loop Sing...

Reviews: