background image

SK nv 

Niko

 sa    Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: [email protected] — www.niko.eu 

PMXXX-7802XR14325

XXX-7802X

4.4. Manuálne ovládanie

Detektor pohybu so zapustenou montážou má dva režimy. Okrem automatického alebo PIR režimu (pozrite časť 
4.3.) môžete osvetlenie zapínať a vypínať aj manuálne:

Krok

Akcia

Výsledok

1

Krátko stlačte (< 5 s) tlačidlo 
na vrchu snímača:

- Osvetlenie zostane zapnuté štyri hodiny.
- Počas tohto času je zapnutá aj červená LED za šošovkou.
- Po štyroch hodinách snímač obnoví svoju normálnu prevádzku 

(automatický režim).

- Červená LED sa vypne.

2

Stlačte toto tlačidlo znovu.

- Osvetlenie sa vypne.
- Snímač nedeteguje žiaden pohyb počas desiatich sekúnd.
- Po desiatich sekundách snímač obnoví svoju normálnu prevádzku.

Ak chcete zablokovať prepnutie do manuálneho režimu, pripojte napätie (rovnaká fáza ako napájacie napätie) 
k externej vstupnej svorke 1 (E1) aktora.

4.5. Funkcia schodisko

Rýchlym prerušením napätia na externej vstupnej svorke 1 (E1) aktora pomocou tlačidla (NO alebo NC), sa 
osvetlenie zapne na dobu trvania nastaveného oneskorenia vypnutia, 

ak

 je v danom čase intenzita denného 

osvetlenia menšia ako prednastavená lux hodnota.

4.6. Paralelné zapojenie

Pri inštaláciách s viacerými detektormi pohybu, ktoré sú pripojené paralelne, nemôžu byť lampy zasvietené v 
snímanej oblasti iného detektora pohybu, pretože keď napríklad prvý snímač vypne osvetlenie, druhý snímač 
zaregistruje zníženie teploty a zapne svetlo opäť. Minimálna záťaž zostáva 40 W.

4.7. Externé tlačidlo

Ak stlačíte externé tlačidlo, zapne sa osvetlenie, rovnako ako pri aktivácii snímača. Osvetlenie sa zapína iba 
v prípade, že fotočlánok v snímači zistí, že v priestore je dostatočná tma (intenzita denného svetla klesne pod 
nastavenú hodnotu luxov).

5. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV

Problém

Príčina

Akcia

Detektor pohybu so zapustenou 
montážou sa nezapne.

Intenzita svetla v priestore je 
väčšia ako je nastavená hodnota.

Nastavte intenzitu osvetlenia 
správne (hodnota luxov).

Šošovka je prekrytá alebo 
špinavá.

Odkryte alebo vyčistite šošovku.

Elektronický predradník alebo 
poistka sú chybné.

Vymeňte chybný elektronický 
predradník alebo chybnú poistku.

Zapojenie je chybné.

Skontrolujte zapojenie.

Osvetlenie nefunguje.

Žiarovka je chybná.

Vymeňte žiarovku.

Detektor pohybu so zapustenou 
montážou je namontovaný v 
nesprávnej výške.

Rešpektujte odporúčanú 
montážnu výšku (0,8 – 1,2 m).

Osvetlenie zostáva zapnuté.

Je aktivovaný manuálny režim.

Deaktivujte manuálny režim.

Zapli ste osvetlenie s použitím 
spínača.

Vypnite osvetlenie so spínačom.

V snímanej oblasti je neustály 
pohyb.

-  Odstráňte zdroj tepla zo 

snímanej oblasti.

-  Nastavte oneskorenie vypnutia 

na najkratší možný čas.

-  Počkajte, kým neuplynie doba 

oneskorenia vypnutia 
(max. 30 minút).

-  Skontrolujte toto nastavenie 

prekrytím šošovky.

Nie je možné spustiť manuálny 
režim.

Manuálny režim je blokovaný.

Deaktivujte blokovanie (pozrite 
kapitolu 4.4.).

Je aktivovaný manuálny režim.

Aktivujte automatický režim a 
následne manuálny režim (pozrite 
kapitolu 4.4.).

Osvetlenie sa neustále zapína 
a vypína.

Vzdialenosť od spínanej záťaže je 
príliš malá.

Zväčšite vzdialenosť od záťaže.

Automatické a nežiaduce 
prepínanie

Detektor pohybu so zapustenou 
montážou sa zapne potom, čo 
bolo prerušené napätie v sieti.

Osvetlenie sa rozsvieti na dobu 
90 sekúnd pred prerušením. 
Následne je zariadenie v 
automatickom režime.

Na šošovku alebo do snímanej 
oblasti dopadá priame slnečné 
svetlo.

Nastavte hodnotu luxov na tmu.

Teplo/chlad preniká do snímanej 
oblasti cez otvorené dvere alebo 
okno.

Zatvorte dvere alebo okno alebo 
presuňte zariadenie.

6. TECHNICKÉ ÚDAJE

sieťové napätie

230 Vac, 50 Hz

montáž

krabica so zapustenou montážou s hĺbkou 
zapustenia min. 40 mm

pripájacie svorky

6 (max. kapacita jednej pripojovacej svorky: 2 x 
1,5 mm² alebo 1 x 2,5 mm²)

prevádzková teplota

0 – 40°C

teplota počas skladovania a prepravy

-25 – 70°C

doba oneskorenia vypnutia

± 5 s – 30 min.

svetelná citlivosť

± 2 – 1000 lux

montážna výška

0,8 – 1,2 m

ďalšia funkcia

funkcia schodisko

detekčný uhol

horizontálny: 180° – vertikálny: 60° (pozri obrázky 
nižšie)

oblasť snímania

8 m (horizontálny) (pozri obrázky nižšie)

0

1

2

3

4

5

6

7

 

  8 m

7

6

5

4

3

2

1

8 m

10°

35°

50°

0

1

2

3

4

5

6

7

 

  8 m

7

6

5

4

3

2

1

8 m

10°

35°

50°

7. UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA INŠTALÁCIE

 

- Inštaláciu musí vykonať kvalifikovaný odborník v súlade s platnými predpismi.

 

- Tento návod musí byť odovzdaný užívateľovi. Musí byť súčasťou dokumentácie o elektrickej inštalácii a 

musí byť odovzdaný každému novému užívateľovi. Ďalšie kópie návodu sú dostupné na web stránke Niko 
alebo cez služby zákazníkom. Najnovší návod na inštaláciu tohto výrobku je k dispozícii na internetových 
stránkach Niko.

 

- Počas inštalácie je potrebné brať do úvahy nasledovné (neobmedzuje sa iba na nasledovný zoznam):

 

- aktuálne zákony, normy a vyhlášky.

 

- aktuálny stav technológie v čase inštalácie.

 

- tento návod, ktorý obsahuje iba všeobecné pravidlá, je potrebné použiť s ohľadom na špecifiká každej 

inštalácie.

 

- pravidlá správnej inštalácie.

  

Tento výrobok spĺňa všetky relevantné Európske predpisy a nariadenia. V prípade potreby nájdete príslušné ES 
vyhlásenie o zhode na www.niko.eu.

8. NIKO TECHNICKÁ PODPORA

Ak máte otázky, obráťte sa na zastúpenie firmy Niko (Slovenská republika: +421 2 63 825 155) alebo váš 
veľkoobchod. Ďalšie informácie a kontakty nájdete na stránke www.niko.eu v sekcii “Pomoc a podpora”.

9. ZÁRUČNÉ PODMIENKY

 

- Záručná doba je štyri roky od dátumu dodávky. Za dátum dodávky sa považuje dátum fakturácie alebo 

vydania iného daňového dokladu zákazníkovi. Ak takýto doklad nie je k dispozícii, platí dátum výroby.

 

- Zákazník je povinný písomnou formou informovať Niko o poruche do dvoch mesiacov od jej objavenia.

 

- V prípade poruchy výrobku má zákazník nárok na bezplatnú opravu alebo výmenu (na základe posúdenia 

firmy Niko).

 

- Niko nenesie zodpovednosť za poruchu alebo poškodenie spôsobené nesprávnou inštaláciou, nesprávnym 

alebo nedbalým použitím, prepravou výrobku, nesprávnou údržbou, alebo vonkajšími vplyvmi ako sú zvýšená 
vlhkosť či prepätie.

 

- Záväzné zákony národnej legislatívy, týkajúce sa predaja tovaru a ochrany zákazníka platné v krajinách, kde 

sa predávajú výrobky Niko, priamo alebo cez sesterské či dcérske spoločnosti, reťazce, distribútorov, agentov 
alebo stálych predajných zástupcov, sú nadriadené vyššie uvedeným pravidlám a nariadeniam.

10

Summary of Contents for XXX-7802 Series

Page 1: ... buurt van warmtebronnen of luchtstromen ventilatie of airconditioning Dit kan de bewegingsmelder ongewenst activeren Tip Monteer de inbouwbewegingsmelder op een locatie waar de lichtsterkte luxwaarde het best gemeten wordt Monteer de inbouwbewegingsmelder in een inbouwdoos met een inbouwdiepte van minimaal 40 mm op een hoogte van 0 8 tot 1 2 m 3 INSTELLINGEN Onder het klapdeksel vooraan op de inb...

Page 2: ...ische en ongewenste schakeling De inbouwbewegingsmelder schakelt in nadat de netspanning weggevallen is De verlichting brandt 90 seconden voordat het uitvalt Daarna staat het toestel in automatische mode Het zonlicht valt in de lens of in het detectiegebied Stel de luxwaarde in op duisternis Warmte koude dringt door tot in het detectiegebied via een open deur of venster Sluit de deur of het venste...

Page 3: ...ez pas le détecteur de mouvement encastré à la lumière directe du soleil ni à proximité de sources de chaleur ou de courants d air ventilation ou climatisation Le détecteur de mouvement risquerait d être activé de manière intempestive Conseil Installez le détecteur de mouvement encastré à l endroit où l intensité lumineuse valeur LUX peut être mesurée au mieux Montez le détecteur de mouvement enca...

Page 4: ...e mouvement encastré s enclenche après une coupure d alimentation électrique L éclairage s allume pendant 90 secondes puis s éteint Ensuite l appareil passe en mode automatique La lentille ou la zone de détection est exposée à la lumière du soleil Réglez la luminosité sur obscurité La chaleur le froid pénètre dans la zone de détection par une fenêtre ou une porte ouverte Fermez la porte ou la fenê...

Page 5: ...oder Luftströmungen Lüftung oder Klimaanlagen installieren da hierdurch der Bewegungsmelder ungewünschte Schaltvorgänge ausführen kann Tipp Den Unterputz Bewegungsmelder an einer Stelle mit gemessener höchster Lichtstärke Lux Wert installieren Montieren Sie den Unterputz Bewegungsmelder in einer Unterputzdose einer Einbautiefe von mindestens 40 mm auf einer Einbauhöhe zwischen 0 8 bis 1 2 m 3 EINS...

Page 6: ...chaltvorgänge Der Unterputz Bewegungsmelder schaltet nach einem Ausfall der Netzspannung wieder ein Die Beleuchtung leuchtet 90 Sekunden und geht dann aus Danach befindet sich das Gerät im Automatikmodus Das Sonnenlicht scheint in die Sensorlinse bzw in den Erfassungsbereich Stellen Sie den Lux Wert auf Dunkelheit In den Erfassungsbereich dringt Wärme bzw Kälte durch ein offenes Fenster eine geöff...

Page 7: ... motion detector in direct sunlight or in the vicinity of heat sources or air currents ventilation or air conditioning This can activate the motion detector unnecessarily Tip Mount the flush mounting motion detector at the location where the light intensity lux value is best measured Mount the flush mounting motion detector in a flush mounting box with a flush mounting depth of minimum 40 mm at a ...

Page 8: ...Automatic and unwanted switching The flush mounting motion detector switches on after the mains voltage has been interrupted The lighting is illuminated for 90 seconds before the interruption After that the device is in automatic mode Sunlight falls on the lens or in the detection area Set the lux value to twilight Heat cold penetrates through to the detection area by way of an open door or window...

Page 9: ...i v blízkosti zdrojov tepla alebo vzdušných prúdov ventilácia alebo klimatizácia Môže to zbytočne aktivovať detektor pohybu Tip Namontujte detektor pohybu so zapustenou montážou na miesto kde sa dá intenzita svetla čo najlepšie merať hodnota v luxoch Pripevnite detektor pohybu so zapustenou montážou do montážnej krabice s hĺbkou zapustenia 40 mm vo výške od 0 8 do 1 2 m 3 NASTAVENIA Pod odklápacím...

Page 10: ...pína a vypína Vzdialenosť od spínanej záťaže je príliš malá Zväčšite vzdialenosť od záťaže Automatické a nežiaduce prepínanie Detektor pohybu so zapustenou montážou sa zapne potom čo bolo prerušené napätie v sieti Osvetlenie sa rozsvieti na dobu 90 sekúnd pred prerušením Následne je zariadenie v automatickom režime Na šošovku alebo do snímanej oblasti dopadá priame slnečné svetlo Nastavte hodnotu ...

Reviews: