background image

FORM NO. 56041374 / BA 430 - 13

INSTALACIÓN DEL CEPILLO O PORTADISCOS

¡ADVERTENCIA!

Piezas móviles: Apagar el Interruptor de Agua Limpia (15), el
Interruptor del Cepillo, (13) y el Interruptor del Aspirador (14) y
desconectar el Conector de la Batería/Enchufe del Cargador
(17)  antes  de  realizar  cualquier  reparación  o  trabajo  de
mantenimiento

¡IMPORTANTE!

Vacíe el depósito de agua limpia y el de agua sucia antes de
inclinar la máquina hacia atrás o de instalar y cambiar un cepillo,
o instalar o invertir un disco.

1

Si va a utilizar un disco, instálelo en el portadiscos.

2

Verifique que el motor de impulsión del cepillo está en posición de
levantado.

3

Quitar el Conjunto de la Boquilla de Aspiración (8), inclinar la máquina
hacia atrás y echar hacia abajo el Soporte de Retroceso (20) situado en
la parte delantera de la máquina.  Utilizar el Soporte de Retroceso (20)
para mantener la máquina elevada mientras se instalan el cepillo o el
portadiscos.

4

Alinee las ranuras del cepillo y del portadiscos con las tuercas de cubo
que aparecen en el eje del impulsor.

5

Gire en sentido contrario a las manecillas del reloj (a la izquierda) el
cepillo o el portadiscos hasta que se bloquee en su posición.

6

Sujetar  el soporte de retroceso en su lugar e inclinar la máquina otra
vez  hacia  delante  .  Volver  a  instalar  el  Conjunto  de  la  Boquilla  de
Aspiración (8).

INSTALE LA BOQUILLA

1

Instalación del conjunto de boquilla de aspiración (8) sobre la montura
de boquilla (18) tal y como se muestra en la página 1 (figura A).  Apriete
bien las tuercas de mariposa.

2

Fije la manguera de la boquilla (6) al conjunto de boquilla (8) tal y como
se muestra.

RELLENE EL DEPÓSITO DEL AGUA LIMPIA

Rellenar el depósito de agua limpia con máximo 23 litros de solución limpiadora.
No rellenar el depósito de agua limpia por encima de los 8 cm. que hay por
debajo de la parte superior del depósito. La solución limpiadora debería ser
una mezcla de agua  y del producto químico limpiador adecuado para la tarea
a realizar. Seguir siempre las instrucciones de disolución de la etiqueta del
recipiente  del  producto  químico.    La  cantidad  de  solución  limpiadora  del
depósito de agua limpia se puede determinar a través del Indicador del Nivel
de Agua(21). Rellenar hasta el Nivel de Agua de la Manguera de Drenaje del
Depósito de Agua Limpia (7), que está marcado con las señales (21) sobre el
lateral del Depósito de Agua Limpia (22).  La señal superior indica un depósito
lleno o 23 litros y cada señal inferior indica un descenso de 5,75 litros ó _ de
depósito.

¡PRECAUCIÓN!

Utilice solamente detergentes líquidos no inflamables de bajo
poder espumante que estén diseñados para la aplicación que
ejecuta la máquina.

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA - FREGADO EN
HÚMEDO

Nota: Los números en negrita y entre paréntesis indican un elemento
ilustrado en la página 2 (figura A).
1

Baje  el  asa  de  subida/bajada  de  la  boquilla  de  aspiración  (3)  para
descender el conjunto de la boquilla.

2

Baje el pedal de subida/bajada del cepillo (5) pulsando el pedal hacia
abajo y hacia la derecha.

3

Posición de la Palanca de Control del Flujo de Agua Limpia(16) en su
recorrido medio.

4

Activar el Interruptor del Cepillo (13), el Interruptor del Aspirador (14) y

el Interruptor de Agua Limpia(15). El flujo de agua limpia  no se activará
si el Interruptor del Cepillo (13) no está encendido.

5

Tome el asa del operador (1) y conduzca la máquina a velocidad lenta
para obtener mejores resultados.

¡PRECAUCIÓN!

Para evitar dañar el suelo, mantenga en movimiento la máquina
mientras que el cepillo esté girando.

6

Reajuste la palanca de control del flujo de agua limpia (16) de manera
que se pueda ver una capa delgada, homogénea, ante el conjunto de
la boquilla de aspiración (8).

7

El depósito de agua sucia (9) tiene un conmutador  automático  que se
acciona  por  una  boya(13)  para  bloquear  el  sistema  de  aspiración
cuando  el  depósito  está  lleno.  Se  sabe  cuándo  se  acciona  dicho
conmutador  por  el  sonido  del  motor  de  aspiración.  Entonces  el
depósito de agua sucia debe vaciarse, ya que la máquina no recogerá
agua.

8

Cuando  el  Depósito  de  Agua  Sucia  (9)  esté  lleno,  desconectar  o
apagar  el Interruptor de Agua Limpia(15), el Interruptor del Cepillo (13)
y el interruptor del Aspirador (14) y levantar el Conjunto de la Boquilla
de Aspiración(8) y el Cepillo (5).  Cuando el Interruptor del Cepillo (13)
esté  apagado,  la  válvula  también  se  cerrará  automáticamente.
Desplazar la máquina hasta el lugar destinado para la eliminación de
residuos.
NOTA:  El motor del cepillo NO SE APAGARÁ cuando el cepillo se
levante del suelo, por lo tanto asegurarse de que el Interruptor del
Cepillo (13) está apagado antes de levantar el cepillo.

9

Para vaciar el Depósito de Agua Sucia (9) abrir la Tapa del Depósito
de Agua Sucia/Limpia  (11) hasta el gancho de la varilla del puntal y
dirigir la Manguera de Drenaje del Depósito de Agua Sucia (10) al lugar
destinado para la eliminación de residuos y quitar el tapón.

ASPIRACIÓN EN HÚMEDO

Monte en la máquina los accesorios opcionales para aspiración en húmedo.
1

Desconecte la manguera de la boquilla de aspiración (6) del conjunto
de la boquilla de aspiración (8).

2

Instale un acoplador de manguera de 3,8 cm. de diámetro al final del
manguera de la boquilla de aspiración. (6).

3

Instale una manguera de aspiración de 3,8 cm. de diámetro en el
acoplador.  A  continuación,  fije  a  la  manguera  una  herramienta  de
boquilla y una varilla de doble giro.

4

Encender el Interruptor del Aspirador (14).

DESPUÉS DEL USO

1

Apagar el Interruptor de Agua Limpia (15), el Interruptor del Cepillo
(13) y el Interruptor del Aspirador (14).

2

Eleve el cepillo (o disco) y eleve la boquilla de aspiración. Lleve la
máquina a un «SUMIDERO» diseñado al efecto.

3

Para vaciar el depósito de agua limpia, saque la manguera  de drenaje
(7)  de  su  conector  acodado  con  aguja.  Dirija  el  manguera  a  un
«SUMIDERO» designado a este efecto. Lave el depósito con agua
limpia. Inspeccione las mangueras; sustitúyalas si están dobladas o
dañadas.

4

Para vaciar el depósito de agua sucia abrir la Tapa del Depósito de
Agua Sucia/Limpia(11) hasta el gancho de la varilla del puntal y sacar
la Manguera de Drenaje del Depósito de Agua Sucia (10). Dirigir la
manguera al lugar destinado para la eliminación de residuos y quitar
el  tapón.  Aclarar  el  depósito  con  agua  limpia.  Inspeccionar  las
mangueras de drenaje y aspiración; cambiarlas si se han formado
cocas o bien se han dañado, limpiarlas si están atascadas. También
se debe inspeccionar la junta de la tapa del depósito de agua sucia.

5

Retire el cepillo o el disco. Enjuague el cepillo o la disco con agua tibia
y cuélguelo para secarlo. Deje que se sequen por completo los discos
de pulido antes de utilizarlos de nuevo.

6

Retire la boquilla de aspiración, lávela con agua tibia y cuélguela para
que se seque.

7

Verificar  el  calendario  de  mantenimiento  y  realizar  cualquier
mantenimiento necesario antes de almacenar la máquina.

Summary of Contents for BA 430

Page 1: ... 9312 or 800 331 3339 MI OH IN only 2011 N High St Lansing Michigan 48906 Fax 517 484 9836 Email CustServ Michco com Web site www Michco Com Parts Web site www FloorMachineParts Com Order Parts on Line at www FloorMachineParts Com Directly to Parts Service By Email Shop Michco com By Fax 517 702 2041 By Voice Use numbers above Serving the Cleaning Industry Since 1922 Notice All copyrighted materia...

Page 2: ...1 97 Revised 3 00 Form Number 56041374 English Español Português Italiano BA 430 Nilfisk MODEL 56302200 Instructions For Use Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso ...

Page 3: ...2 FORM NO 56041374 BA 430 A English 4 8 11 Español 5 12 15 Português 6 16 19 Italiano 7 20 23 17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 24 ...

Page 4: ...FORM NO 56041374 BA 430 3 B FRONT C D 19 ...

Page 5: ...o not smoke while charging the batteries Remove all jewelry when working near electrical components Disconnect the batteries before servicing electrical components Never work under a machine without safety blocks or stands to support the machine Do not dispense flammable cleaning agents operate the machine on or near these agents or operate in areas where flammable liquids exist Do not clean this ...

Page 6: ...r llama No fume mientras carga las baterías Despójese de todas las joyas cuando trabaje cerca de los componentes eléctricos Desconecte las baterías antes de hacer el mantenimiento a componentes eléctricos No trabaje nunca debajo de una máquina sin colocar soportes o bloques de seguridad para sostener la máquina No aplique agentes limpiadores inflamables ni haga funcionar la máquina sobre estos age...

Page 7: ...s quando estiver a trabalhar nas proximidades de componentes eléctricos Desligue as baterias antes de fazer a manutenção aos componentes eléctricos Nunca trabalhe debaixo de uma máquina sem blocos ou suportes de segurança para segurar a máquina Não utilize produtos de limpeza inflamáveis nem trabalhe com a máquina sobre estes produtos ou à beira deles bem como em áreas onde existam líquidos inflam...

Page 8: ...nelle vicinanze di componenti elettrici Accertarsi di aver scollegato le batterie prima di intervenire sui componenti elettrici Non lavorare mai sotto un apparecchio senza aver predisposto dei supporti o blocchi di sicurezza che sostengano l apparecchio stesso Non spargere detergenti infiammabili non mettere in funzione l apparecchio sopra o vicino a questi detergenti né azionarlo in aree in cui s...

Page 9: ...fety glasses Work in a well ventilated area Do not allow tools to touch more than one battery terminal at a time CAUTION Electrical components in this machine can be severely dam aged if the batteries are not installed and connected properly BatteriesshouldbeinstalledbyNilfisk aqualifiedelectrician or the battery manufacturer 1 Remove the batteries from their shipping crate and carefully inspect t...

Page 10: ...forward to scrub at a slow walking speed for best results CAUTION To avoid damaging the floor keep the machine moving while the brush is turning 6 Re adjust the Solution Flow Control Lever 16 so a thin even layer of solution can be seen in front of the Squeegee Assembly 8 7 The Recovery Tank 9 has an Automatic Float Shut Off 12 to block the vacuum system when the recovery tank is full You can tell...

Page 11: ...ser available at most auto parts stores to fill each cell to the level indicator or to 10 mm 3 8 over the top of the separators DO NOT over fill the batteries CAUTION Acid can spill onto the floor if the batteries are overfilled Tightentheventcaps Washthetopsofthebatterieswithasolutionofbaking soda and water 2 tablespoons of baking soda to 1 liter 1 quart of water LUBRICATING THE MACHINE Once a mo...

Page 12: ... occurs determine and correct the cause of the overload The machine has an internal electronic circuit breaker built into the control board To reset the electronic circuit breaker turn the switch for the affected device off and then back on TROUBLESHOOTING POOR WATER PICKUP 1 Recovery tank full float shut off closed 2 Blocked vacuum system squeegee hose and float cage 3 Disconnected or damaged vac...

Page 13: ... Este gas puede entrar en combustión por cualquier arco eléctrico chispa o llama Cuando revise las baterías Quítese todas las joyas No fume Lleve gafas de seguridad Trabaje en un área bien ventilada No permita que ninguna herramienta toque más de un terminal de batería a la vez PRECAUCIÓN Los componentes eléctricos de esta máquina pueden quedar seriamente dañados si las baterías no se instalan y c...

Page 14: ... el asa del operador 1 y conduzca la máquina a velocidad lenta para obtener mejores resultados PRECAUCIÓN Paraevitardañarelsuelo mantengaenmovimientolamáquina mientras que el cepillo esté girando 6 Reajuste la palanca de control del flujo de agua limpia 16 de manera que se pueda ver una capa delgada homogénea ante el conjunto de la boquilla de aspiración 8 7 Eldepósitodeaguasucia 9 tieneunconmutad...

Page 15: ...omóviles para rellenar cada celda hasta alcanzar el indicador de nivel 10 mm sobre la parte superior de los separadores NO LLENE en exceso las baterías PRECAUCIÓN El ácido se puede derramar por el suelo si se llena en exceso las baterías Apriete los tapones de ventilación Lave la parte superior de las baterías con bicarbonato de panadería y agua 2 cucharadas de bicarbonato en 1 litro de agua LUBRI...

Page 16: ...rdecircuitoelectrónicointernoqueseencuentra en el panel de control Para volver a poner en marcha el disyuntor del circuito electrónico apagarelinterruptordeldispositivoafectadoyvolverloaencender SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MALA RECOGIDA DEL AGUA 1 Depósito de agua sucia lleno interruptor de flotador cerrado 2 Sistemadeaspiraciónbloqueado boquilladeaspiraciónymangueras 3 Mangueras de aspiración desconect...

Page 17: ...ão fume Use óculos protectores Trabalhe numa área bem ventilada Não permita que a ferramenta toque em mais do que um terminal de bateria de cada vez CUIDADO Os componentes eléctricos nesta máquina podem ficar seriamente danificados se as baterias não forem devidamente instaladas e ligadas As baterias devem ser instaladas pela Nilfisk por um electricista qualificado ou pelo fabricante da bateria 1 ...

Page 18: ...fregar a uma velocidade de andamento lenta para obter os melhores resultados CUIDADO Paraevitardanosnopavimento mantenhaamáquinaamover se enquanto a escova está a rodar 6 Volte a ajustar a Alavanca de Controlo do Fluxo da Solução 16 de forma a que seja vista uma camada fina e uniforme de solução na frente do Conjunto do Rodo 8 7 O Depósito de Recuperação 9 possui um Encerramento Automático da Bóia...

Page 19: ...ateria disponívelnamaiorpartedaslojasde peçasparaautomóveis paraenchercadaelementoatéaoindicadordenível ou até 3 8 10 mm acima do topo dos separadores NÃO encha excessivamente as baterias CUIDADO O ácido pode derramar se no chão se as baterias estiverem demasiado cheias Aperte as tampas de ventilação Lave o cimo das baterias com uma solução debicarbonatodesódioeágua 2colheresgrandesdebicarbonatode...

Page 20: ...egue as Se ocorrer uma sobrecarga determine e corrija a sua causa A máquina tem um um disjuntor electrónico interno incorporado no painel de controlo Para restabelecer o disjuntor electrónico desligue o interruptor do dispositivo afectado e volte a ligá lo DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS FRACA RECOLHA DE ÁGUA 1 Tanque de recuperação cheio encerramento da bóia fechado 2 Sistema de vácuo bloqueado...

Page 21: ...ento di manutenzione sulle batterie Togliersi eventuali gioielli Non fumare Indossare occhiali di protezione Lavorare in un area ben ventilata Nonpermetterechegliutensilientrinoincontattocontemporaneamente con più di un morsetto della batteria PRECAUZIONE I componenti elettrici di questo apparecchio possono subire gravi danni se le batterie non vengono installate e collegate in modocorretto Lebatt...

Page 22: ...attare mantenere l apparecchio in movimento quando la spazzola è funzione 6 Regolare nuovamente la leva di comando del flusso della soluzione 16 inmodochedavantialgruppoventosasidepositiunostratosottile e uniforme di soluzione 8 7 Il serbatoio di recupero 9 è dotato di una valvola di intercettazione a galleggiante automatica 13 che blocca il sistema di aspirazione quando il serbatoio di recupero è...

Page 23: ...riempimentodellebatterie disponibile presso la maggior parte dei negozi di autoricambi per riempire tutte le celle fino all indicatore di livello oppure fino a 3 8 10 mm al di sopra dei separatori NON riempire eccessivamente le batterie PRECAUZIONE Se le batterie vengono riempite eccessivamente dell acido potrebbe rovesciarsi sulla superficie da trattare Serrare i tappi di sfiato Lavare la parte s...

Page 24: ...re la causa e provvedere alla sua eliminazione L apparecchio è dotato di un interruttore automatico elettronico interno integratonelquadrodicomando Perresettarel interruttoreelettronico disattivare e poi riattivare l interruttore del dispositivo interessato LOCALIZZAZIONE GUASTI SCARSA CAPACITÀ DI RACCOLTA ACQUA 1 Serbatoio di recupero pieno valvola di intercettazione a galleggiante chiusa 2 Siste...

Page 25: ... CEE 92 31 CEE 93 68 CEE Low voltage directive 73 23 EEC 93 68 EEC Harmonized standards EN 60 335 2 72 Normativa sobre baja tensión 73 23 CEE 93 68 CEE Normas armonizadas EN 60 335 2 72 Dichiarazione di conformità CEE I EU Declaração de conformidade da CE P Lavasciuga a batteria Auto lavadora a baterias È prodotto in conformità alle disposizioni contenute nelle Direttive del Consiglio dei Ministri...

Page 26: ...n 03 7568188 03 7568189 03 7568388 Fax03 7566828 NEDERLAND Nilfisk Advance B V Flevolaan 7 Postbus 341 1380 AH Weesp 0294 462121 Fax 0294 430053 NEW ZEALAND Nilfisk Advance Limited 477 Great South Road Penrose Auckland 09 525 0092 Fax 09 525 6440 SCHWEIZ SUISSE Nilfisk Advance AG Ringstrasse 19 9533 Kirchberg Wil 719 23 52 83 Fax 719 23 84 44 SINGAPORE Nilisk Advance Pte Ltd 10 Woodlands Loop Sing...

Reviews: