background image

14

15

En

Fr

Es

Pt

En

Fr

Es

Pt

Nettoyage de la lentille ED

N’utilisez pas de produit de nettoyage de lentilles sous forme d’aérosol pour nettoyer les lentilles de 

l’objectif des jumelles. L’effet de réfrigération rapide dû au gaz liquéfié pourrait les briser. En cas d’utilisation 

d’un produit de nettoyage de lentilles sous forme d’aérosol, nettoyer les lentilles avec précaution en tenant 

le flacon à la verticale et à 30 cm au moins de la surface de la lentille, tout en bougeant le flacon pour éviter 

de concentrer le liquide pulvérisé sur un point.

•  Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis.

•  Aucune reproduction totale ou partielle, sous quelle que forme que ce soit, (à l'exception de brèves 

citations dans des magazines) ne peut être faite sans autorisation écrite de NIKON VISION CO., LTD.

Modèles étanches

Tous les modèles illustrés sont étanches et leur système optique ne subira aucun dégât du système optique 

s’ils sont submergés ou lassés tombés jusqu'à une profondeur maximale de 1 mètre et pendant 10 minutes.

Ces produits ofrent les avantages suivants:

•  Elles sont utilisables sous forte humidité, poussière et pluie sans risques de dommages.

•  La conception à injection d'azote les rend résistantes à la condensation et aux moisissures.

Observez les règles suivantes à l'emploi de ces produits:

•  Comme l’appareil n’a pas une structure parfaitement étanche, il ne doit pas être tenu dans l’eau courante.

•  Toute humidité doit être essuyée avant d’ajuster les parties mobiles (bouton de mise au point, oculaire, 

etc.) de ces produits pour éviter tout dégât et pour des raisons de sécurité. 

Pour maintenir vos jumelles

 

en excellent état, Nikon Vision recommande un entretien régulier par un 

revendeur agréé.

Caractéristiques

* Le nombre est calculé par la formule  [tan 

ω

' = 

 

Γ  x tan

ω

 ]: Champ de vision apparent : 2

ω

', Grossissement :

 

Γ ,  

Champ de vision réel: 2

ω

Type: Jumelles à prismes en toit (Dach) au point centrale
Modéle

8x30

10x30

8x42

10x42

Grossissement (x)

8

10

8

10

Diamètre effectif de la lentille de l’objectif (mm)

30

30

42

42

Champ angulaire de vision (réel) (°)

8,3

6,7

8,0

6,7

Champ angulaire de vision (apparent) (°)*

60,3

60,7

58,4

60,7

Champ linéaire perçu à 1.000m (m)

145

117

140

117

Pupille de sortie (mm)

3,8

3,0

5,3

4,2

Luminosité

14,4

9,0

28,1

17,6

Dégagement oculaire (mm)

15,1

15,8

17,1

16,5

Distance de mise au point approx. (m)

2,0

2,0

2,5

2,5

Ajustement de la distance interpupillaire (mm)

56-72

56-72

56-72

56-72

Longueur (mm)

119

119

142

142

Largeur (mm)

123

123

130

130

Poids (g)

435

440

650

660

Structure 

Etanche (jusqu'à 1 mètre pendant 10 minutes) et 

rempli d'azote*

Summary of Contents for Monarch 7 10x30

Page 1: ...8x30 10x30 8x42 10x42 BINOCULARS BINOCULARES JUMELLES BINÓCULO Pt En Fr Es Instruction manual Manual de instrucciones Manuel d utilisation Manual de instruções ...

Page 2: ...2 3 English p 4 7 Español p 8 11 Français p 12 15 Português brasileiro p 16 19 D A C 4 3 1 2 6 8 5 9 7 2 B ...

Page 3: ...id twisting the strap Attach the objective lens caps B making sure the cap part hinges open downward from the binocular tube when folded open The slit should be visible at the left side of each binocular tube viewed from the eyepiece side to confirm correct positioning 8x42 10x42 Correctly attached when supplied Eyepiece cap There are two ways you can position the eyepiece cap as you observe your ...

Page 4: ... when using these products As the unit does not have a perfectly sealed structure it should not be operated nor held in running water Any moisture should be wiped off before adjusting movable parts focusing knob eyepiece etc of these products to prevent damage and for safety reasons To keep your binoculars in excellent condition Nikon Vision recommends regular servicing by an authorized dealer Spe...

Page 5: ...apas durante la observación Correa de cuello Fije la correa de cuello tal como se muestra A prestando especial atención a no torcerla Coloque las tapas de objetivo B asegurándose que las bisagras de la pieza de tapa se abren hacia abajo respecto al tubo de los binoculares al plegarlas abiertas Para confirmar que la posición es correcta debe verse la ranura a la izquierda de cada tubo binocular vis...

Page 6: ...nitrógeno los hace resistentes a la condensación y al moho Observe lo siguiente cuando utilice estos producos Como la unidad no tiene una estructura perfectamente sellada no debe manipularse ni colocarse bajo el agua que sale del grifo Para evitar daños y por razones de seguridad antes de ajustar las piezas móviles perilla de enfoque ocular etc de estos products debe eliminarse toda la humedad Par...

Page 7: ... la page 3 Bandoulière et bouchons d objectifs pendant l observation Bandoulière Attachez la bandoulière comme illustré A en faisant bien attention à ce que la courroie ne s entortille pas Attachez les bouchons d objectifs B en veillant à ce que les charnières des bouchons permettent une ouverture vers le bas du tube Pour vous assurer de leur bon positionnement la fente doit être visible sur le cô...

Page 8: ...conception à injection d azote les rend résistantes à la condensation et aux moisissures Observez les règles suivantes à l emploi de ces produits Comme l appareil n a pas une structure parfaitement étanche il ne doit pas être tenu dans l eau courante Toute humidité doit être essuyée avant d ajuster les parties mobiles bouton de mise au point oculaire etc de ces produits pour éviter tout dégât et p...

Page 9: ...onforme mostrado na imagem D na seguinte ordem Prender c b a Destacar a b c Tampas das lentes objetivas rebatíveis O binóculo é usado com as tampas da lente objetiva abertas C Por favor consulte as imagens A B C e D na página 3 1 Viseira 2 Olhal para alça de pescoço 3 Anel de foco 4 Lente objetiva 5 Distância interpupilar 6 Anel de dioptria 7 Índice de dioptria 8 Posição da dioptria 0 zero 9 Eixo ...

Page 10: ...o os torna resistentes a condensação e bolor Observe o seguinte ao usar estes produtos Como a unidade não tem uma estrutura perfeitamente vedada ela não deve ser operada nem mantida em água corrente Qualquer umidade deve ser seca antes de ajustar as peças móveis botão de foco ocular etc destes produtos para evitar danos e por motivos de segurança Para manter o seu binóculo em excelentes condições ...

Page 11: ...Printed in China 264K 1E 1307 NIKON VISION CO LTD 3 25 Futaba 1 chome Shinagawa ku Tokyo 142 0043 Japan ...

Reviews: