background image

7

FI

 Asentaminen ja käyttäminen

a)  Aseta imupää (1) hionta-ainesäkkiin.
b)  Yhdistä suutin (2) ruiskukahvaan.
c)  Laite on nyt käyttövalmis.
d)  Vältä käyttämästä hionta-ainetta, jonka rae-

koko ylittää 0,8 mm.

e)  (6) täytyy aina kääntää ylös hiekkapuhalluk-

sen aikana.

Vesihiekkapuhalluslaitteen 
puhdistaminen

a)  Ota imupää pois (1) hionta-aineen joukosta ja 

huuhtele laite. Paina puhdistussuutin vesilet-
kua vasten (3) ja käynnistä vedentulo. Nyt 
vesi virtaa laitteen läpi.

b)  Puhdistamisen jälkeen kuivaa laite antamalla 

sen käydä siten, että imupää imee ilmaa, 
kunnes letkussa ei ole kosteutta.

Puhdistussuuttimen vaihtaminen

Irrota (5). Vedä (6) ja (2) irti toisistaan. Aseta 
ruiskutusyksikön kotelo pystysuoraan. Irrota 
puhdistussuutin (3) varovasti puikolla ja vasaralla. 
Kokoa tekemällä toimet päinvastaisessa 
järjestyksessä.

Vika

Syy

Imuletkussa on kosteaa hiekkapuhallusainetta 
(4)

Hiekkapuhallusaineen hiukkaskoko ylittää 0,8 
mm

Imupää (1) on tukossa

Hiekkapuhallusaine on kosteaa tai 
ruiskutusyksikkö on tukossa.

Pumppu pysähtyy liian suuren paineen vuoksi

Vesisuutin on tukossa.

Pumpun paine on liian alhainen

Vesisuutin on kulunut.

Hiekkapuhallusainetta syötetään liian vähän

Puhdistussuutin (3) on kulunut

ES

 Montaje y funcionamiento

a)  Coloque la sonda de aspiración (1) en el saco 

de abrasivo.

b)  Conecte el extremo de entrada de la lanza (2)

a la pistola.

c)  El equipo ya está listo para su uso.
d)  No se debe usar abrasivo con un tamaño de 

partícula superior a 0,8 mm.

e)  (6) siempre debe girarse cuando proyecte el 

chorro de arena.

Limpieza con equipos de chorro de 
arena con agua

a)  Enjuague la unidad retirando la sonda de 

aspiración (1) del abrasivo. Mantenga una 
manguera de agua contra la boquilla de limp-
ieza (3) y abra el agua. El agua pasará ahora 
a través de la unidad.

b)  Seque la unidad después de la limpieza, 

dejando que funcione con la sonda de aspir-
ación al aire hasta que la manguera esté libre 
de humedad.

Sustitución de la boquilla de limpieza

Desmontar (5), tirar (6) y (2) de cada una. Ajuste 
la carcasa del inyector en posición vertical. Ahora 
podrá desmontar con cuidado la boquilla de 
limpieza (3) con un punzón y un martillo. Vuévalo 
a montar en el orden inverso. 

Fallo

Causa

Abrasivo húmedo en el tubo de aspiración (4)

El tamaño de partícula del abrasivo excede de 
0,8 mm

Sonda de succión (1) bloqueada

Abrasivo húmedo o inyector bloqueado

La bomba se detiene por exceso de presión

Boquilla del agua bloqueada

Presión de la bomba demasiado baja

Boquilla del agua desgastada

Suministro de abrasivo insu

fi

 ciente

Boquilla de limpieza (3) desgastada

Summary of Contents for 128500938

Page 1: ...f r vattenbl string Vand sandbl sningsudstyr Vesihiekkapuhalluslaite Equipo de chorro de arena con agua Equipamento de jato de areia com gua Su yard m yla kumlama donan m Oprema za vodno peskanje Opre...

Page 2: ...2...

Page 3: ...le 3 worn out DE Montage und Bedienung a Die Saugsonde 1 in den Strahlmittelsack stecken b Den Nippel 2 an die Spritzpistole an schlie en c Die Ausr stung ist jetz einsatzbereit d Die Verwendung von S...

Page 4: ...ouch e Pression pompe trop basse Buse HP eau us e Manque d abrasif Buse de sablage 3 us e NL Montage en gebruik a De aanzuigbuis 1 in het straalmiddel steken b De zandstraallans 2 aansluiten aan het p...

Page 5: ...mido o iniettore bloccato La pompa si arresta a causa di pressione eccessiva Ugello dell acqua bloccato Pressione pompa troppo bassa Ugello dell acqua usurato Alimentazione di abrasivo non idonea Ugel...

Page 6: ...gensatt injektor Pumpen stannar vid vertryck Igensatt vattenmunstycke Pumptrycket r f r l gt Vattenmunstycket r utslitet Otillr cklig tillf rsel av slipmedel Reng ringsmunstycke 3 r utslitet DA Monter...

Page 7: ...kulunut ES Montaje y funcionamiento a Coloque la sonda de aspiraci n 1 en el saco de abrasivo b Conecte el extremo de entrada de la lanza 2 a la pistola c El equipo ya est listo para su uso d No se d...

Page 8: ...dade depois da limpeza deixan do a a trabalhar com a sonda de aspira o ao ar livre at a mangueira ficar sem humidade Substitui o de bocal de limpeza Desmontar 5 puxar 6 e 2 de um para o outro Coloque...

Page 9: ...a z t kal Pompa bas nc ok d k Su a z a nm A nd r c beslemesi yetersiz Temizlik a z 3 a nm SL Namestitev in delovanje a Vstavite sesalno sondo 1 v vre o z abrazivom b Pove ite konec nastavka 2 z nastav...

Page 10: ...rekomjernom tlaku Za epljena je mlaznica za vodu Tlak pumpe je prenizak Istro ena je mlaznica za vodu Nedostatan dovod abrazivnog materijala Istro ena je mlaznica za i enje 3 SK Mont a prev dzka a Umi...

Page 11: ...materi lu je nedostate n istic tryska 3 je opot ebovan PL Monta i obs uga a Umie ci ko c wk ss c 1 w worku ze rodkiem ciernym b Pod czy wlot lancy 2 do uchwytu rozpyla j cego c Urz dzenie jest gotowe...

Page 12: ...atty nyom s t l alacsony A v zf v ka elkopott Kev s koptat anyagot kever hozz A tiszt t v ka 3 elkopott RO Montare i utilizare a Pune i sonda de aspirare 1 n sacul cu abraziv b Conecta i cap tul de in...

Page 13: ...13 BG 1 2 0 8 6 1 3 5 6 2 3 4 0 8 1 3 RU a 1 2 0 8 6 a 1 3 5 6 2 3 4 0 8 1 3...

Page 14: ...sak on kulunud Abrasiivmaterjali varustus ebapiisav Puhastusotsak 3 on kulunud LV Uzst d ana un ekspluat cija a Ielieciet s k anas zondi 1 abraz va mais b Pievienojiet smidzin t ja ieejas galu 2 smidz...

Page 15: ...o valymo leisdami jam veikti su siurbimo zondu po atviru dangumi kol arna liks sausa Valymo antgalio keitimas I montuokite 5 i traukite 6 ir 2 vien nuo kito Nustatykite purk tuvo korpus vertikaliai ta...

Page 16: ...16 Nilfisk A S Kornmarksvej 1 DK 2605 Broendby tel 45 4323 8100 1 2 0 8 6 1 AR 3 2 6 5 3 4 1 0 8 3...

Reviews: