background image

135

 Jp

 En

 De

 Fr

 Es

 Se

 Ru

 Nl

 It

 Cz

 Ch

 Kr

b

  Nastavte volič režimů činnosti zaostřování do polohy 

MEMORY RECALL

.

c

  Stiskněte funkční tlačítko zaostřování. Jakmile objektiv dvakrát pípne, domáčkněte 

tlačítko spouště až na doraz pro expozici snímku.

  Uložená zaostřená vzdálenost se vyvolá stisknutím funkčního tlačítka zaostřování i v 

případě namáčknutí tlačítka spouště do poloviny.

  Chcete-li snímek exponovat s uloženou zaostřenou vzdáleností, podržte stisknuté 

funkční tlačítko zaostřování a domáčkněte tlačítko spouště až na doraz.

  Po uvolnění funkčního tlačítka zaostřování se objektiv vrátí z režimu vyvolání 

zaostřené vzdálenosti z paměti do režimu autofokusu nebo manuálního zaostřování.

Aktivace autofokusu na objektivu (AF-ON)

a

  Nastavte zaostřovací režim na 

A/M

 nebo 

M/A

.

b

  Nastavte volič režimů činnosti zaostřování do polohy 

AF-ON

.

c

  Chcete-li exponovat, stiskněte funkční tlačítko zaostřování.

 

Autofokus zůstane aktivní po celou dobu stisknutí funkčního tlačítka zaostřování.

  Funkci AF-ON lze aktivovat na fotoaparátu nebo na objektivu.

 Režim redukce vibrací (VR

)

Základní koncepce redukce vibrací

Intenzita vibrací

Silná

Slabá

Nastavte volič režimů redukce vibrací do polohy 

NORMAL

.

Snímky pořízené panorámováním

Chvění fotoaparátu

Nastavte volič režimů redukce vibrací do polohy 

ACTIVE

.

P

o

če

t vibr

ací

Vysok

ý

zk

ý

Silné chvění 

fotoaparátu při 

pořizování snímků 

z jedoucího 
automobilu

Při pořizování snímků

Při panorámování

Při fotografování z jedoucího vozidla

Při umístění fotoaparátu na stativ

Nastavte volič režimů redukce vibrací do polohy 

NORMAL

 nebo 

ACTIVE

.

Nastavte volič režimů redukce vibrací do polohy 

NORMAL

.

Nastavte volič režimů redukce vibrací do polohy  

ACTIVE

.

Nastavte volič režimů redukce vibrací do polohy 

NORMAL

 nebo 

ACTIVE

.

Chvěńí fotoaparátu při používáni stativu

Summary of Contents for 1986

Page 1: ......

Page 2: ...をすると 人が傷害を負 う可能性が想定される内容および物的損害の発生が想定される 内容を示しています お守りいただく内容の種類を 次の絵表示で区分し 説明しています 絵表示の例 記号は 注意 警告を含む を促す内容を告げるものです 図の中や近 くに具体的な注意内容 左図の場合は感電注意 が描かれています 記号は 禁止の行為 してはいけないこと を告げるものです 図の中 や近くに具体的な禁止内容 左図の場合は分解禁止 が描かれています 記号は 行為を強制すること 必ずすること を告げるものです 図の 中や近くに具体的な強制内容 左図の場合は電池を取り出す が描かれて います 警告 分解禁止 分解したり 修理や改造をしないこと 感電したり 異常動作をしてケガの原因となります 接触禁止 すぐに 修理依頼を 落下などによって破損し 内部が露出したときは 露出部に手を 触れないこと 感電したり 破損...

Page 3: ...ンなど引火性ガスや粉塵の発生する場所で使用する と 爆発や火災の原因となります 見ないこと レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ないこと 失明や視力障害の原因となります 注意 感電注意 ぬれた手でさわらないこと 感電の原因になることがあります 放置禁止 製品は幼児の手の届かないところに置くこと ケガの原因になることがあります 使用注意 逆光撮影では 太陽を画角から充分にずらすこと 太陽光がカメラ内部で焦点を結び 火災の原因になることがあります 画 角から太陽をわずかに外しても火災の原因になることがあります 保管注意 使用しないときは レンズにキャップをつけるか太陽光のあたら ない所に保管すること 太陽光が焦点を結び 火災の原因になることがあります 移動注意 三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移動しないこと 転倒したりぶつけたりしてケガの原因になることがあります 放置禁止 窓を閉め切っ...

Page 4: ...タン フォーカスロック メモリーリコール AF 作動 P 8 5 フォーカスリング P 7 6 距離目盛 P 11 7 距離目盛基準線 P 11 8 被写界深度目盛 P 11 9 手ブレ補正リングスイッチ P 10 0 レンズ回転位置指標 P 11 三脚座止めネジ P 11 組み込み式フィルターホルダーつまみ P 12 組み込み式フィルターホルダー P 12 メモリーセットボタン P 8 レンズ着脱指標 レンズマウントゴムリング P 14 CPU 信号接点 P 14 組み込み式回転三脚座 P 11 吊り金具 フォーカスモード切り換えスイッチ P 7 q フォーカス制限切り換えスイッチ P 7 w 手ブレ補正モード切り換えスイッチ P 10 e フォーカス作動設定スイッチ フォーカスロック メモリーリコール AF 作動 P 8 r 電子音スイッチ P 8 参照頁 ...

Page 5: ...5 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr ...

Page 6: ...C 20E Ⅲが使用可能です ご注意 DX フォーマットのニコンデジタル一眼レフカメラ D300 シリーズ D90 など に装着すると 対角線画角は 5 20 となり 35mm 判換算では焦点距離約 450mm 相当のレンズになります 使用できる機能 カメラによって 使用できる機能には制限 制約がありますので カメラの使用説明書 でもご確認ください カメラ 機 能 露出 撮影 モード VR AF フォーカス ロック メモリー リコール レンズ側 での AF P 1 S A M FX フォーマット DX フォーマット のニコンデジタル一眼レフカメラ F6 F5 F100 F80 シリーズ ニコン U2 ニコン U プロネア 600i プロネアS 2 F4 シリーズ F90X シリーズ F90 シリーズ F70D 3 4 3 ニコン Us F60D F50D F 401 シリーズ F 801 ...

Page 7: ...ス MF マニュアルフォーカス A M オート優先オートフォーカスモード と M A マニュアル優先オートフォーカスモード の使い方 M A フォーカスリングを回転させると 瞬時に MF マニュアル フォーカス 撮影が行えます A M フォーカスリングを回転させても 瞬時には MF マニュア ルフォーカス に切り換わりません AF オートフォーカス を優先させたい時にご使用ください a フォーカスモード切り換えスイッチを A M または M A にセットします b AF オートフォーカス 撮影時 カメラのシャッターボタンを半押ししたまま あ るいはカメラの AF 作動 AF ON ボタンまたはレンズのフォーカス作動ボタン フォーカス作動設定スイッチ AF ON を保持したまま フォーカスリングを手で 回転させると MF マニュアルフォーカス 撮影が行えます c カメラのシャッターボタンの半...

Page 8: ...ートフォーカス で撮影する場合に使える機能です a フォーカスモード切り換えスイッチを A M または M A にセットします b フォーカス作動設定スイッチを AF L にセットします c AF オートフォーカス 中にフォーカス作動ボタンを押し フォーカスをロックし て撮影します フォーカス作動ボタンを押している間 ピントが固定されます フォーカスロックはカメラ側でも行えます メモリーリコール MEMORY RECALL メモリーリコールの操作時に 電子音が鳴ります メモリーリコールの操作時に 電子音が鳴りません 以下の手順は 電子音を にセットした場合の説明です a 被写体にピントを合わせメモリーセットボタンを押し レンズにピ ント位置を記憶させます 正しく記憶された場合は ピッと鳴ります 正しく記憶されなかった場合は ピッピーピーピーと鳴り 距離目 盛が左右に 10 回程度振れます ...

Page 9: ... マ ニュアルフォーカス に戻ります AF オートフォーカス 作動 AF ON a フォーカスモード切り換えスイッチを A M または M A にセットします b フォーカス作動設定スイッチを AF ON にセットします c フォーカス作動ボタンを押し 撮影します フォーカス作動ボタンを押している間は AF オートフォーカス が作動します AF オートフォーカス 作動はカメラ側でも行えます 手ブレ補正機能 VRⅡ 手ブレ補正機能の概念図 振 幅 NORMALモー ドで対応 流し撮り パンニング 手ブレ 三脚使用時のブレ ACTIVEモー ドで対応 激しい揺れ 例 乗り物等 での揺れ 周 波 数 大 小 高 低 手ブレ補正 NORMAL モードまたは ACTIVE モードで対応 流し撮りでの手ブレ補正 NORMAL モードで対応 激しい揺れでの手ブレ補正 ACTIVE モードで対応 三脚使用...

Page 10: ...がありますのでご注意ください シャッターボタンを半押し後 ファインダー像が安定してから撮影することをおすす めします 手ブレ補正の原理上 シャッターレリーズ後にファインダー像がわずかに動くことが ありますが 異常ではありません 流し撮りする場合は 必ず NORMAL モードにしてください NORMAL モードでは 流し撮りなどでカメラの向きを大きく変えた場合 流した方向の手ブレ補正は機能し ません 例えば 横方向に流し撮りすると 縦方向の手ブレだけが補正されます 手ブレ補正中にカメラの電源を OFF にしたり レンズを取り外したりしないでくだ さい その状態でレンズを振るとカタカタ音がすることがありますが 故障ではあり ません カメラの電源を再度 ON にすれば 音は消えます 内蔵フラッシュ搭載のカメラで 内蔵フラッシュ充電中は 手ブレ補正は行いません 三脚撮影時に手ブレ補正リングスイッチ...

Page 11: ...したがって焦点距離が短くなります 距離目盛は目安であり 被写体までの距離を保証するものではありません また 遠 景撮影でも被写界深度などの影響により マークに届かない位置でピントが合う場合 があります 詳しい被写界深度は 被写界深度表 P 198 をご覧ください 絞り値の設定 絞り値は カメラ側で設定してください 組み込み式回転三脚座の使い方 三脚は カメラ側ではなくレンズ側の三脚座に取り付けてください 三脚の形状によっては カメラのグリップを握った状態でカメラを回転した際 三脚 に手がぶつかることがありますので ご注意ください 三脚座の座部の止めネジを外すことによって 座部を取り外すことができます ご希 望の方は ニコンサービス機関へお問い合わせください カメラ位置の変更 レンズの三脚座止めネジを少し緩め カメラ位置 縦 横 に応じてレンズ回転位置指標を合わせ 三脚座止めネ ジを締めて固...

Page 12: ...いと撮影画面にケラレを 生じますのでご注意ください 収納時はフードを逆向きにしてレンズに取り付けられます 組み込み式フィルターホルダー 撮影の際は 必ずフィルターを装着してください お買い上げ時は NC フィルターが装 着されています a 組み込み式フィルターホルダーつまみを押し込みなが ら つまみの白い指標が組み込み式フィルターホルダー と平行になるよう反時計方向に回します b 組み込み式フィルターホルダーを抜き取ります c 装着されているフィルターを外します d 52mm ネジ込み式フィルターを Nikon JAPAN の表 示がある面よりねじ込みます カメラ側または被写体側のどちらの側に向けて取り付けて も 撮影に影響はありません 組み込み式円偏光フィルター C PL1L 別売 ガラスなどの非金属面や水面の反射光をカットする場合におすすめします 距離目盛は正常な位置からずれ 最至近が...

Page 13: ...野の一部が多少見にくくなりますが 撮影結果には全く影響がありません 各カメラに存在しないファインダースクリーンです 中央部重点測光時の補正値です F6 カメラの場合 測光値の補正は カメラの カスタムメニュー b6 スクリーン補正 を BorE 以外 にセットして行います B 型および E 型以外を使用する場合は 補正量が 0 でも BorE 以外 にセット してください F5 カメラの場合は カスタムセッティング No 18 の設定で測光 値の補正を行います 詳しくはカメラの使用説明書をご覧ください 空欄 使用不適当です ただし M スクリーンの場合 撮影倍率 1 1 倍以上の近接撮影 に用いるため この限りではありません ご注意 F5 カメラの場合 マルチパターン測光は EC B EC E B E J A L スクリーン のみ可能です ...

Page 14: ...溶剤は絶対に使用しないでください レンズをケースに入れるときは 必ずレンズキャップと裏ぶたを取り付けてください フードを持ってカメラを持ち上げたりしないでください レンズを長期間使用しないときは カビやサビを防ぐために 高温多湿のところを避 けて風通しのよい場所に保管してください また 直射日光のあたるところ ナフタ リンや樟脳のあるところも避けてください レンズを水に濡らすと 部品がサビつくなどして故障の原因となりますのでご注意く ださい ストーブの前など 高温になるところに置かないでください 極端に温度が高くなると 外観の一部に使用している強化プラスチックが変形することがあります 付属アクセサリー かぶせ式レンズキャップ 裏ぶた かぶせフード HK 30 セミソフトケース CL L1 組み込み式フィルターホルダー 52mm ネジ込み式 NC フィルター ストラップ LN 1 ご注意 組...

Page 15: ... 6 40 IX240 カメラ 撮影距離情報 カメラへの撮影距離情報出力可能 ピント合わせ IF ニコン内焦 方式 超音波モーターによるオートフォーカス マニュアルフォーカス可能 手ブレ補正 ボイスコイルモーター VCM によるレンズシフト方式 撮影距離目盛 2 2 m 8 ft 併記 最短撮影距離 2 3 m オートフォーカス時 2 2 m マニュアルフォーカス時 絞り羽根枚数 9 枚 円形絞り 絞り方式 自動絞り 絞りの範囲 f 2 8 22 測光方式 CPU 連動方式のカメラでは開放測光 フォーカス制限 切り換えスイッチ FULL 2 3m と 6m の 2 段切り換え 三脚座 位置指標 90 付きの 360 回転三脚座リング 三脚座のみ着脱可能 寸法 約 124 mm 最大径 267 5 mm バヨネットマウント基準面 からレンズ先端まで 質量 約 2 900 g 仕様 外観の一部...

Page 16: ...ng from the camera or lens remove the battery immediately taking care to avoid burns Continued operation could result in injury After removing or disconnecting the power source take the product to a Nikon authorized service representative for inspection Do not use the camera or lens in the presence of flammable gas Operating electronic equipment in the presence of flammable gas could result in an ...

Page 17: ...ure to do so could result in electric shock When shooting with back lighting do not point the lens at the sun or allow sunlight to pass directly down the lens as this may cause the camera to overheat and possibly cause a fire When the lens will not be used for an extended period of time attach both front and rear lens caps and store the lens away from direct sunlight Failure to do so could result ...

Page 18: ... 25 7 Distance index line P 25 8 Depth of field indicators P 25 9 Vibration reduction ON OFF ring switch P 24 0 Lens rotating position index P 25 Tripod collar lock screw P 25 Slip in filter holder knob P 26 Slip in filter holder P 26 Memory set button P 22 Mounting index Lens mount rubber gasket P 28 CPU contacts P 28 Built in rotating tripod collar P 25 Strap eyelet Focus mode switch P 21 q Focu...

Page 19: ...19 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr ...

Page 20: ...ocal length is approx 450mm Usable cameras and available functions There may be some restrictions or limitation for available functions Refer to camera s user s manual for details Cameras Function Exposure mode VR AF Focus lock Memory recall AF start on the lens P 1 6 0 Nikon digital SLR Nikon FX DX format cameras F6 F5 F100 F80 Series N80 Series F75 Series N75 Series F65 Series N65 Series Pronea ...

Page 21: ... Autofocus with manual override MF priority mode M A Autofocus can be overridden by manually focusing with the focus ring A M Autofocus can be overridden by manually focusing with the focus ring but focus ring detection sensitivity is lower than in M A mode Use this mode to avoid canceling the AF setting by unintentionally moving the focus ring a Set the focus mode switch to A M or M A b Autofocus...

Page 22: ...ng autofocus mode focus can be locked by pressing one of the focus operation buttons Focus remains locked while a focus operation button is pressed and held down The AF L function can be engaged either from the camera or from the lens Memory recall MEMORY RECALL The lens beeps when memory recall is operated Memory recall operates without the beep sound The following operation is with the sound mon...

Page 23: ... c Press a focus operation button to take pictures Autofocus is activated while a focus operation button is pressed and held down The AF ON function can be engaged either from the camera or from the lens Vibration reduction mode VRⅡ Basic concept of vibration reduction Strength of vibrations Strong Weak Set the vibration reduction mode switch to NORMAL Panning shots Camera shake Set the vibration ...

Page 24: ...ith cameras that do not have the vibration reduction function p 20 set the vibration reduction ON OFF ring switch to OFF With the Pronea 600i 6i camera in particular battery power may become quickly depleted if this switch is left ON After pressing the shutter release button halfway wait until the image in the viewfinder stabilizes before pressing the shutter release button the rest of the way dow...

Page 25: ...As the shooting distance decreases the focal length also decreases The distance scale does not indicate the precise distance between the subject and the camera Values are approximate and should be used only as a general guide When shooting distant landscapes depth of field may influence operation and the subject may appear in focus at a position that is closer than infinity For more information se...

Page 26: ... factory a Press down on the slip in filter holder knob and turn counterclockwise until the white line on the knob is at a right angle to the axis of the lens b Pull the slip in filter holder from the lens body c Detach the attached filter from the filter holder d Screw a filter onto the side of the filter holder marked with the words Nikon and JAPAN The slip in filter holder can be attached eithe...

Page 27: ...eighted metering only For F6 cameras compensate by selecting Other screen in Custom Setting b6 Screen comp and setting the EV level to 2 0 to 2 0 in 0 5 EV steps When using screens other than type B or E Other screen must be selected even when the required compensation value is 0 no compensation required For F5 cameras compensate using Custom Setting 18 on the camera body See user s manual of the ...

Page 28: ...ch both the front and rear lens caps When the lens is mounted on a camera do not pick up or hold the camera and lens by the lens hood When the lens will not be used for an extended period of time store it in a cool dry place to prevent mold and rust Be sure to store the lens away from direct sunlight or chemicals such as camphor or naphthalene Do not get water on the lens or drop it in water as th...

Page 29: ...e focus ring Vibration reduction Lens shift method using voice coil motors VCMs Shooting distance scale Graduated in meters and feet from 2 2 m 8 ft to infinity Closest focusing distance 2 3 m 7 5 ft with autofocus 2 2 m 7 2 ft with manual focus No of diaphragm blades 9 pcs rounded Diaphragm Fully automatic Aperture range f 2 8 to f 22 Exposure measurement Via full aperture method with cameras wit...

Page 30: ...era oder Objektiv entnehmen Sie sofort die Batterie n dabei vorsichtig vorgehen denn es besteht Verbrennungsgefahr Bei einem Weiterbetrieb unter diesen Umständen droht Verletzungsgefahr Nach dem Abtrennen von der Stromversorgung geben Sie das Gerät an eine autorisierte Nikon Servicestelle zur Überprüfung ab Kamera oder Objektiv keinesfalls bei Vorhandensein von brennbarem Gas einsetzen Wird elektr...

Page 31: ...roht Stromschlaggefahr Bei Gegenlichtaufnahmen nicht das Objektiv gegen die Sonne richten oder das Sonnenlicht direkt durch das Objektiv eintreten lassen Dies könnte eine Überhitzung der Kamera verursachen und ein Brand könnte die Folge sein Vor einem längeren Nichtgebrauch des Objektivs bringen Sie den vorderen und hinteren Deckel an und bewahren das Objektiv geschützt vor direkter Sonnenlichtein...

Page 32: ...Filterhalter S 40 Einsetzbarer Filterhalter S 40 Speichertaste S 36 Montagemarkierung Dichtungsmanschette S 42 CPU Kontakte S 42 Eingebauter Stativanschluß S 39 Ösen für den Schulterriemen Fokussierschalter S 35 q Fokussier Begrenzungsschalter S 35 w Bildstabilisatorschalter VR S 38 e Fokus Betriebswahlschalter AF L MEMORY RECALL AF ON S 36 r Ton Monitorschalter S 36 Seitennummer Wir danken Ihnen ...

Page 33: ...33 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr ...

Page 34: ...SLR Kameras im Nikon DX Format wie etwa der D300 Serie sowie Modell D90 verwendet beträgt der Bildwinkel 5 20 und der Brennweitenbereich entspricht 450 mm bei einer Kleinbildformatkamera Verwendbare Kameras und verfügbare Funktionen Möglicherweise gibt es hinsichtlich der verfügbaren Funktionen Einschränkungen Informationen hierzu finden Sie im Benutzerhandbuch Ihrer Kamera Kameras Funktion Belich...

Page 35: ...eren mit dem Einstellring außer Kraft gesetzt A M Der Autofokus wird durch manuelles Fokussieren mit dem Entfernungseinstellring außer Kraft gesetzt die Empfindlichkeit bei der Einstellringerkennung ist jedoch wesentlich geringer als in der Betriebsart M A Verwenden Sie diesen Modus wenn Sie darauf achten müssen die AF Einstellung nicht versehentlich durch Berühren des Entfernungseinstellring zu ä...

Page 36: ...iner der Fokus Betriebstasten aktiviert werden Die Fokussperre bleibt aktiv solange eine der Fokus Betriebstasten gedrückt gehalten wird Die AF L Funktion kann entweder über die Kamera oder das Objektiv aktiviert werden Speicheraufruf MEMORY RECALL Bei Betätigung des Speicheraufrufs gibt das Objektiv einen Piepton von sich Während des Speicheraufrufs ertönt kein Piepton Für das nachfolgende Beispi...

Page 37: ...b Stellen Sie den Fokus Betriebswahlschalter auf AF ON ein c Betätigen Sie eine Fokus Betriebstaste um Aufnahmen zu machen Der Autofokus ist aktiviert wenn eine Fokus Betriebstaste gedrückt gehalten wird Die AF ON Funktion kann sowohl an der Kamera als auch am Objektiv eingeschaltet werden Bildstabilisator VRⅡ Grundlegende Funktionsweise des Bildstabilisators Stärke der Vibrationen Stark Schwach E...

Page 38: ... verwendet die nicht mit dem Bildstabilisator kompatible sind S 34 ist die Funktion des Bildstabilisators zu deaktivieren ON OFF Ringschalter für Bildstabilisator auf OFF Insbesondere bei der Kamera Pronea 600i wird die Batterie u U schnell erschöpft wenn dieses Schalter auf ON bleibt Tippen Sie den Auslöser an warten Sie bis sich das Bild im Sucher stabilisiert hat und drücken Sie erst dann den A...

Page 39: ...ne Scharfeinstellung ausgestattet Wenn die Aufnahmedistanz abnimmt nimmt die Brennweite ebenfalls ab Die Entfernungsskala zeigt nicht die exakte Entfernung zwischen Objekt und Kamera an Die Werte dienen lediglich als Anhaltspunkte Bei Aufnahmen entfernter Landschaften kann die Schärfentiefe auf die Handhabung Einfluss haben und das Motiv kann in einer Stellung im Fokus erscheinen die näher als une...

Page 40: ... den Knopf für den Einsetzbaren Filterhalter nieder und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn bis die weiße Linie am Knopf in einem rechten Winkel zur Objektivachse steht b Ziehen Sie den Einsetzbaren Filterhalter aus dem Objektivkörper heraus c Nehmen Sie den angebrachten Filter vom Filterhalter ab d Schrauben Sie einen neuen Filter an der Seite des Filterhalters ein die mit den Wörtern Nikon un...

Page 41: ... Kameras korrigieren Sie durch Wahl von Andere in der Individualfunktion b6 Einstellscheibe und Einstellen des LW Werts im Bereich zwischen 2 0 und 2 0 in 0 5 LW Schritten Bei Gebrauch von anderen Scheiben als B oder E ist Andere auch dann zu wählen wenn der erforderliche Korrekturwert 0 beträgt keine Korrektur nötig Zur Einstellung des Korrekturwerts am F5 Kameragehäuse dient die Individualfunkti...

Page 42: ...Verstauen des Objektivs im Objektivköcher muss sowohl der vordere als auch der hintere Objektivdeckel aufgesetzt sein Halten Sie die Kamera und das Objektiv nicht an der Gegenlichtblende wenn das Objektiv an der Kamera angebracht ist Bei längerer Nichtbenutzung sollte das Objektiv an einem kühlen trockenen Ort aufbewahrt werden um Schimmelbildung und Rost zu vermeiden Halten Sie das Objektiv von d...

Page 43: ...otor manuell über separaten Entfernungs Einstellring Bildstabilisator Objektivverschiebung mit VCMs Voice Coil Motors Schwingspulenmotoren Entfernungsskala Unterteilt in Meter und Fuß und zwar von 2 2 m bis unendlich Kürzeste Aufnahmedistanz 2 3 m mit Autofokus 2 2 m mit manueller Fokussierung Blende Irisblende mit 9 gerundeten Lamellen Blendensteuerung Vollautomatisch Blendenbereich f 2 8 bis f 2...

Page 44: ...pareil photo ou de l objectif retirez immédiatement les piles en prenant soin de ne pas vous brûler Continuer d utiliser son matériel peut entraîner des blessures Après avoir retiré ou débranché la source d alimentation confiez le produit à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier N utilisez pas l appareil photo ou l objectif en présence de gaz inflammable L utilisation de matériel ...

Page 45: ...ution peut provoquer une électrocution Lors d une prise de vue à contre jour ne dirigez pas l objectif vers le soleil et évitez que les rayons du soleil pénètrent dans l objectif l appareil photo pourrait chauffer à l excès ce qui risquerait de provoquer un incendie Lorsque vous n utilisez pas l objectif pendant une période prolongée fixez les bouchons avant et arrière et rangez l objectif à l abr...

Page 46: ...t de filtre à insérer p 54 Support de filtre à insérer p 54 Bouton mémoire p 50 Repère de montage Joint en caoutchouc de l objectif p 56 Contacts électroniques p 56 Collier de trépied rotatif intégré p 53 Oeilleton de bandoulière Commutateur de mode de mise au point p 49 q Commutateur limiteur de mise au point p 49 w Commutateur de mode de réduction de vibration p 52 e Commutateur de sélection de ...

Page 47: ...47 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr ...

Page 48: ...Lorsqu il est monté sur les reflex numériques Nikon au format DX comme la série D300 et D90 le champ angulaire de l objectif devient 5 20 et la focale équivalente en 24 x 36 mm est d environ 450 mm Appareils utilisables et fonctions disponibles Il peut y avoir des restrictions et des limites pour les fonctions disponibles Consultez le manuel d utilisation de l appareil pour obtenir les détails App...

Page 49: ... la bague de mise au point A M l autofocus peut être débrayé pour effectuer la mise au point manuellement via la bague de mise au point mais la sensibilité au réglage manuel de la bague est inférieure à celle en mode M A Utilisez ce mode pour éviter de dérégler la mise au point automatique accidentellement en touchant la bague de mise au point a Placez le commutateur de mode de mise au point sur A...

Page 50: ... verrouiller la mise au point en appuyant sur l un des boutons de mise au point La mise au point reste verrouillée tant que vous maintenez enfoncé le bouton de mise au point La fonction AF L peut être activée soit depuis l appareil photo soit depuis l objectif Rappel mémoire MEMORY RECALL L objectif émet un bip lorsque le rappel mémoire entre en action Le rappel de la mémoire entre en action sans ...

Page 51: ...er L autofocus reste verrouillé tant que vous maintenez enfoncé le bouton de mise au point La fonction AF ON peut être activée soit depuis l appareil photo soit depuis l objectif Mode réduction de la vibration VRⅡ Concept de base de la réduction de la vibration Force des vibrations Forte Faible Placez le commutateur de mode de réduction de vibration sur NORMAL Panoramiques Bougé de l appareil Plac...

Page 52: ... de vibration Si vous utilisez cet objectif avec des appareils photo non compatibles avec la réduction de la vibration p 48 mettez le bague de commutateur ON OFF marche arrêt de réduction de la vibration sur OFF Avec le Pronea 600i en particulier la batterie peut se vider rapidement si l interrupteur est sur ON Sollicitez légèrement le déclencheur puis attendez que l image affichée dans le viseur ...

Page 53: ...ce de prise de vue diminue la longueur focale diminue également L échelle des distances n indique pas la distance précise entre le sujet et l appareil photo Les valeurs sont approximatives et devraient uniquement être utilisées comme repères généraux Lors de la prise de vue de paysages éloignés la profondeur de champ peut influencer le fonctionnement de l appareil et le sujet peut sembler net dans...

Page 54: ...erse des aiguilles d une montre jusqu à ce que la ligne blanche sur le bouton soit à angle droit par rapport à l axe de l objectif b Tirez sur le support de filtre à insérer pour l extraire du corps de l objectif c Détachez le filtre attaché au support de filtre d Vissez un filtre sur le côté du support de filtre portant les mots Nikon et JAPAN Le support de filtre à insérer peut être fixé face à ...

Page 55: ...les appareils F6 corrigez en sélectionnant Activ autre dans le réglage personnalisé b6 Plage visée et en réglant le niveau IL de 2 0 à 2 0 par pas de 0 5 IL Lorsque vous utilisez des verres autres que ceux de type B ou E il faut sélectionner Activ autre même lorsque la valeur de correction est de 0 pas de correction nécessaire Pour les appareils F5 compenser en utilisant le réglage personnalisé n ...

Page 56: ...s rangez l objectif dans son boîtier mettez les bouchons d objectif avant et arrière en place Lorsque l objectif est installé sur un appareil photo ne saisissez et ne tenez pas l appareil photo ainsi quel objectif par le parasoleil Si vous n utilisez pas l objectif pendant une période prolongée rangez le dans un endroit sec et frais afin d éviter la formation de moisissure ou de rouille Veillez à ...

Page 57: ...pendante Réduction de vibration VR optique utilisant des moteurs à bobine acoustique VCM Echelle des distances de prise de vue Graduée en mètres et pieds de 2 2 m à l infini Distance minimale de mise au point 2 3 m avec autofocus 2 2 m avec mise au point manuelle Nb de lamelles du diaphragme 9 circulaires Diaphragme Entièrement automatique Plage des ouvertures f 2 8 à f 22 Mesure de l exposition V...

Page 58: ... el objetivo desprenden un olor extraño retire la batería inmediatamente con cuidado de no quemarse Si sigue utilizando el equipo corre el riesgo de sufrir lesiones Una vez extraída o desconectada la fuente de alimentación lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas inflamable La utilización de equipos ...

Page 59: ...ntrario podría recibir una descarga eléctrica En disparos a contraluz no apunte el objetivo hacia el sol ni deje que la luz solar pase directamente por él ya que podría sobrecalentar la cámara y posiblemente causar un incendio Cuando el objetivo no vaya a utilizarse por un período de tiempo prolongado colóquele la tapa frontal y guárdelo alejado de la luz solar directa De no hacer esto podría prod...

Page 60: ...ode p 67 Perilla del soporte del filtro deslizable p 68 Soporte del filtro deslizable p 68 Botón memoria p 64 Indice de monturas Junta de goma de montaje del objetivo p 70 Contactos CPU p 70 Collar del trípode rotatorio integrado p 67 Ojillos para la correa Interruptor de modo de enfoque p 63 q Interruptor de límite de enfoque p 63 w Interruptor de modo de reducción de la vibración p 66 e Interrup...

Page 61: ...61 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr ...

Page 62: ...focal equivalente a 35mm es de aproximadamente 450 mm Cámaras que puede utilizar y funciones disponibles Puede haber algunas restricciones o limitaciones para las funciones disponibles Para más detalles consulte el manual del usuario de la cámara Cámaras Función Modo de exposición VR AF Bloqueo delenfoque Recuperación delamemoria Iniciodeenfoque automáticoen elobjetivo P 1 6 0 Cámaras SLR digitale...

Page 63: ...dad MF M A el enfoque automático se anula al enfocar manualmente con el anillo de enfoque A M el enfoque automático se anula y se enfoca manualmente con el anillo de enfoque pero la sensibilidad de detección del anillo de enfoque es inferior a la del modo M A Utilice este modo para evitar que de forma no intencionada el ajuste de AF se anule al mover el anillo de enfoque a Coloque el interruptor d...

Page 64: ...e enfoque a AF L c Durante el modo de autoenfoque el enfoque puede bloquearse pulsando uno de los botones de la función de enfoque El enfoque permanece bloqueado cuando se mantiene pulsado el botón de enfoque La función AF L puede activarse desde la cámara o desde la objetivo Recuperación de la memoria MEMORY RECALL El objetivo emite un bip cuando se opera la recuperación de memoria La recuperació...

Page 65: ...toenfoque se activa cuando se mantiene pulsado el botón de la función de enfoque La función AF ON puede activarse desde la cámara o desde el objetivo Modo de reducción de la vibración VRⅡ Conceptos básicos sobre la reducción de la vibración Fuerza de las vibraciones Fuerte Ligera Ponga el interruptor del modo de reducción de vibración en la posición NORMAL Fotografías panorámicas Vibración de la c...

Page 66: ...ación Si se utiliza este objetivo con cámaras no compatibles con reducción de vibración p 62 coloque el interruptor de anillo ON OFF de reducción de la vibración en OFF En especial con la cámara Pronea 600i 6i si este interruptor se deja en ON puede agotarse rápidamente la energía de la pila Tras pulsar el disparador a medio recorrido espere a que se estabilice la imagen que aparece en el visor an...

Page 67: ... enfoque interno IF A medida que disminuye la distancia de disparo lo hace también la distancia focal La escala de la distancia no indica la distancia exacta entre el sujeto y la cámara Los valores son aproximados y solo deben emplearse como orientación general Cuando se apunta a paisajes lejanos la profundidad de campo puede influir en la operación y el sujeto puede aparecer enfocado en una posic...

Page 68: ...ro a Pulse el botón de soporte del filtro deslizante y gire en dirección contraria a las agujas del reloj hasta que la línea blanca del botón esté a un ángulo recto del eje del objetivo b Tire del soporte del filtro deslizante del cuerpo del objetivo c Suelte el filtro del soporte del filtro d Enrosque un filtro en el lado del soporte del filtro marcado con las palabras Nikon y JAPAN El soporte de...

Page 69: ... las cámaras F6 compense seleccionando Otra pantalla en el ajuste personal del usuario b6 Compens pantalla y ajustando el nivel EV a 2 0 a 2 0 en pasos de 0 5 EV Cuando se utilice una pantalla que no sea de tipo B o E debe seleccionarse Otra pantalla incluso cuando el valor de compensación requerido sea 0 no se requiere compensación Para las cámaras F5 compense usando el ajuste personal del usuari...

Page 70: ...tivo en su funda coloque las tapas delantera y trasera del objetivo Cuando el objetivo esté montado en una cámara no sostenga ni levante la cámara y el objetivo por la visera del objetivo Si no se va a utilizar el objetivo durante un periodo largo de tiempo guardarlo en un lugar fresco y seco para evitar la formación de moho y óxido Asegúrese de guardar el objetivo además lejos de la luz solar dir...

Page 71: ...ediante anillo de enfoque separado Reducción de vibraciones Método de desplazamiento del objetivo mediante motores de bobina de voz VCM Escala de distancias de la toma Calibrado en metros y pies desde 2 2 m a infinito Distancia de enfoque más cercana 2 3 m 7 5 pies con autoenfoque 2 2 m 7 2 pies con enfoque manual No de láminas del diafragma 9 piezas redondeadas Diafragma Totalmente automático Gam...

Page 72: ...g lukt från kameran eller objektivet ska du genast ta bort batteriet Var försiktig så att du inte bränner dig Fortsatt användning kan medföra personskada När du har avlägsnat eller kopplat bort strömkällan bör du ta utrustningen till ett auktoriserat Nikon servicecenter för kontroll Använd inte kameran eller objektivet i närheten av lättantändlig gas Hantering av elektrisk utrustning i närheten av...

Page 73: ...ngar kan resultera i elektrisk stöt När du fotograferar i motljus ska du tänka på att inte rikta objektivet mot solen och inte heller låta solstrålar gå rakt in i objektivet Annars kan kameran bli överhettad och kanske orsaka brand När objektivet inte ska användas under en längre tidsperiod ska både främre och bakre objektivlock sättas fast och objektivet placeras på en plats skyddad mot direkt so...

Page 74: ...ckshållare för filter s 82 Instickshållare för filter s 82 Minnesinställningsknapp s 78 Monteringsindikering Gummipackning för montering av objektiv s 84 CPU kontakter s 84 Inbyggt roterande stativfäste s 81 Fäste för rem Brytare för fokuslägesväljare s 77 q Väljare för fokuseringsgräns s 77 w Lägesbrytare för vibrationsreducering s 80 e Väljare för fokusfunktion AF L MEMORY RECALL AF ON s 78 r Vä...

Page 75: ...75 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Ck Ch Kr ...

Page 76: ... DX format som D300 serien och D90 blir objektivvinkeln 5 20 och dess motsvarande fokallängd vid 35mm är ungefär 450 mm Användbara kameror och tillgängliga funktioner Det kan finnas några begränsningar i de tillgängliga funktionerna Se kameran användarhandbok för mer information Kameror Funktion Exponeringsläge VR AF Fokus lås Minnesåter kallning AF start på objektivet P 1 6 0 Nikon digital SLR ka...

Page 77: ...g MF prioritet M A Du kan koppla ur autofokusfunktionen genom att fokusera manuellt med fokusringen A M Du kan koppla ur autofokusfunktionen genom att fokusera manuellt med fokusringen men fokusringens känslighet är lägre än i M A läget Använd detta läge om du vill undvika att ändra AF inställningen genom att oavsiktligt röra fokusringen a Ställ in brytaren för fokuslägesväljare på A M eller M A b...

Page 78: ...usläge kan fokus låsas genom att trycka in en av knapparna för fokusfunktion Fokus förblir låst medan en knapp för fokusfunktion trycks ner och hålls nere AF L funktionen kan aktiveras antigen från kameran eller från objektivet Minnesåterkallning MEMORY RECALL Objektivet piper när minnesåterkallningen utförs Minnesåterkallningen är aktiv utan pipljudet Följande funktion är aktiv då väljare för lju...

Page 79: ...ion för att ta bilder Autofokus är aktivt medan en knapp för fokusfunktion trycks ner och hålls nere AF ON funktionen kan aktiveras antigen från kameran eller från objektivet Läge för vibrationsreduktion VRⅡ Grundläggande koncept bakom vibrationsreduktion Vibrationsstyrka Kraftig Svag Ställ in lägesbrytaren för vibrationsreducering på NORMAL Panoreringsbilder Kameraskakning Ställ in lägesbrytaren ...

Page 80: ...ducering Om objektivet ska användas på en kamera som inte är kompatibel med vibrationsreducering sid 76 ställer du vibrationsreducering ON OFF ringbrytare på OFF I synnerhet när du använder Pronea 600i kameran kan batteriet snabbt laddas ur om denna omkopplare står kvar i läget ON Tryck först ned avtryckaren halvvägs och vänta sedan tills bilden i sökaren stabiliseras innan du trycker ned avtrycka...

Page 81: ...t system för innerfokusering IF Om fotograferingsavståndet minskar minskar också brännvidden Avståndsskalan visar inte exakt avstånd mellan motiv och kamera Värdena är ungefärliga och ska användas som en allmän vägledning Vid fotografering av avlägsna landskap kan skärpedjupet påverka funktionen och motivet kan vara i fokus på ett avstånd närmare än oändligt För vidare information se sid 198 Ställ...

Page 82: ...knapp på instickshållare för filter och vrid moturs tills den vita linjen på ratten är med rät vinkel till objektivets axel b Dra instickshållare för filter från objektivkroppen c Ta loss filtret från hållaren för filter d Skruva på ett filter på sidan av hållaren för filter markerad med orden Nikon och JAPAN Instickshållaren för filter kan fästas antingen riktad mot objektivet eller kamerasidan u...

Page 83: ...a Other screen Annan skiva i Custom setting Anpassad inställning b6 Screen comp Mattskivekomp och ställa EV nivån på 2 0 till 2 0 i steg om 0 5 EV När du använder en annan mattskiva än typ B eller E måste du välja Other screen Annan skiva även om kompensationsvärdet som krävs är 0 ingen kompensation krävs På F5 kameror kompenserar du med Custom setting 18 Anpassad inställning nr 18 på kamerahuset ...

Page 84: ... både det främre och bakre objektivlocket När objektivet är monterat på kameran bör du inte lyfta eller hålla kameran och objektivet i motljusskydd Om objektivet inte ska användas under en längre tidsperiod ska det förvaras svalt och torrt så att mögel och rost kan undvikas Förvara det också skyddat mot direkt solljus och kemikalier såsom kamfer och naftalen Se till att det inte kommer vatten på o...

Page 85: ...r manuellt med separat fokusring Vibrationsreducering Objektivbyte med VCM motorer voice coil Skala för fotograferingsavstånd Graderad i meter och fot från 2 2 m till oändligt avstånd Kortaste fokuseringsavstånd 2 3 m med autofokus 2 2 m med manuell fokus Antal slutarblad 9 st rundade Bländarle Helautomatisk Bländarskala f 2 8 till f 22 Exponeringsmätning Full bländaröppning på kameror med CPU grä...

Page 86: ...объектива немедленно извлеките батареи стараясь не допустить ожогов Продолжение работы с устройством может привести к получению травм После извлечения батареи или отключения источника питания доставьте изделие для проверки в ближайший авторизованный сервисный центр компании Nikon Не пользуйтесь фотокамерой или объективом при наличии в воздухе легковоспламеняющихся газов Работа с электронным оборуд...

Page 87: ...ожет привести к поражению электрическим током При съемке с задним освещением не направляйте объектив на солнце а также не допускайте попадания солнечного света в объектив так как это может привести к перегреву фотокамеры и ее возгоранию Если объектив не будет использоваться в течение длительного времени прикрепите переднюю и заднюю крышки объектива и не оставляйте объектив под прямыми солнечными л...

Page 88: ...теля фильтра стр 96 Выдвижной держатель фильтра стр 96 Кнопка Memory Set стр 92 Установочная метка Резиновый уплотнитель крепления объектива стр 98 Контакты микропроцессора стр 98 Встроенный поворотный переходник для крепления на штативе стр 95 Проушина для ремня Переключатель режимов фокусировки стр 91 q Ограничитель фокусировки стр 91 w Переключатель режимов подавления вибраций стр 94 e Переключ...

Page 89: ...89 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr ...

Page 90: ... cерии D300 и D90 угол зрения объектива становится равным 5 20 а фокусное расстояние в эквиваленте для 35мм пленочной фотокамеры становится приблизительно равным 450 мм Совместимые фотокамеры и доступные функции Использование доступных функций объектива может быть связано с некоторыми ограничениями Подробные сведения см в pуководстве пользователя фотокамеры Фотокамеры Ф ункция Режим экспозиции VR ...

Page 91: ...Режим автофокусировки можно отменить настраивая фокус вручную с помощью фокусировочного кольца Режим A M Режим автофокусировки можно отменить настраивая фокус вручную с помощью фокусировочного кольца однако чувствительность фокусировочного кольца в этом режиме ниже чем в режиме M A Используйте этот режим во избежание отмены режима автофокусировки из за непреднамеренного поворота фокусировочного ко...

Page 92: ...c В режиме автофокусировки фокус можно зафиксировать нажав одну из кнопок управления фокусировки Фокус остаётся зафиксированным пока кнопка фокусировки нажата и удерживается Функция AF L может активироваться либо с камеры либо с объектива Вызов даннвых из памяти MEMORY RECALL При работе функции вызова даннвых из памяти объектив подаёт звуковой сигнал Функция вызова даннвых из памяти выполняется бе...

Page 93: ...ния фокусировки чтобы сделать снимки Автофокус остаётся активированным пока кнопка управления фокусировки нажата и удерживается Функция AF ON может активироваться либо с камеры либо с объектива Режим подавления вибраций VRⅡ Основное понятие подавления вибраций Интенсивность вибраций Сильная Слабая Установите переключатель режима подавления вибраций в положение NORMAL Панорамные снимки Дрожание фот...

Page 94: ...ми с системой подавления вибраций стр 90 установите кольцо регулировки подавления вибрации ON OFF в положение OFF Если этот переключатель находится в положении ON батарея фотокамеры может очень быстро разряжаться особенно это относится к фотокамере Pronea 600i После нажатия спусковой кнопки затвора наполовину необходимо дождаться стабилизации изображения в видоискателе перед тем как нажать спусков...

Page 95: ...яния съемки также уменьшается фокусное расстояние Шкала расстояния не показывает точное расстояние между объектом и фотокамерой Значения показываются приблизительно и их следует использовать только в качестве общих ориентиров При съемке удаленных пейзажей глубина резкости может влиять на работу и объект может казаться сфокусированным в положении которое ближе чем бесконечность Дополнительные сведе...

Page 96: ...оизводителем крепится к держателю фильтра a Нажмите рукоятка выдвижного держателя фильтра и поверните его против часовой стрелки так чтобы белая линия на ручке оказалась под нужным углом к оси объектива b Снимите выдвижной держатель фильтра с корпуса объектива c Снимите закреплённый на держателе фильтра фильтр d Закрепите фильтр со стороны выдвижной держатель фильтра помеченной словами Nikon и JAP...

Page 97: ...ого замера При использовании фотокамер F6 для задания величины поправки экспозиции для пользовательской настройки b6 Screen comp Компенсация фокусировочного экрана выберите вариант Other screen Другой экран и задайте уровень EV в диапазоне от 2 0 до 2 0 с шагом 0 5 EV При использовании фокусировочных экранов с типами отличными от B или E вариант Other screen Другой экран необходимо выбирать даже в...

Page 98: ...осите объектив или фотокамеру держась за прикрепленную к объективу бленду Если объектив не будет использоваться в течение длительного времени храните его в сухом прохладном месте для предотвращения образования гибка или коррозии Никогда не оставляйте объектив под воздействием прямых солнечных лучей и не подвергайте его воздействию химикатов например камфарных или нафталиновых средств Избегайте поп...

Page 99: ...го привода ручная фокусировка с помощью отдельного кольца фокусировки Подавление вибраций Метод со сдвигом объектива с помощью моторов с линейной обмоткой voice coil motor VCM Шкала расстояния съемки Градуированная в метрах и футах начиная с 2 2 м до бесконечности Минимальное расстояние фокусировки 2 3 м с автофокусировкой 2 2 м с ручной фокусировкой Число лепестков диафрагмы 9 скругленные Диафраг...

Page 100: ...t het fototoestel of het objectief komt moet u de batterij onmiddellijk verwijderen om brandwonden te vermijden Verdere bediening van het toestel kan een letsel tot gevolg hebben Nadat u de stroombron hebt verwijderd of losgekoppeld laat u het toestel nakijken door een door Nikon erkende servicedienst Gebruik het fototoestel of het objectief niet in de buurt van ontvlambare gassen Het bedienen van...

Page 101: ...trische schok tot gevolg hebben Wanneer u opnames maakt bij tegenlicht mag u het objectief niet naar de zon richten en moet u vermijden dat zonlicht rechtstreeks in het objectief valt Dit kan namelijk leiden tot oververhitting van de camera met mogelijk brand tot gevolg Wanneer u het objectief niet gebruikt gedurende een langere periode bevestig dan zowel de voorste als de achterste objectiefdoppe...

Page 102: ...kfilterhouder p 110 Insteekfilterhouder p 110 Geheugenknop p 106 Montage index Rubberen pakking van objectiefvatting p 112 CPU contacten p 112 Ingebouwde draaibare statiefbevestigingsring p 109 Oogje voor draagriem Scherpstelmodusschakelaar p 105 q Scherpstelling begrenzingsschakelaar p 105 w Vibratiereductiemodusschakelaar p 108 e Scherpstelselectieknop AF L MEMORY RECALL AF ON p 106 r Aan uit sc...

Page 103: ...103 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr ...

Page 104: ...langrijk Bij montage op een Nikon DX formaat digitale SLR camera s zoals de D300 Serie en de D90 wordt de beeldhoek 5 20 en bedraagt de brandpuntsafstand in kleinbeeldequivalent circa 450 mm Geschikte camera s en beschikbare functies Er kunnen beperkingen gelden voor de beschikbare functies Raadpleeg de gebruikshandleiding van de camera voor meer informatie Camera s Functie Belichtingsstand VR AF ...

Page 105: ...cherp te stellen met de scherpstelring A M Autofocus kan worden aangepast door handmatig scherp te stellen met de scherpstelring maar de gevoeligheid van de scherpstelring is lager dan in de stand M A Gebruik deze stand om te voorkomen dat de AF instelling wordt geannuleerd doordat u per ongeluk de scherpstelring verdraait a Zet de scherpstelmodusschakelaar op A M of M A b Autofocus kan handmatig ...

Page 106: ...n van de scherpstelknoppen De scherpstelling blijft vergrendeld wanneer een scherpstelknop ingedrukt wordt gehouden De AF L functie kan ingesteld worden zowel vanaf de camera als vanaf het objectief Geheugenoproep MEMORY RECALL Het objectief geeft een pieptoon wanneer de geheugenoproepfunctie wordt gebruikt De geheugenoproepfunctie werkt zonder de pieptoon De volgende bediening is wanneer de aan u...

Page 107: ...elselectieknop in op AF ON c Druk op een scherpstelknop voor het nemen van de foto s Autofocus wordt geactiveerd wanneer een scherpstelknop ingedrukt wordt gehouden De AF ON functie kan ingesteld worden zowel vanaf de camera als vanaf het objectief Vibratiereductiemodus VRⅡ Basisconcept van vibratiereductie Sterkte van vibraties Sterk Zwak Stel de vibratiereductieschakelaar in op NORMAL Panoramafo...

Page 108: ...gebruikt voor een camera die vibratiereductie niet ondersteunt p 104 zet u de vibratiereductie ON OFF ringschakelaar op OFF Als u deze schakelaar op ON laat staan raakt de batterij snel leeg vooral in combinatie met de Pronea 600i Nadat u de ontspanknop half hebt ingedrukt wacht u totdat het beeld in de beeldzoeker stabiliseert alvorens u de ontspanknop verder indrukt Als een gevolg van de eigensc...

Page 109: ... geeft niet de precieze afstand weer tussen het onderwerp en de camera De waarden vormen een schatting en dienen alleen als richtlijn te worden beschouwd Bij het fotograferen van een verafgelegen landschap kan de scherptediepte de werking beïnvloeden en kan een onderwerp scherp lijken op een plaats die dichterbij is dan oneindig Zie p 198 voor meer informatie De diafragma instellen Gebruik het fot...

Page 110: ...r in en draai linksom totdat de witte lijn op de knop een rechte hoek maakt met de as van het objectief b Trek de insteekfilterhouder van het objectief c Maak het bevestigde filter los van de filterhouder d Schroef een filter in aan de zijde van de filterhouder welke gemarkeerd is met de woorden Nikon en JAPAN De insteekfilterhouder kan bevestigd worden aan de zijde van het objectief of de camera ...

Page 111: ...matglas te selecteren voor persoonlijke instelling b6 Compensatie voor matglas en het LW bereik in te stellen op 2 0 tot 2 0 in stappen van 0 5 LW Wanneer u een ander type matglas gebruikt dan type B of E selecteert u Ander matglas zelfs als de gewenste correctie 0 is geen correctie vereist Voor de F5 corrigeert u de belichting via persoonlijke instelling 18 op de camera Raadpleeg de gebruikshandl...

Page 112: ...doppen voor en achter aanbrengen Wanneer het objectief is geïnstalleerd op een fototoestel mag u het fototoestel en het objectief niet optillen of vasthouden aan de zonnekap Bewaar het objectief op een koele droge plaats wanneer u deze gedurende een lange periode niet gebruikt om schimmel en roestvorming te voorkomen Berg het objectief ook op om deze te beschermen tegen rechtstreeks zonlicht of ch...

Page 113: ...erpstelring Vibratiereductie Lens shift methode behulp van voice coil motoren VCM s Schaal opnameafstand Schaalverdeling in meters vanaf 2 2 m tot oneindig Dichtste scherpstelafstand 2 3 m met autofocus 2 2 m met handmatige scherpstelling Aantal diafragmalamellen 9 stuks afgerond Diafragma Volledig automatisch Diafragmaschaal f 2 8 tot f 22 Belichtingsmeting Door middel van volledige diafragma met...

Page 114: ...cire del fumo o un odore insolito rimuovere immediatamente la batteria facendo attenzione a non ustionarsi Continuando a utilizzare la fotocamera sussiste il rischio di lesioni Dopo aver rimosso o scollegato la fonte di alimentazione portare il prodotto presso un punto di assistenza Nikon autorizzato per l ispezione Non usare la fotocamera o l obiettivo in presenza di gas infiammabili L utilizzo d...

Page 115: ...ficare scosse elettriche Durante le riprese controluce non puntare l obiettivo verso il sole ed evitare che la luce solare passi direttamente attraverso di esso poiché la fotocamera potrebbe surriscaldarsi ed eventualmente provocare un incendio Se si prevede di non utilizzare l obiettivo per un periodo prolungato di tempo montare entrambi i tappi di protezione e riporlo lontano dalla luce diretta ...

Page 116: ...mento p 124 Portafiltro a inserimento p 124 Pulsante della memoria p 120 Indice di montaggio Guarnizione in gomma della montatura dell obiettivo p 126 Contatti CPU p 126 Collare girevole incorporato per il cavalletto p 123 Occhielli per tracolla Interruttore del modo di messa a fuoco p 119 q Interruttore di limite di messa a fuoco p 119 w Interruttore della modalità di riduzione delle vibrazioni p...

Page 117: ...117 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr ...

Page 118: ...digitali Nikon formato DX quali le serie D300 e D90 l angolo di campo dell obiettivo diviene 5 20 e la sua lunghezza focale equivalente a quella di un 35mm risulta di circa 450 mm Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibili Potrebbero esserci delle restrizioni o delle limitazioni nell utilizzo delle funzioni disponibili Per informazioni dettagliate fare riferimento al manuale d uso della fotoca...

Page 119: ... è possibile ignorare la messa a fuoco automatica regolando quest ultima manualmente con l anello di messa a fuoco ma la sensibilità di rilevazione dell anello di messa a fuoco è minore rispetto al modo M A Usare questo modo per evitare di annullare l impostazione di AF spostando involontariamente l anello di messa a fuoco a Impostare l interruttore del modo di messa a fuoco su A M o M A b È possi...

Page 120: ...i messa a fuoco automatica è possibile bloccare la messa a fuoco premendo uno dei pulsanti di azionamento della messa a fuoco La messa a fuoco rimane bloccata mentre un pulsante di azionamento della messa a fuoco viene premuto e tenuto premuto È possibile innestare la funzione AF L dalla fotocamera oppure dall obiettivo Richiamo della memoria MEMORY RECALL L obiettivo emette un segnale acustico qu...

Page 121: ...ssa a fuoco su AF ON c Premere un pulsante di azionamento della messa a fuoco per scattare le fotografie La messa a fuoco automatica viene attivata mentre un pulsante di azionamento della messa a fuoco viene premuto e tenuto premuto È possibile innestare la funzione AF ON dalla fotocamera oppure dall obiettivo Modalità riduzione vibrazioni VRⅡ Principio di funzionamento della riduzione vibrazioni ...

Page 122: ...distinto automaticamente dal panning Note sulla funzione riduzione vibrazioni Se si utilizza questo obiettivo con fotocamere non compatibili con la riduzione vibrazione p 118 impostare l interruttore dell anello di riduzione delle vibrazioni ON OFF su OFF Con la fotocamera Pronea 600i in particolare se si lascia l interruttore su ON si potrebbe scaricare rapidamente la batteria Dopo aver premuto i...

Page 123: ...nel mirino della fotocamera Questo obiettivo è dotato di sistema IF Internal Focusing La lunghezza focale diminuisce proporzionalmente alla distanza di ripresa La scala delle distanze non indica la distanza precisa tra il soggetto e la fotocamera I valori sono approssimativi e servono solo a titolo di riferimento generale Durante lo scatto di paesaggi distanti la profondità di campo potrebbe influ...

Page 124: ...iorario fino a quando la linea bianca presente sulla manopola si trova ad angolo retto rispetto all asse dell obiettivo b Tirare il portafiltro a inserimento dal corpo dell obiettivo c Staccare il filtro annesso dal portafiltro d Avvitare un filtro nella parte laterale del portafiltro contrassegnata con le parole Nikon e JAPAN Il portafiltro a inserimento può essere fissato rivolto verso l obietti...

Page 125: ...F6 compensare selezionando Otra pantalla nell impostazione personalizzata b6 Compens pantalla quindi impostando il livello EV tra 2 0 e 2 0 ad intervalli di 0 5 EV Quando si utilizzano schermate diverse da B o E è necessario selezionare Otra pantalla anche quando il valore di compensazione richiesto è pari a 0 nessuna compensazione necessaria Per la fotocamera F5 compensare utilizzando l impostazi...

Page 126: ...do si ritira l obiettivo nella relativa custodia fissare entrambi i copriobiettivo anteriore e posteriore Quando l obiettivo è montato sulla fotocamera non afferrare o reggere la fotocamera e l obiettivo dal paraluce Se si prevede di non utilizzare l obiettivo per periodi prolungati riporlo in un ambiente fresco e asciutto per prevenire la formazione di muffe e ruggine Tenerlo inoltre lontano dal ...

Page 127: ...iante anello di messa a fuoco separata Riduzione vibrazioni Metodo di spostamento ottiche con motori voice coil VCM Scala delle distanze di ripresa Graduata in metri e piedi da 2 2 m all infinito Distanza focale minima 2 3 m con messa a fuoco automatica 2 2 m con messa a fuoco manuale Nr delle lamelle diaframma 9 pz arrotondati Diaframma Completamente automatico Gamma di apertura Da f 2 8 a f 22 M...

Page 128: ...u či objektivu vychází kouř či neobvyklý zápach vyjměte okamžitě baterii ale dbejte abyste se nepopálili Další používání by mohlo vést ke zranění Po vyjmutí baterie či odpojení zdroje napájení produkt odneste do autorizovaného servisu Nikon aby mohl být zkontrolován Nepoužívejte fotoaparát ani objektiv v přítomnosti hořlavých plynů Provozování elektronického zařízení v přítomnosti hořlavých plynů ...

Page 129: ... případě nedodržení tohoto opatření může dojít k úrazu elektrickým proudem Při fotografování v protisvětle nemiřte objektivem přímo do slunce a nedovolte aby sluneční světlo procházelo přímo do objektivu protože by tak mohlo dojít k přehřátí fotoaparátu případně i k požáru Pokud není objektiv po delší dobu používán nasaďte přední i zadní krytku objektivu a uložte objektiv mimo dosah přímého sluneč...

Page 130: ...tivovým závitem str 137 Šroub zásuvného držáku filtrů str 138 Zásuvný držák filtrů str 138 Tlačítko uložení zaostřené vzdálenosti do paměti str 134 Montážní značka Gumové těsnění upevňovacího bajonetu objektivu str 140 Kontakty CPU str 140 Vestavěný otočný kroužek se stativovým závitem str 137 Očko pro upevnění popruhu Volič zaostřovacích režimů str 133 q Volič omezení zaostřovacího rozsahu str 13...

Page 131: ...131 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Cz Ch Kr ...

Page 132: ...n formátu DX např řada D300 a D90 je obrazový úhel objektivu 5 20 což odpovídá ohniskové vzdálenosti 450 mm u kinofilmu a formátu FX Použitelné fotoaparáty a dostupné funkce Dostupné funkce mohou podléhat určitým omezením Porobnosti naleznete v návodu k obsluze fotoaparátu Fotoaparáty Funkce Expoziční režim VR AF Blokování zaostření Vyvolání zpaměti Aktivace autofokusu naobjektivu P 1 6 0 Digitáln...

Page 133: ...ním pomocí zaostřovacího kroužku A M Automatické zaostření může být upraveno ručním doostřením pomocí zaostřovacího kroužku ale citlivost detekce zaostřovacího kroužku je nižší než v režimu M A Tento režim použijte chcete li se vyhnout vypnutí autofokusu nechtěným posunutím zaostřovacího kroužku a Nastavte volič zaostřovacích režimů do polohy A M nebo M A b Automatické zaostření může být upraveno ...

Page 134: ...stisknutím některého z funkčních tlačítek zaostřování Zaostřená vzdálenost zůstává blokována po dobu stisknutí funkčního tlačítka zaostřování Funkci AF L lza aktivovat na fotoaparátu nebo na objektivu Vyvolání zaostřené vzdálenosti z paměti MEMORY RECALL Objektiv pípne je li použita funkce vyvolání zaostřené vzdálenosti z paměti Vyvolání zaostřené vzdálenosti z paměti pracuje bez akustické signali...

Page 135: ...ežimů činnosti zaostřování do polohy AF ON c Chcete li exponovat stiskněte funkční tlačítko zaostřování Autofokus zůstane aktivní po celou dobu stisknutí funkčního tlačítka zaostřování Funkci AF ON lze aktivovat na fotoaparátu nebo na objektivu Režim redukce vibrací VRⅡ Základní koncepce redukce vibrací Intenzita vibrací Silná Slabá Nastavte volič režimů redukce vibrací do polohy NORMAL Snímky poř...

Page 136: ...arátu Pronea 600i se může baterie rychle vybít pokud by byl kroužek ponechán v poloze ON Zap Po namáčknutí tlačítka spouště do poloviny vyčkejte dokud se obraz v hledáčku nestabilizuje a teprve potom tlačítko spouště domáčkněte až na doraz Vzhledem k vlastnostem mechanismu redukce vibrací může být obraz v hledáčku po uvolnění tlačítka spouště rozmazaný Nejedná se o závadu Při panorámování snímků n...

Page 137: ...nost mezi s objektem a fotoaparátem Hodnoty jsou přibližné a lze je použít pouze jako obecné vodítko Při fotografování vzdálených krajin se mohou vlivem hloubky ostrosti jevit jako zaostřené i objekty které jsou blíže než v nekonečnu Více informací naleznete na str 198 Nastavení clony Pro nastavení clony použijte fotoaparát Použití vestavěného otočného kroužku se stativovým závitem Fotografujete l...

Page 138: ...lačte dolů šroub zásuvného držáku filtrů a otočte jím vlevo tak až bílá linka na šroubu bude kolmá k ose objektivu b Z těla objektivu vytáhněte zásuvný držák filtrů c Z držáku filtrů sejměte nasazený filtr d Filtr přišroubujte na stranu držáku filtrů označeného slovy Nikon a JAPAN Zásuvný držák filtrů lze nasadit tak aby směřoval buď ke straně objektivu nebo fotoaparátu aniž by nějakým způsobem ov...

Page 139: ...provedete korekci expozice pomocí položky Other screen Jiná matnice v uživatelské funkci b6 Screen comp Korekce matnice a nastavení hodnoty EV na 2 0 až 2 0 v krocích po 0 5 EV Pokud používáte jiné matnice než typu B nebo E je nutné vybrat nastavení Other screen Jiná matnice dokonce i když je požadována hodnota korekce 0 bez nutnosti korekce U fotoaparátů F5 proveďte korekci pomocí uživatelské fun...

Page 140: ...t objektivu Je li objektiv nasazen na fotoaparát nezvedejte ani nedržte fotoaparát ani objektiv za sluneční clonu Pokud není objektiv po delší dobu používán uložte jej na chladném a suchém místě kde nedojde k výskytu plísní a koroze Dbejte na to abyste uložili objektiv mimo přímé sluneční světlo a mimo přítomnost chemických látek jako je kafr či naftalín Na objektiv se nesmí dostat voda ani nesmí ...

Page 141: ...třování prostřednictvím zaostřovacího kroužku Redukce vibrací Optická s využitím motorů VCM motory s indukční cívkou Stupnice vzdáleností Značená v metrech a stopách od 2 2 do nekonečna Nejkratší zaostřitelná vzdálenost 2 3 m s autofokusem 2 2 m s manuálním zaostřováním Počet lamel clony 9 s optimalizovaným tvarem Clona Plně automatická Rozsah clon f 2 8 až f 22 Měření expozice Při plně otevřené c...

Page 142: ...objektívu okamžite vyberte batériu pričom dávajte pozor aby ste sa nepopálili Ďalšie používanie by mohlo spôsobiť zranenie Po vybratí alebo odpojení zdroja energie odovzdajte zariadenie zástupcovi autorizovaného servisu spoločnosti Nikon ktorý ho skontroluje Fotoaparát ani objektív nepoužívajte v blízkosti horľavých plynov Používanie elektronických zariadení v blízkosti horľavých plynov môže spôso...

Page 143: ... V opačnom prípade to môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom Pri snímaní v protisvetle nesmerujte objektív na slnko ani neumožnite aby slnečné lúče prechádzali priamo cez objektív pretože by to mohlo spôsobiť prehriatie fotoaparátu a v krajnom prípade až požiar Ak nebudete objektív používať dlhšiu dobu nasaďte predný aj zadný kryt objektívu a odložte objektív mimo priame slnečné svetlo V opačnom pr...

Page 144: ...krutka statívovej objímky str 151 Skrutka zasúvacieho držiaka filtra str 152 Držiak zásuvných filtrov str 152 Tlačidlo na uloženie zaostrenej vzdialenosti do pamäte str 148 Montážna značka Gumové tesnenie upevňovacieho bajonetu objektívu str 154 Kontakty CPU str 154 Zabudovaný otočný prstenec pre statív str 151 Očko pre popruh Prepínač režimov ostrenia str 147 q Prepínač obmedzenia zaostrovacieho ...

Page 145: ...145 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Sk Sk Kr ...

Page 146: ...0 je obrazový uhol objektívu 5 20 čo odpovedá ohniskovej vzdialenosti 450 mm u kinofilmu a formátu FX Použiteľné fotoaparáty a dostupné funkcie Dostupnosť niektorých funkcií môže byť obmedzená Bližšie informácie nájdete v užívateľskej príručke k fotoaparátu Fotoaparáty Funkcia Expozičný režim VR AF Blokovanie zaostrenia Prácas pamäťou Aktivácia automatického zaostrovaniana objektíve P 1 6 0 Digitá...

Page 147: ...trovania M A Automatické zaostrovanie môžete nahradiť manuálnym zaostrovaním pomocou zaostrovacieho krúžka A M Automatické zaostrovanie môžete nahradiť manuálnym zaostrovaním pomocou zaostrovacieho krúžka avšak citlivosť detekcie zaostrovacieho krúžka je nižšia ako v režime M A Tento režim používajte aby ste predišli zrušeniu nastavenia automatického zaostrovania neúmyselným posunutím zaostrovacie...

Page 148: ... používania autofokusu je možno zablokovať zaostrenú vzďialenosť stisknutím niektorého z funkčných tlačidiel zaostrovania Ohnisko zostane zablokované pokiaľ držíte stlačené tlačidlo na aktiváciu zaostrovania Funkciu AF L je možné aktivovať buď z fotoaparátu alebo z objektívu Práca s pamäťou MEMORY RECALL Keď pracujete s pamäťou objektív vydáva zvukový signál Keď pracujete s pamäťou objektív nevydá...

Page 149: ...ia prepnite do polohy AF ON c Potlačte tlačidlo na aktiváciu zaostrovania aby ste mohli fotografovať Automatické zaostrovanie je aktivované pokiaľ držíte stlačené tlačidlo na aktiváciu zaostrovania Funkciu AF ON je možné aktivovať buď z fotoaparátu alebo z objektívu Režim stabilizácie obrazu VRⅡ Základná koncepcia stabilizácie obrazu Intenzita vibrácií Silné Slabé Prepínač režimu stabilizácie obra...

Page 150: ... stabilizácie obrazu do polohy OFF Ak je prepínač v polohe ON batéria sa môže rýchlo vybiť a to predovšetkým vo fotoaparáte Pronea 600i Po stlačení tlačidla spúšte do polovice počkajte kým sa obraz v hľadáčiku nestabilizuje a potom stlačte tlačidlo spúšte úplne nadol Vlastnosti mechanizmu stabilizácie obrazu môžu spôsobiť že po otvorení uzávierky sa obraz v hľadáčiku rozostrí Nejde o poruchu Pri p...

Page 151: ... sú približné a mali by sa používať len ako všeobecná pomôcka Pri snímaní vzdialených krajín môže hĺbka ostrosti ovplyvniť snímanie a objekt sa tak môže zobraziť zaostrený v pozícii blízkej nekonečnu Ďalšie informácie nájdete na str 198 Nastavenie clony Clonu nastavujte pomocou fotoaparátu Používanie zabudovaného otočného prstenca pre statív Ak používate statív pripojte ho radšej k statívovej objí...

Page 152: ...ka zásuvných filtrov a otáčajte ju proti smeru hodinových ručičiek kým sa biela čiara na skrutke nedostane do pravého uhla s osou objektívu b Držiak zásuvných filtrov vytiahnite z tela objektívu c Odpojte pripojený filter od držiaka filtrov d Zaskrutkujte filter k časti držiaka filtrov ktorá je označená slovami Nikon a JAPAN Držiak zásuvných filtrov je možné namontovať buď smerom k objektívu alebo...

Page 153: ...u vykonajte tak že pre používateľskú funkciu b6 Screen comp Korekcia matnice vyberte možnosť Other screen Iná matnica a úroveň EV nastavte na hodnotu 2 0 až 2 0 v krokoch po 0 5 EV Pokiaľ používate iné matnice než typu B alebo E možnosť Other screen Iná matnica musíte vybrať aj vtedy ak je hodnota požadovanej korekcie 0 nevyžaduje sa žiadna kompenzácia V prípade fotoaparátu F5 vykonajte korekciu p...

Page 154: ...nia objektívu v puzdre naň nasaďte predný a zadný kryt Keď je objektív nasadený na fotoaparáte nedvíhajte ani nedržte fotoaparát alebo objektív za tienidlo objektívu Ak nebudete objektív používať dlhšiu dobu uskladnite ho na chladnom a suchom mieste aby sa zabránilo vzniku plesne a hrdze Objektív neskladujte na priamom slnečnom svetle ani v blízkosti chemikálií ako sú napr gáfor alebo naftalín Obj...

Page 155: ... zaostrovacieho krúžka Stabilizácia obrazu Optická s využívaním motorov VCM motory s indukčnou cievkou Stupnica zaostrovacieho rozsahu snímania Odstupňovaná po metroch a stopách od 2 2 m po nekonečno Najkratšia zaostriteľná vzdialenosť 2 3 m s automatickým zaostrovaním 2 2 m s manuálnym zaostrovaním Počet lamiel clony 9 ks s optimalizovaným tvarom Clona Plnoautomatická Rozsah nastavenia clony f 2 ...

Page 156: ...类和说明 警告 禁止拆卸 切勿自行拆卸 修理或改装 否则将会造成触电 发生故障并导致受伤 禁止触碰 立即委托修理 当产品由于跌落而破损使得内部外露时 切勿用手触碰外露部分 否则将会造成触电 或由于破损部分而导致受伤 取出照相机电池 并委托经销商或尼康授权的维修服务中心进行修 理 图示和符号的实例 符号表示唤起注意 包括警告 的内容 在图示中或图示附近标有具体的注意内容 左图之例为当心触电 符号表示禁止 不允许进行的 的行为 在图示中或图示附近标有具体的禁止内容 左图之例为禁止拆卸 符号表示强制执行 必需进行 的行为 在图示中或图示附近标有具体的强制执行内容 左图之例为取出电池 警告 表示若不遵守该项指示或操作不当 则有可能造成人员死亡或 负重伤的内容 注意 表示若不遵守该项指示或操作不当 则有可能造成人员伤害 以及有可能造成物品损害的内容 䞷ℶ ⓜ庆Ⅳ兕梔床㦻 䞷広㢝 ㄅ庆ⰴ 丰ᇭ ...

Page 157: ... 否则将会导致起火或触电 禁止使用 切勿在有可能起火 爆炸的场所使用 在有丙烷气 汽油等易燃性气体 粉尘的场所使用产品 将会导致 爆炸或火灾 禁止观看 切勿用镜头或照相机直接观看太阳或强光 否则将会导致失明或视觉损伤 注意 当心触电 切勿用湿手触碰 否则将有可能导致触电 禁止放置 切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品 否则将有可能导致受伤 小心使用 进行逆光摄影时 务必使太阳充分偏离画角 阳光会在照相机内部聚焦 并有可能导致火灾 太阳偏离画角的距离微小时 也有可能会导致火灾 妥善保存 不使用时请盖上镜头盖 或保存在没有阳光照射处 阳光会聚焦 并有可能导致火灾 小心移动 进行移动时 切勿将照相机或镜头安装在三脚架上 摔倒 碰撞时将有可能导致受伤 禁止放置 切勿放置于封闭的车辆中 直射阳光下或其它异常高温之处 否则将对内部零件造成不良影响 并导致火灾 ...

Page 158: ...7 距离标线 P 165 8 景深指示 P 165 9 减震ON OFF环开关 P 164 0 镜头旋转位置标志 三脚架固定座锁定螺丝 P 165 插入式滤镜架旋钮 P 166 插入式滤镜架 P 166 记忆设定按钮 P 162 镜头上安装标志 镜头安装橡皮垫圈 P 167 CPU接口 P 167 内置旋转三脚架固定座 P 165 背带孔 对焦模式选择器 P 161 q 对焦限制开关 P 161 w 减震模式开关 P 164 e 对焦操作选择开关 对焦锁定 调用记 忆 AF启用 P 162 r 声音监控开关 P 162 参考页 感谢您购买AF S 尼克尔 300mm f 2 8G ED VRⅡ镜头 使用本镜头之前 请先阅读这些说明并参阅相机的使用说明书 名称 ...

Page 159: ...159 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Ck ...

Page 160: ...7E Ⅱ TC 20E TC 20E Ⅱ TC 20E Ⅲ 注意事项 本镜头装在尼康DX格式数码单反光照相机 如D300系列和D90上时 镜头画角变 成5 20 35mm格式焦距相当值约为450mm 适用的相机及可用的功能 有些功能可能受到限制 详情请参阅您的相机使用说明书 相机 功能 曝光模式 VR AF 对焦 锁定 调用 记忆 镜头上的 AF启用 P 1 6 0 尼康数码单反 尼康FX DX格式 相机 F6 F5 F100 F80系列 F75系列 F65系列 Pronea 600i Pronea S 2 F4系列 F90X F90系列 F70系列 3 4 3 5 F60系列 F55系列 F50系列 F 401x F 401s F 401 F 801s F 801 F 601M F3AF F 601 F 501 尼康 MF 相机 除了 F 601M外 可能 不可能 VR 减震 AF 自动...

Page 161: ...F 601M F 401x F 401s F 401 AF C S MF 手动对焦 可使用电子测距仪 除了F 601M外 AF 自动对焦 MF 手动对焦 A M 设有手动控制的自动对焦 自动对焦优先 模式和M A 设有手动控制的自 动对焦 手动对焦优先 模式 M A 可在自动对焦情况下使用对焦环进行手动调焦 A M 可在自动对焦情况下使用对焦环进行手动调焦 但是对焦 环的侦测感应度会比M A模式时低 使用此模式可避免因 为意外移动了对焦环而取消自动对焦设定 a 把对焦模式选择器设定到A M或M A b 在半按下快门释放按钮 按下相机上的AF ON按钮或按下镜头上的某个对焦操 作按钮 对焦操作设为AF ON时 时 可以手动转动对焦环 此时自动对焦功能 失效 c 再次半按下快门释放按钮 按下相机上的AF ON按钮或按下镜头上的某个对焦 操作按钮 可以取消手动对焦并使镜头返回自动对焦模式 限制自...

Page 162: ... 将对焦模式开关设定为A M或M A b 将对焦操作选择开关设定为AF L c 在自动对焦模式下 可以按下任何一个对焦操作按钮锁定对焦 当按住某个对焦操作按钮时 对焦持续被锁定 AF L功能可以通过相机或镜头实现 调用记忆 MEMORY RECALL 调用记忆工作时 镜头会发出蜂鸣音 调用记忆工作时 不发出蜂鸣音 以下是声音监控开关设定为 时的操作 a 对焦于拍摄对象 按下记忆设定按钮保存对焦距离 当对焦距离被正确保存时 镜头会发出蜂鸣音 当对焦距离未正确保存时 距离刻度环会反复旋转十次左右 同时镜头会发出一声短蜂鸣音 三声长蜂鸣音 这种情况下 请 重复步骤以保存对焦距离 无论对焦模式或对焦操作选择开关的设定如何 均可以进行记忆设定 即使相机电源已关闭或镜头已从相机上拆下 也能保存对焦距离 b 将对焦操作选择开关设定为MEMORY RECALL c 按下任何一个对焦操作按钮 镜头发出两声蜂...

Page 163: ...操作按钮进行拍摄 按住任何一个对焦操作按钮 就可启用自动对焦 AF ON功能可以通过相机或镜头实现 减震模式 VRⅡ 减震的基本概念 震动强度 强 弱 将减震模式开关设定为NORMAL 普通 摇镜拍摄 相机震动 将减震模式开关设定为ACTIVE 动态 从行驶车辆上 拍摄时的强烈 相机震动 震动次数 低 高 使用三脚架时相机震动 拍摄时 摇镜拍摄时 从行驶的车辆上拍摄时 使用三脚架拍摄时 将减震模式开关设定在NORMAL或 ACTIVE 将减震模式开关设定在NORMAL 将减震模式开关设定在ACTIVE 将减震模式开关设定在NORMAL或 ACTIVE 设定减震ON OFF环开关 ON 在半按快门释放按钮时 以及在释放快门的瞬间 会减少 相机震动的影响 因为在取景器中减震 自动 手动对焦 和对拍摄对象的精确构图将更加容易 OFF 不减少相机震动的影响 ...

Page 164: ...00i相机一起使用时 如该开关置于ON 电 池电量会很快耗尽 半按快门释放按钮以后 请等到取景器中的图像稳定以后再完全按下快门释 放按钮 由于减震装置的特性 在快门释放后取景器中的图像可能会变得模糊 这不 是故障 摇镜拍摄时 务必将减震模式开关设定为NORMAL 如果您在摇镜拍摄时大范围地移动相机 将不会对转动方向的相机震动进行 补偿 例如 水平转动时仅减少垂直相机震动的影响 请勿在减震正在运行时关闭相机或从相机上取下镜头 否则在晃动镜头时可 能会造成镜头发出声音 会让人觉得好像内部组件松脱或损坏 这不是故 障 请重新打开相机消除这种情况 对于配有内置闪光灯的相机 当内置闪光灯正在充电时减震功能不起作用 使用三脚架时 将减震ON OFF环开关设定为ON 以减少相机震动的影响 在 不固定的三脚架云台或单脚架上使用相机时 我们建议将此开关设定为ON 但当相机震动很轻微时 由于整个系统的移动 减...

Page 165: ... 距离刻度不表示拍摄对象和相机之间的精确距离 数值是近似值 只能作为一 般参考 拍摄远景时 景深可能会影响操作 因此相机的对焦位置可能比无穷远 稍近一些 有关更多的内容 请参阅第198页 光圈设定 用相机调整光圈设定 使用内置旋转三脚架固定座 使用三脚架时 请将其安装在镜头的三脚架固定座上 而不是相机身上 当镜头固定在三脚架固定座上且用手握住相机操作手柄旋转相机时 您的手 可能会碰到三脚架 情况随所用的三脚架而异 取下三脚架固定座锁定螺丝可取下三脚架固定座 有关此步骤详情 请联系最 近的尼康服务中心或代理处 改变相机的位置 拧松三脚架固定座锁定螺丝 1 根据相机位置 垂直或水 平 将镜头转至适当的镜头旋转位置标志 2 然后拧紧螺丝 3 景深指示 距离标线 ...

Page 166: ...紧镜头遮光罩螺丝 2 如果镜头遮光罩安装不当 则可能产生暗角 存放镜头遮光罩时 要反方向装在相机上 插入式滤镜架 必须配合滤镜 52mm旋入式 使用 在出厂时 已提供一个52mm旋入式中性色滤 镜 并安装在滤镜架上 a 按下插入式滤镜架旋钮 然后逆时针旋转旋钮直至旋 钮上的白线与镜头的轴线成直角为止 b 将插入式滤镜架拉出镜头 c 从滤镜架上拆下随附的滤光镜 d 把滤镜旋入滤镜架印有 Nikon 和 JAPAN 字样的 滤镜架一边 插入式滤镜架既可安装在镜头侧也可安装在相机侧 对拍摄的照片都没有影响 C PL1L插入式圆形偏振滤镜 另购 可阻隔由非金属对象表面 如玻璃或水 产生的反光 C PL1L插入式圆形偏振滤镜的焦点与52mm旋入式滤镜的不同 其距离刻度会偏 离正确位置 最近的对焦距离会略长 当使用对焦预设时 记忆设定的位置或许会轻微改变 请在使用记忆设定功能前 先安装好C PL1L滤...

Page 167: ... 个人设定 18 进行补偿 详情请参阅相机机身使用说明书 空白栏意为不宜使用 因为M型对焦屏可同时使用1 1或以上放大倍率进行宏观摄 影和显微摄影 因此 不在此限 注意事项 使用F5相机时 在矩阵测光时仅可使用EC B型 EC E型 B型 E型 J型 A型 L型 对焦屏 镜头的维护保养 当安装了镜头时 注意不要只握住相机机身 这样可能会导致损坏相机 镜头卡 口 携带时务必要同时握住镜头和相机 注意不要让CPU接口变脏或受损 如果镜头安装橡皮垫圈损坏时 请务必让就近的尼康授权的维修服务中心修理 使用吹风刷清扫镜头表面 如想清除镜头上的污垢时 请用柔软干净的棉布或 镜头清洁纸沾酒精或镜头清洁液擦拭 在擦拭镜头时 请绕着圆圈自中心向周 围擦拭 注意不要在镜片上留下痕迹或碰撞外部的部件 切勿使用稀释剂或苯等有机溶剂清洁镜头 当把镜头保存在镜头袋中时 请盖好镜头前盖和镜头后盖 当镜头安装在相机上时 ...

Page 168: ...造 8组11片 3片ED镜片和数片涂覆有纳米结晶涂层的镜片 以及 1片镜头保护镜片 画 角 使用35mm 135 格式的尼康胶卷单镜反光照相机和尼康FX格 式数码单镜反光照相机时为8 10 使用尼康DX格式数码单镜反光照相机时为5 20 使用IX240系统照相机时为6 40 距离信息 输出到相机 对 焦 尼康内部对焦 IF 系统 采用宁静波动马达自动对焦 手动则 采用独立对焦环 减 震 采用音圈马达 VCM 的镜头位移式 拍摄距离刻度 以米为单位从2 2m 至无穷远 标以刻度 最短拍摄距离 自动对焦时为2 3m 手动对焦时为2 2m 光圈叶片数 9片 圆形 光 圈 全自动 光圈范围 f 2 8至f 22 曝光测量 配合带CPU接口系统的相机 采用全光圈方式 对焦限制开关 配备 适用二种范围 FULL 2 3m 或 6m 三脚架固定座 可360 旋转 在90 处有镜头旋转位置标志 仅三脚架固...

Page 169: ...害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在SJ T11363 2006标准规定 的限量要求以下 表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ T11363 2006标 准规定的限量要求 但是 以现有的技术条件要使相机相关产品完全不含有上述有毒有害 物质极为困难 并且上述产品都包含在 关于电气电子设备中特定有害物质使用限制指令 2002 95 EC 的豁免范围之内 环保使用期限 此标志的数字是基于中华人民共和国电子信息产品污染控制管理办法及相关标准 表示该产品 的环保使用期限的年数 请遵守产品的安全及使用注意事项 并在产品使用后根据各地的法律 规定以适当的方法回收再利用或废弃处理本产品 进口商 尼康映像仪器销售 中国 有限公司 上海市西藏中路268 号来福士广场50 楼01 04 室 200001 尼康客户支持中心服务热线 4008 201 665 周一至周日9 00...

Page 170: ...維修技師修理 如果 由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭拆散 在切斷產品電源和 或 取出電池 後 請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查 發生故障時立刻關閉電源 如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味 請立刻取出電池 注意避免燙傷 若 繼續使用可能導致受傷 取出電池或切斷電源後 請將產品送到尼康授權的維修中心進行檢查 勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭 如果在易燃氣體環境中使用電子設備 可能會導致爆炸或火災 勿通過鏡頭或觀景器觀看太陽 通過鏡頭或觀景器觀看太陽或其它強光 可能會導致永久性的視覺損傷 請勿在兒童伸手可及之處保管本產品 請特別注意避免嬰幼兒將電池或其它小部件放入口中 ...

Page 171: ... De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch 使用相機和鏡頭時應注意以下事項 保持相機和鏡頭乾燥 否則可能導致火災或引起電擊 請勿以濕手操作或觸摸相機或鏡頭 否則可能會導致電擊 背光拍攝時 請勿使鏡頭朝向太陽 或者使陽光直接通過鏡頭 因為這可能 導致相機過熱 引起火災 當鏡頭長時間不用時 請蓋上鏡頭的前蓋和後蓋 並且存放鏡頭時應避免陽 光直射 否則可能會導致火災 因為鏡頭可能會使陽光聚焦於易燃物 ...

Page 172: ...標記線 P 179 8 景深指示器 P 179 9 減震 ON OFF 環開關 P 178 0 鏡頭旋轉位置指標 P 179 三腳架軛具鎖定螺絲 P 179 插入式濾鏡架鍵 P 180 插入式濾鏡架 P 180 記憶按鍵 P 176 接環標誌 鏡頭接環橡膠墊圈 P 182 CPU接點 P 182 內置旋轉三腳架軛具 P 179 背帶孔 對焦模式開關 P 175 q 對焦限制開關 P 175 w 減震模式開關 P 178 e 對焦操作選擇開關 AF L MEMORY RECALL AF ON P 176 r 聲音監控開關 P 176 參考頁 感謝您購買AF S 尼克爾 300mm f 2 8G ED VRⅡ鏡頭 使用本鏡頭之 前 請先閱讀這些說明並參閱相機的使用說明書 術語 ...

Page 173: ...173 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch ...

Page 174: ...E TC 20E Ⅱ TC 20E Ⅲ 注意事項 本鏡頭裝在尼康DX格式數碼單鏡反光相機 如D300系列和D90上時 鏡頭畫 角變成5 20 與其35mm相當的焦距約為450mm 適用的相機及可用的功能 有些功能可能受到限制 詳情請參閱您的相機使用說明書 相機 功能 曝光模式 VR AF 對焦 鎖定 記憶 回復 鏡頭上的 AF啟用 P 1 6 0 尼康數碼單鏡反光 尼康FX DX格 式 相機 F6 F5 F100 F80系列 F75系列 F65系列 Pronea 600i Pronea S 2 F4系列 F90X F90系列 F70系列 3 4 3 5 F60系列 F55系列 F50系列 F 401x F 401s F 401 F 801s F 801 F 601M F3AF F 601 F 501 Nikon MF 相機 F 601M除外 可能 不可能 VR 減震 AF 自動對焦 1 P...

Page 175: ... 801s F 801 F 601M F 401x F 401s F 401 AF C S MF 手動對焦 可使用電子測距儀 但F 601M除外 AF 自動對焦 MF 手動對焦 A M 自動對焦和手動補償 AF 優先 模式以及 M A 自動對焦和手動補償 MF 優先 模式 M A 可使用對焦環作手動調焦 以凌駕自動對焦 A M 可使用對焦環作手動調焦 以凌駕自動對焦 但是對焦環 的偵測感應度會比M A模式時為低 使用此模式可避免因 為意外移動了對焦環而取消了自動對焦設定 a 把對焦模式開關設定到A M或M A b 半按住快門釋放按鍵的同時 按下相機上的AF ON按鍵或鏡頭上的對焦操作 按鍵 對焦操作設為 AF ON 通過旋轉對焦環可手動使自動對焦無效 c 半按住快門釋放按鍵的同時 再按下相機上的AF ON按鍵或鏡頭上的對焦操 作按鍵 即可取消手動補償並使鏡頭回復自動對焦模式 限制自動對焦範...

Page 176: ...按鍵位置 以配合個別使用者的偏好 如欲瞭 解更詳盡的資訊 請洽詢鄰近的尼康維修中心或代表處 對焦鎖定 AF L 本功能僅相容於自動對焦 a 將對焦模式開關設為A M或M A b 將對焦操作選擇開關設為AF L c 在自動對焦模式時 按下其中一個對焦操作按鍵即可鎖定對焦 按住對焦操作按鍵的同時 將持續鎖定對焦 在相機或鏡頭中都可以使用AF L功能 記憶回復 MEMORY RECALL 使用記憶回復時 鏡頭發出嗶聲 使用記憶回復時 不發出嗶聲 以下是聲音監控開關設為ۭ時的操作 a a 對焦於主體並按下記憶體設定按鍵 即可儲存對焦距離 確實儲存對焦距離後 鏡頭會發出嗶聲 對焦距離儲存不當時 距離尺環將前後轉動約10次 同時鏡頭 會發出一短三長的嗶聲 在此情況下 請重複執行儲存對焦距 離的程序 記憶體設定可能與對焦模式設定或對焦操作選擇開關無關 即使已關閉相機或從相機上卸下鏡頭 都會儲存對焦距離 ...

Page 177: ...下快門釋放按鍵 釋放對焦操作按鍵後 鏡頭會從記憶回復功能回復至自動對焦或手動對焦 鏡頭上的AF啟用 AF ON a 將對焦模式開關設為A M或M A b 將對焦操作選擇開關設為AF ON c 按下對焦操作按鍵即可拍照 按住對焦操作按鍵的同時 即可啟動自動對焦 在相機或鏡頭中都可以使用AF ON功能 減震模式 VRⅡ 減震的基本概念 震動強度 劇烈 微弱 將減震模式開關設定為NORMAL 搖鏡拍攝 相機震動 將減震模式開關設定為ACTIVE 從行駛車輛上 拍照時 相機 會劇烈震動 震動數 低 高 拍攝時 搖鏡拍攝時 從行駛的車輛上拍攝時 使用三腳架拍攝時 將減震模式開關設定在NORMAL或ACTIVE 將減震模式開關設定在NORMAL 將減震模式開關設定在ACTIVE 將減震模式開關設定在NORMAL或ACTIVE 使用三腳架時相機震動 ...

Page 178: ...本鏡頭與無減震功能的相機 P 174 一起使用 請將減震ON OFF環開關置 於OFF 特別是與Pronea 600i相機一起使用時 如該開關置於ON 電池電量會 很快耗盡 半按快門釋放按鍵以後 請等到觀景器中的影像穩定以後再完全按下快門釋 放按鍵 由於減震機構的特性 釋放快門後觀景器中的影像可能會變得模糊 這不是 故障 搖鏡拍攝時 務必將減震模式開關設定為NORMAL 普通 如果您在搖攝時大範圍地移動相機 將不會對移動方向的相機震動進行補 償 例如 水平搖鏡時 只對垂直方向的相機震動進行減弱 請勿在減震正在運行時關閉相機或從相機上取下鏡頭 否則出現震動時可能 會造成鏡頭發出聲音 會讓人覺得彷彿內部組件鬆脫或損壞 這不是故障 請重新打開相機消除這種情況 對於配備內置閃光燈的相機 當內置閃光燈正在充電時減震不起作用 使用三腳架時 將減震ON OFF環開關設為ON 即可減少相機震動所造成的影 ...

Page 179: ...著拍攝距離減小 焦距也會減小 距離尺不會顯示主體與相機之間的精確距離 數值均為近似值 只能作為一般 參考 拍攝遠方風景時 景深可能會影響操作 且主體可能會在比無限遠更近 的位置對焦 更多相關內容 請參閱第198頁 光圈設定 用相機調整光圈設定 使用內置旋轉三腳架軛具 使用三腳架時 請將其安裝在鏡頭的三腳架軛具上 而不是相機身上 利用相機手柄抓住相機 並利用三腳架軛具旋轉相機與鏡頭時 視三腳架的使 用方式而定 您的手可能會碰撞三腳架 若取下三腳架軛具鎖定螺絲 可能會卸下三腳架軛具 如欲瞭解此程序的詳細 資訊 請洽詢鄰近的尼康維修中心或代表處 變更相機位置 鬆開三腳架軛具鎖定螺絲 1 根據相機的位置 垂直或水 平 將鏡頭旋轉至適當的鏡頭旋轉位置標記 2 接著請鎖 緊螺絲 3 ...

Page 180: ...裝遮光罩 請確實鎖緊鏡頭遮光罩螺絲 2 如果遮光罩安裝不當 則可能產生邊暈 存放遮光罩時 要反方向裝在相機上 插入式濾鏡架 必須使用濾鏡 52mm 旋入式 在出廠付運時 已附帶一個52mm旋入式的NC濾 鏡 並安裝在濾鏡架上 a 按下插入式濾鏡架鍵 然後反時針向轉直至鍵上的 白線與鏡頭的軸線成直角為止 b 從鏡身拉出插入式濾鏡架 c 從濾鏡架拆下已安裝的濾鏡 d 把一個濾鏡旋入濾鏡架印有 Nikon 和 JAPAN 字 樣的那邊 濾鏡架裝在向鏡頭或向相機一面皆可 對拍攝的照片 都沒有影響 C PL1L插入式圓形偏光濾鏡 另購 可阻隔由非金屬物件表面產生的反光 如玻璃和水 C PL1L插入式圓形偏光濾鏡的焦點與52mm旋入式濾鏡的不同 距離尺會由正 確位置偏移 最近的對焦距離會輕微伸延 當使用對焦預設時 記憶設定的位置或會輕微改變 請在使用記憶設定功能前 先把C PL1L濾鏡裝妥 ...

Page 181: ... F5 DP 30 0 5 F5 DA 30 0 5 0 5 0 5 Ⴟ 最佳對焦 Ⴜ 可接受對焦 觀景器內有輕微邊暈或摩爾圖紋 但菲林上不會有 不可用 顯示所需的曝光補償值 僅在偏重中央測光時 F6相機通 過選擇 用戶設定 b6 屏幕補償 中的 其他屏幕 作補償 並且將曝光 補償值設定在 2 0的範圍內以1 2EV為等級進行微調 當使用了B型 和E型之外的屏幕 請務必選擇 其他屏幕 即使必需的補償值為0 沒有補償需要 F5相機請用機身上的 用戶設定 18 作補償 詳情請 參閱使用說明書 空白代表不適用 不過 由於M型對焦板可同時以1 1或以上放大倍率進行宏觀攝影 和微縮攝影 因此不在此限 注意事項 使用F5相機 在矩陣測光時僅可使用EC B EC E B E J A L對焦板 ...

Page 182: ... 請繞著圓圈自中心向 周圍擦拭 注意不要在鏡片上留下痕跡或碰撞外部的部件 切勿使用稀釋劑或苯等有機溶劑清潔鏡頭 鏡頭保存於鏡頭袋中時 請妥善蓋上前鏡頭蓋和鏡頭後蓋 當鏡頭安裝在相機上時 切勿透過鏡頭遮光罩拎起或握持相機和鏡頭 當鏡頭長時間不用時 請將其保存在涼爽乾燥的地方以防發霉和生鏽 請勿放 在陽光直射或樟腦丸 衛生丸等化學品附近 注意不要濺水於鏡頭上或落到水中 因為將會生鏽而發生故障 鏡頭的一部分部件採用了強化塑料 不要把鏡頭放置在高溫的地方 以免損 壞 標準配件 插入式前鏡頭蓋 鏡頭後蓋 HK 30鏡頭遮光罩 半軟套CL L1 指定的濾鏡架 52mm旋入式NC濾鏡 LN 1背帶 注意事項 安裝有52mm旋入式濾鏡的插入式濾鏡架 應隨時插入鏡頭之中 選購附件 52mm旋入式濾鏡 除圓形偏光濾鏡 Ⅱ C PL1L插入式圓形偏光濾鏡 AF S增距鏡 TC 14E Ⅱ TC 17E Ⅱ TC...

Page 183: ... 數碼單鏡反光相機時為8 10 使用尼康DX格式數碼單鏡反光相機時為5 20 使用IX 240系統相機時為6 40 距離信息 輸入機身 對焦 尼康內對焦 IF 系統 採用寧靜波動馬達自動對焦 經由獨立 對焦環手動對焦 減震 採用音圈馬達 VCM 的鏡頭位移式 拍攝距離尺 刻度自2 2 m至無限遠 最近對焦距離 自動對焦時為2 3 m 手動對焦時為2 2 m 光圈葉片 9 片 圓形 光圈 全自動 光圈範圍 f 2 8 至 f 22 曝光測量 連接CPU的系列相機 採用全光圈方式 對焦限制開關 配備 適用二种範圍 FULL 2 3m 或 6m 三腳架軛具 可360 旋轉 在90 處有鏡頭旋轉位置標誌 僅三腳架軛具 可拆除 尺寸 直徑約124 mm 鏡頭長約267 5 mm 自相機鏡頭接環邊緣算起 重量 約2900 g 產品設計與規格如有更改 恕不另行通知 ...

Page 184: ... G㧥 ἅG 㫡ቩGⴡ ᦥG ⳅ G 㫡 G ὦGᮙ G ⳍG ⴎⳍGⲍ㭡 Gⴑ GᘽⰲⳍG㧥 㫡ቩGⴑ ᡑᡭU 늱넍 G㧥 ἅG 㫡ቩGⴡ ᦥG ⳅ G 㫡 G ⳍGⴎⳍGⲍ 㭡 Gⴑ GᘽⰲG G ⶊG 㫽ᆉG 㫩Gⲍ㭡 Gⴑ GᘽⰲⳍG㧥 㫡 ቩGⴑ ᡑᡭU 㫽 GᦩG 㫶ⳡG ỡἅGᡭⳕⳡGᎁὅ㧥 Gድ 㫡 G 㫡ቩGⴑ ᡑᡭU 鞭ꍱ 븑겑 꾽 БᎹ㯁 G ⳡOቆቩG㥵㫱PἅG ἵ G㧥 ⴎᡑᡭUGᎁὅGᘽ SGᮙ G Gድ ⶊ ⴁG ⳡGᘽⰲO GᎁὅⳡGቆⰹ GᆙⶍG ⳡP G㧥 ᦡ Gⴑ ᡑᡭU Ꮉ㯁 G O㫽 G ᦡ G㬒ⲍPG㬒ⲍἅG ἵ G㧥 ⴎᡑᡭUGᎁὅGᘽ SGᮙ G Gድ ⶊⴁG GᘽⰲO GᎁὅⳡGቆⰹ G 㫽G P G㧥 ᦡ Gⴑ ᡑᡭU Ꮉ㯁 G G 㫶O ᩥ G 㫽 G㫡 G 㫶PⳍG ἵ G㧥 ⴎᡑᡭUGᎁὅGᘽ SGᮙ G Gድ ⶊⴁG 㫶O Gᎁὅ...

Page 185: ...ꍡ阥驍 ꟹ꾅 놶겑덵 ꍽ겢겑꿙 㯝㫡ᇹᘡGᆙⶍⳡGⱙⴁ GᦲᡑᡭU ⰲG 넭쀉y붢ꗑ넍 낹뾍넩 넽鱉 녚ꭁ꾅 鱉 ꩡ끞뼍덵ꍽ겢겑꿙 㪍 㢙Gᆉ ᆉ ἹG ⳡGⴁ㯝 Gᆉ Gᮙ G G 㫡 G G ⰲ㫡 G㥶 Gᮙ G 㯝ⴵⳡGⱙⴁ GᦲᡑᡭU ᡭ GὙGሌ ꇁ댽 鿅鱉 렩ꐉꄱꈑ 덶뇆 몑꽆넩驍 闊뼑 ꠐ냹 ꚩ덵 ꍽ겢겑꿙 Gᮙ G ᶮG ⳡGⱙⴁ GᦲᡑᡭU 늱넍 ᆙⶍG ⳡ 뇋냵 ꭅ냱ꈑ ꎁ덵덵 ꍽ겢겑꿙 ᆙⶍⳡGⱙⴁ GᦩG Gⴑ ᡑᡭU G 뇑븽냵 냕껹넍 ꭅ넩 鲴덵 껿鱉 隨꾅 鸅겢겑꿙 ⳡGⱙⴁ GᦩG Gⴑ ᡑᡭU ⰲG ⳡ 꾢集 뛡꾶넍 陲끥 몑꽆넩 쀉閶꾅 띞ꜹ섽 Ꙍ꽩驍陁 뼍겢겑꿙 㙥 ኚ G ᴅGᘽ G ⳍG㮞 㫡 G㯝ⴵⳡGⱙⴁ GᦩG Gⴑ ᡑᡭU 㯝ᆊⳅ 㚹G㙥 ⳍG G ᘡሕG㫡ᣝᴅ᥍G㯝ⴵⳡGⱙⴁ GᦩG Gⴑ ᡑᡭU G ⳡ ꩡ끞뼍덵 껿냹 陲끥 ꇁ댽꾅 롖...

Page 186: ...ⲍ G O UGX YP 0Gᶕ G㰕ⶍGⲍ G 㧥GO UGX ZP G ᆊ Gቩ Gᘡ GO UGX ZP G ⴎ G㫍㚹G㯉ᣝG GO UGX P G ⴎ G㫍㚹G㯉ᣝGO UGX P G ἵG G 㡅GO UGX WP Gὑⰽ㢎G㧥 Gᶕ G ㆲGቩ G㢱㙂GO UX P Gjw G GO UGX P G ᆊᢉGᇹ ᢉGO UGX ZP G 㡁ᴲGድῖቩἵ G G ᩥG ⲍ GO UGX_ P qG Gⶥ㫥G ⲍ GO UGX_ P wG ᬱὅG G ᩥG ⲍ GO UGX YP eG㥵㑭 G G 㙦G ⲍ OhmTsV ἵGἵ㓥VhmTvuPGO UGX WP rG ⰽᩥG ᡑ㚹G ⲍ GO UGX WP OGGPaG ⷹG㤡 hmTzGuprrvyGZWW G VYU_nGlkG yⅡGᶕ ἅGድⴎ㫽G Gᆙ 㫲ᡑᡭUG Gᶕ ἅG ⰲ㫡ᎹGⶍ G ᴡⳡG 㫶ⳍGⴆቩG ᴅⳡG...

Page 187: ...187 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch Kr ...

Page 188: ...ᴅ G ㆲ㫩Gቆ ⰹGᶕ G㯝ᆊⳉG YWºG GᦡΌGZ G㯡 G GᇹἵⳡG ⲍ G G WG ᆉG ᦲᡑᡭU ꩡ끞넩 閵鱚뼑 렩ꐉꄱ꿵 韥鱚 ⰲ㫡 G ᴅ G ᴅG ⰲGᎹᠮⳡGⶥ㫥 GⴑⳍG Gⴑ ᡑᡭUGⴙ 㫥GᘽⰲⳉG ⰲ㫡 G ᴅⳡG ⰲ ἅG ⷹ㫡 U 렩ꐉꄱ 韥鱚 鬭띑 ꑝ麑 95 붡뢙걙 隕뇊 ꐉꑝꍡ ꍡ뤑 ꇁ댽꾅 넍 걙멵뱭 3 6 0 ᡑ㓡G 㛁Gⴅ Gἵ㪕ᶒ Oᡑ㓡Gm V k G㥵ᾀPG ᴅSGm SGm SGmXWWSG m_WT ἵ SGm T ἵ SGm T ἵ 㪍 ᚭ G WW SG㪍 ᚭ GzQYG ˁ m T ἵ SGm W SGm WT ἵ SG m WT ἵ ˁ QZ Q QZ Q ˁ ˁ m WT ἵ SGm T ἵ SGm WT ἵ SG mT WX SGmT WX SGmT WX ˁ ˁ ˁ ˁ ˁ mT_WX SGmT_WXSGmT WX...

Page 189: ...T WXtⳍGⶥⰁ㫡ቩG G ᩥGᆉᠮP hmaG 㜩G㥵㑭 GGGtmaGὭ G㥵㑭 G 0 녅鶎 끥 녅鶎 뚽뇅 ꑝ麑꿵 0 ꯍ鶎 끥 녅鶎 뚽뇅 ꑝ麑 0 GG 㜩G㥵㑭 G㥵㑭 GὊⳅ G ᥢG㥵㑭 G ᴅ ᩥGᦲᡑᡭU 0 GG 㜩G㥵㑭 G㥵㑭 GὊⳅ G ᥢG㥵㑭 G ᴅ ᩥGᦡ ὕGሉ Gᆙ᥍ᆉGtVhG ᩥⳡGቆⰹ ᡭGᘷ ᡑᡭUG G ᩥ G G㥵㑭 GὊⳍGᇽᩭ GhmG G ᦡ GⴅⳍG 㫡ᎹGⲍ㫽G ⰲ㫲ᡑᡭU aG㥵㑭 G ᩥG ⲍ ἅG 0 ᮙ G0 Gⷹ 㫲ᡑᡭU bGG 㚹GἽἵ G 㡅ⳍG ឍἍ㫥G 㙥 G GὊⳍGᥕἵᇹᘡSG ᴅG ⳡG hmTvuG 㡅ⳍGឍỽᇹᘡSGᶕ Gⴑ G㥵㑭 GⷹⴚG 㡅ⳍGផᵵO㥵㑭 Gⷹⴚ ⳍGhmTvuⳅ G PG ᥢⳅ G 㜩G㥵㑭 ἅGⰹ ⳅ Gⷹⴚ㫩G Gⴑ ᡑᡭU cGG 㚹GἽἵ G 㡅ⳍG ឍἍ㫡ᇹᘡSG...

Page 190: ... ᩥG ⲍ ἅG 0Gᮙ G0 G 㫲ᡑᡭU bG㥵㑭 GⷹⴚG 㙦G ⲍ ἅG G 㫲ᡑᡭU cG 㜩G㥵㑭 G ᩥG᥍ G㥵㑭 GⷹⴚG 㡅G G㫡ᘡἅGផᵵG ⳍGቩ 㘵G Gⴑ ᡑᡭU ˍG 㥵㑭 G ⷹⴚG 㡅ⳍG ឍỽቩG ⴑ G ᥢ G G ቩ G 㙥ἅG ⲩ 㫲ᡑᡭU ˍG hmTsG ᎹᠮⳉG ᴅᘡG ᶕ G ᩩG ⴚᥢ 㘵G G ⴑ ᡑᡭU ꐉꑝꍡ ꍡ뤑 0 025 5 G aG ἵGἵ㓥GᎹᠮ Gⴚᥢᦡ Gᶕ G G ἵᆉGᘲᡑᡭU G aG G ἵᆉGᘡ G ቩG ἵGἵ㓥GᎹᠮ Gⴚᥢ㫲ᡑᡭU G ᡭⳕⳉG ⰽᩥG ᡑ㚹G ⲍ ᆉG G ᦥGቆⰹⳡGⷹⴚⴎᡑᡭU aGG 㫅 G ⳍGὧ ቩG ἵG G 㡅ⳍGផᵵG Gᇹ ἵἅGⶉ 㫲ᡑᡭUG G GˍG G ᇹἵᆉG ỽሕG ⶉ ᦡ G ᶕ G G ἵᆉG ᘲᡑ ᡭU G GˍG G ᇹἵᆉG ỽሕG ⶉ ᦡ G...

Page 191: ...㥵㑭 G ᩥG ⲍ ἅG 0Gᮙ G0 G 㫲ᡑᡭU bG㥵㑭 GⷹⴚG 㙦G ⲍ ἅG 21ⳅ G 㫲ᡑᡭU cG㥵㑭 GⷹⴚG 㡅ⳍGផᵵG ⳍG 㫲ᡑᡭU ˍG 㜩G㥵㑭 G㥵㑭 GⷹⴚG 㡅ⳍGឍỽቩGⴑ Gᥢ G㯥 㯝ᦲᡑᡭU ˍG hmTvuGᎹᠮⳉG ᴅᘡGᶕ G ᩩGⴚᥢ 㘵G Gⴑ ᡑᡭU ꭅ齝ꍱ ꚩ뇊 ꑝ麑 95Ⅱ ꭅ齝ꍱ ꚩ뇊넍 韥ꚭ놶넭 闑鬅 ٻ ᵉ ᵉ䚜 㚱䚜 ٻ 㥉 ٻ ٻ 㠸㾌 ٻ 㢰ⵌ ڃ 1250 ڄ 㡰 ٻ 㥉䚌㐡㐐㝘 ډ 䑜 ٻ 㹠㜵 㾨 ٻ ٻ 㥉 ٻ ٻ 㠸㾌 ٻ 㚕䐤 ڃ 7 9 ٻ ڄ 㥉䚌㐡㐐㝘 ډ 䚐 ٻ 㜼 ٻ 㣄 㵜 ٻ 㜄 㢌 ٻ 㢀 㢀 ٻ 䟀 㫸 ٻ 㹠㜵㐐 䑜 ٻ 㹠㜵㐐 䚐 ٻ 㜄 ٻ 㹠㜵 ٻ 㐐 ㇰᴵ ٻ 㟝䚐 ٻ 㫸 ٻ 㹠㜵㐐 ٻ 㥉 ٻ ٻ 㠸㾌 ٻ 㢰ⵌ ڃ 1250 ٻڄ ٻ 㚕䐤 ڃ 7 9 ٻ ڄ 㥉䚌㐡㐐㝘...

Page 192: ...G WW G ᴅⳡGቆⰹ G ⲍ ᆉG21ⳅ Gᦡ Gⴑⳅ G 㚹ἵGⶍⱙ G 㴑G ᦩG Gⴑ ᡑᡭU ˍG 㚹G 㡅ⳍG ឍἍ㫥G㱍Gᘡ G 㚹G 㡅ⳍGᗦᏕ GឍỽᎹGⶍ G 㢕ⴁᣝⳡG 㯝 G ᦩG Ꮥ GᎹᡭἵ U ˍG ᬱὅG ⳡG㡂 G 㢕ⴁᣝⳡG㯝 ⳉG 㚹ᆉG㫽ⶥᦥG㱍G㳝ᩭἽG Gⴑ ᡑ ᡭUG ሌⳉGቩ G ᡢᡑᡭU ˍG 㢱ᡦG ⳅ G 㫡 GቆⰹSG ᬱὅG G ᩥG ⲍ ἅG1250 G 㫡 UG ⳉGጭⶊⳅ G ᴅἅG ⰲ㫡 G㢱ᡦ ⳍG㫡 G㢱ᡦ㫡 G 㬮ⳡG ᴅG㳝ᩭὅⳉG ᦡ G ᡑᡭUG ἅGᩭ SG 㥒G㢱ᡦ G ⳡG ᴅG㳝ᩭὅὕGⶥᇹᦲᡑᡭU ˍG ᬱὅG G ᩥᆉGⴚᥢG ⴅG G ᴅἅGᗍᇹᘡGᶕ ἅG ᴅ G㙑 ㆲ㫡 G ᥍ G ⳡ㫡 ᎹG ᴖᡑᡭUG G ⳡ 㫶ⳍG 㫡 G ⳅ Gᶕ ᆉG 㳝ᩭἽG Gᘽ G 㨑 G㭙ᇹⱕ ᇹᘡGὦᆉ G...

Page 193: ...㧥 ᦥG㫅 G ᴅᆍⳡGᇹἵ G 㯞㫡 G ᡑᡭUGᎅ Gᆛ ΌSG GᆛⳉG ቩⰲⳅ ὕG㯥ⰲ㫡 G ᎹG ᴖᡑᡭUG GᇹἵⳡG㨖ቆⳍG 㫩Gቆⰹ G㫅 ቍG ᥍ᆉGⴚᥢ G 㬮ⳍGↁ G㫅 ᆉG 㫥ᢉ ᡭGᆉᏕⰽG ⲍ G G㮞 ᦡ G㧥 ᦩG Gⴑ ᡑᡭU ˍG ᡭGⴙ 㫥GᘽⰲⳉSGX _㤡 ἅG ⷹ㫡 U 눥ꍡ闑 뇊 ᴅἅG ⰲ㫡 GⷹἵᆥG ⳍGⷹ 㫡 U 驩녚鷑 쁁놹 ꩱ閶뉁 ꩡ끞뼍韥 ᆊᢉἅG ⰲ㫩Gቆⰹ G ᴅGᢉ G ᆊᢉἅGᶕ ⳡG ᆊ G ㆲ㫡 U ˍG ᴅⳡG 㬁ᩥᎁ ⳍG G 㙥 G ᆊ G ᦥG ᶕ G 㫱ᑡG ᴅἅG 㰕ⶍ 㘭 Gቆⰹ G ⰲ㫡 G ᆊᢉ G ᴅ G G ᆊᢉ G 㴑ሕGᦩG Gⴑ ᡑᡭU ˍG ᆊ G ቩ G ᘡ ἅG 㨉 G ᆊ ἅG ἵ㫩G G ⴑ ᡑᡭUG ἵG G ᢉ㫥G ⴙ 㫥GᘽⰲⳉGᆉᏕⰽG G Gᮙ Gᡑ㓡G G 㚹 G ...

Page 194: ...ⳅ G ㆲ㫡 U ꩲ넺겒 뻹뫥 뿵鴉 㫶 G Y G 㗵ỡ G㫍㚹ἅG ⰲ㫡 UG Y G 㗵ỡ GujG㫍㚹 G㫍㚹G 㯉ᣝ G ㆲᦡ Gⴑ ᡑᡭU G G G aGG ⴎ G㫍㚹G㯉ᣝⳡG G ⳍGឍỽቩG ⳡG 㳹 G Gᶕ G G G ኅG ᆊⳍG ṹG Ꮥ G ቍG ᢉG 㬮ⳅ Gᥕ ᡑᡭU GbGG ᶕ G 㚹G ⴁ G㫍㚹G㯉ᣝἅG GᢂᏊᡑ ᡭU GcGG 㫍㚹G㯉ᣝ 㚹G ㆲᦥG㫍㚹ἅG ἵ㫲ᡑᡭU G G G dGG u ኅ qhwhu 㧥 ᆉGᦥG㫍㚹G㯉ᣝⳡG G㫍G 㚹ἅGᥕᶭ GᘅⱊᡑᡭU GGˍGG ⴎ G㫍㚹G㯉ᣝ Gᶕ Gᮙ G ᴅἅG㬮㫡 G 㬮 ⳅ G ㆲ Gᆉᠮ㫡ΌG G 㬮ⳍG G ᡑ ᡭU 3 ꩲ넺겒 낅뿊 뵭集 뻹뫥 ꙹꎙ ˍG ⲩἵG G G ⳡG G G㧥 ⳅ 㚹G ἅGㆱᡱ㫲ᡑᡭU ˍG jTwsXsG ⴎ Gⱙ㮞G㥁ኚG㫍㚹ⳡG㥵㑭 G...

Page 195: ...ᣝ Gቆↁ㫥G ᚭ㢎Gᮙ G ᶑG㮍 Gᘡ㙉ᘡ ὕG㫍Ἅ G ᦡ G ᡑᡭU GˁGaG ⶊ㫲 OGGPaG 㫍Ⱍ㫥Gᜁ G ᆛO G G ኚ G㫥㫱PⴎᡑᡭUGm G ᴅⳡGቆⰹSG ⰲⴙ ⳡG aGz G U v G ⳍG 㙦㫡ቩGl Gᶑ ⳍGTYUWG GRYUWOWU l GᡱቍP G 㙦㫽G ⳍG㫲ᡑᡭUGiGᮙ GlG㙉ⴎGⰁⳡG 㗵ἹⳍG ⰲ㫡 Gቆⰹ G㫍Ⱍ㫥G ᆛ W ⴁGቆⰹO G㫍ⰝG G ቆⰹP ᥍ v G ⳍG 㙦㫽 G㫲ᡑᡭUGm G ᴅⳡGቆⰹSG ᴅG ⳡG ⰲⴙG ⳡG GJX_ⳍG ⰲ㫽G ⳍG㫲ᡑᡭUG ᡭGⴙ 㫥GᘽⰲⳉG ᴅG ⰲ ἅG ⷹ㫡 U 㐁ⳉG ⰲG ᆉἅGⳡↁ㫲ᡑᡭUGtG㙉ⴎⳡG 㗵ἹⳉG ⲱGXaXᮙ GᎁG ⳡGⶉ ⲱG㯞ᢉG ኅG㮍ↁቆG G G ᧙G ⰲ Gᆉᠮ㫥G 㗵Ἱⳅ SGᡭἁG 㗵Ἱኅ G ᥍ G ⰲᦲᡑᡭU 닆끉 ...

Page 196: ...G ⶩኅGᆢⳉGⲩᎹGⰲⶥἅG ⰲ㫡 Gᶕ ἅGᡯ Gὑ U ˍG G ᶕ ἅG㒉 G 㫩G G ᨭG う Gᶕ G㐪ⳍG ㆲ㫡 U ˍG G ᶕ ἅG ᴅ G ㆲ㫩G Gᶕ G㱍ᩥうⳍG ቩG ᴅ Gᶕ ἅGᩭ G ἵᇹ ᘡG Gὑ U ˍG G ᶕ ἅG ᎹᆍG ⰲ㫡 G ⳍGቆⰹSGቹ㢪 G ᘡG ⳍG 㫡ᎹGⲍ㫽Gᇽ ⷹ㫡ቩG ᠡ㫥G G 㫡 UGᮙ㫥SGᶕ G ኚ ᘡG Gᮙ Gᘡ 㪍㙑ᶕG ⳡG㯝㫢 ⳍG㫅㫽G 㫽G U ˍG G ᶕ G ⳍGⶊ ᇹᘡG Gᶕ ἅGᚬ Gὑ UG Gᮙ Gቩ ⳡGⱙⴁ G ᦲᡑᡭU ˍG G ᶕ Gᆞ㯝G㪕ᴅ 㡺 G ⰲᦥG Gⴑ ᡑᡭUG G ἅGⲍ㫽Gⶑᢉ G ᲱᇹⰽG Gᶕ ἅG 㫡 Gὑ U 븑늵 꼖ꫭ ꍡ ˍG Gᶕ G 㐪 ˍG ᶕ Gᩀ㐪 ˍG ᶕ G㱍ᩥGorTZW ˍG ↁG 㪍㡁㒉 GjsTsX ˍG ⶍⰲG㫍㚹G㯉ᣝ ˍG...

Page 197: ...ቆⰹP WºGOp Y WG 㛥G ᴅⳡGቆⰹP 阥ꍡ 뇊ꚩ ᴅ G ᶮ 뚽뇅 눥놽 u Gᘽ G GⷹⶑOpmPG 㛥SG ⳕ㢕G 㚹 Oz tPἅG ⰲ㫥GⴙᥢG SG ᥍ⳡG GὊⳍG㜾㫥G ᥢGⷹ ꭅ齝ꍱ ꚩ뇊 G㓝ⴅG 㚹O jtPἅG ⰲ㫥Gᶕ G ᥢG G 뚽뇅 阥ꍡ陹 YUYG G 㫥ᢉO PᏕ Gↁ㚹 G㫅㡁Gទ G ⰲ 뜑鲝 뚽뇅 阥ꍡ ⴙᥢG GYUZ ᥢG GYUY 눥ꍡ闑 驕闑ꯍ ὭOⱙ㮞P 눥ꍡ闑 ⶍGⴙᥢ 눥ꍡ闑 鮽鞽 VYU_ G VYY 鬭띑 럖뇊 jw Gⴁ㚹㤡 G 㛥 G㙚ⴵᦥG ᴅⳡGᆥ Gⷹ ἵᆥG ⰲ 뚽뇅 뇑뼑 걙낹렍 ⶥቾᦱSGYᆉ G ⲍG ⰲGᆉᠮaGm ssGO ˀYUZG PGᮙ G ˀ G ꩱ閶뉁 Z W G㰕ⶍSG W Gᆊ᥍ⳡGᶕ G㰕ⶍGⲍ GᎹ SG ᆊ ὕG ἵGᆉᠮ 먡韥 ቆG GXY G G GY U G GO ᴅⳡG...

Page 198: ...3 2 99 3 01 2 99 3 01 2 98 3 02 2 98 3 02 2 97 3 03 2 96 3 05 2 94 3 07 1 8 8 3 5 3 49 3 51 3 48 3 52 3 48 3 52 3 47 3 53 3 46 3 55 3 44 3 57 3 41 3 59 1 10 5 4 3 98 4 02 3 98 4 02 3 97 4 03 3 96 4 04 3 94 4 06 3 92 4 09 3 88 4 12 1 12 2 5 4 98 5 02 4 97 5 03 4 95 5 05 4 93 5 07 4 91 5 10 4 87 5 14 4 81 5 20 1 15 6 6 5 96 6 04 5 95 6 05 5 93 6 07 5 90 6 10 5 86 6 15 5 81 6 21 5 73 6 30 1 19 0 7 6 ...

Page 199: ...okusering IF kommer även brännvidden att minska om fotograferingsavståndet minskar Благодаря применению системы внутренней фокусировки IF Nikon по мере уменьшения расстояния съемки также уменьшается фокусное расстояние Met het Nikon Internal Focusing systeem IF neemt de brandpuntafstand af naarmate de opnameafstand afneemt Con il sistema Nikon Internal Focusing IF la lunghezza focale diminuisce pr...

Page 200: ...n 9 ft 11 1 16 in 10 ft 15 16 in 9 ft 10 11 16 in 10 ft 1 5 16 in 9 ft 10 3 16 in 10 ft 1 15 16 in 9 ft 9 8 16 in 10 ft 2 10 16 in 1 9 0 12 11 ft 11 8 16 in 12 ft 8 16 in 11 ft 11 4 16 in 12 ft 12 16 in 11 ft 11 1 16 in 12 ft 15 16 in 11 ft 10 11 16 in 12 ft 1 7 16 in 11 ft 10 1 16 in 12 ft 2 1 16 in 11 ft 9 6 16 in 12 ft 2 14 16 in 11 ft 8 3 16 in 12 ft 4 1 16 in 1 11 0 15 14 ft 11 3 16 in 15 ft ...

Page 201: ...in 41 ft 5 12 16 in 38 ft 15 16 in 42 ft 1 9 16 in 37 ft 4 1 16 in 43 ft 15 16 in 36 ft 4 3 16 in 44 ft 6 2 16 in 1 40 1 70 68 ft 5 1 16 in 71 ft 7 15 16 in 67 ft 10 1 16 in 72 ft 3 10 16 in 66 ft 11 14 16 in 73 ft 3 10 16 in 65 ft 9 13 16 in 74 ft 9 2 16 in 64 ft 2 12 16 in 76 ft 11 4 16 in 62 ft 1 7 16 in 80 ft 2 14 16 in 59 ft 4 5 16 in 85 ft 5 4 16 in 1 71 2 2952 ft 9 13 16 in 2147 ft 1518 ft ...

Page 202: ...202 ...

Page 203: ...203 ...

Page 204: ......

Reviews: