background image

351-2655x / 351-2656x / 351-2657x

9

Angolo di rilevamento 351-2655x

120° orizzontale

Angolo di rilevamento 351-2656x

240° orizzontale

Angolo di rilevamento 351-2657x

300° orizzontale

Campo di rilevamento

max 16m frontale a tre metri di altezza

Altezza di montaggio

2 – 5 m

Sensibilità alla luce

5 - 2000 lux

Ritardo di spegnimento

Impulso, 10s - 20 min

Classe di protezione

Classe II

Grado di protezione

IP54

Temperatura ambiente

-20 fino a +50 °C

Ingresso cavo

Ø 2.5 mm

Marcatura

Marchio CE

12.  AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE

• L'installazione deve essere eseguita da un installatore autorizzato e in conformità con le disposizioni di legge.
• Il presente manuale d'uso deve essere fornito all'utente. Esso deve essere incluso nel file di installazione 

elettrica e deve essere presentato a tutti i nuovi proprietari. Sono disponibili copie aggiuntive sul sito web 
Niko o tramite il servizio di supporto Niko.

• Durante l'installazione osservare quanto segue (elenco non esaustivo):

 

- le disposizioni di legge, le norme e i regolamenti;

 

- la tecnologia attualmente disponibile al momento dell'installazione;

 

- le presenti istruzioni per l'uso aventi per oggetto esclusivamente regolamenti generali e pertanto da 

leggere nell'ambito di ogni installazione specifica;

 

- le norme di corretta fabbricazione.

Questo prodotto è conforme a tutte le direttive e normative europee pertinenti. Se applicabile, è possibile 

trovare la dichiarazione di conformità UE di questo prodotto al seguente link: www.niko.eu.

13.  ASSISTENZA NIKO

In caso di dubbi o per la procedura di sostituzione specifica in caso di un possibile difetto, contattare il servizio di 

assistenza Niko in Belgio al 32 3 778 90 80 oppure il proprio grossista/installatore. Recapiti e ulteriori 

informazioni sono disponibili sul sito www.niko.eu nella sezione “Help and advice”.

14.  DISPOSIZIONI DI GARANZIA

• Il periodo di garanzia è di quattro anni dalla data di consegna. La data di consegna è intesa come la data 

di fatturazione dell'acquisto del prodotto da parte del consumatore. Nel caso in cui non sia presente alcuna 
fattura, si applicherà la data di produzione.

• Il consumatore è obbligato a informare NIKO con una comunicazione scritta sulla non conformità, entro 

due mesi dalla data di denuncia del difetto. 

• In caso di non conformità, il consumatore ha diritto esclusivamente alla riparazione o alla sostituzione 

gratuita del prodotto, che sarà decisa da Niko.

• Niko non può essere ritenuta responsabile per difetti o danni derivanti da un'installazione non corretta, da 

un uso improprio o negligente, da un intervento non corretto, dalla trasformazione del prodotto, da una 
manutenzione non conforme alle istruzioni di manutenzione o da una causa esterna, come ad esempio 
danni dovuti a umidità o sovratensione.

• Le norme obbligatorie della legislazione nazionale in materia di vendita di beni di consumo e la tutela del 

consumatore nei paesi in cui Niko vende i propri prodotti, direttamente o tramite società consociate, filiali, 
catene di negozi, distributori, agenti o rappresentanti di vendita permanente, hanno la precedenza sulle 
norme e disposizioni di cui sopra.

Non gettare questo prodotto nei rifiuti indifferenziati. Consegnarlo a un punto di raccolta autorizzato. Insieme ai produttori 
e agli importatori, è responsabilità di tutti svolgere un ruolo importante nel progresso della differenziazione, riciclaggio 
e riutilizzo degli apparecchi elettrici ed elettronici dismessi. Per finanziare la raccolta e il trattamento dei rifiuti, in alcuni 
casi il governo riscuote un contributo di riciclaggio (incluso nel prezzo di acquisto di questo prodotto).

PL

Przed przystąpieniem do instalacji i aktywacji systemu należy zapoznać się z pełną 

instrukcją obsługi. Instrukcję należy zachować na przyszłość.

1.  OPIS

Ten odporny na zwierzęta domowe wykrywacz ruchu rejestruje obecność osób i ich ruchy za pomocą pasywnego 

czujnika podczerwieni (PIR). Najbardziej czuły jest na ruchy ukośne przechodzące przez obszar wykrywania 

(patrz rys. 1a). Czujnik eliminuje strefy podejścia. Czułość na ruchy bezpośrednio w kierunku czujnika jest o 

około 50% mniejsza (patrz rys. 1b). 

Czujnik ruchu jest dostępny w trzech różnych wersjach, w zależności od kąta wykrywania:
• 120°: 351-2655x
• 240°: 351-2656x
• 300°: 351-2657x

Czujnik włącza się tylko wtedy, gdy ustawiony warunek światła dziennego (poziom zmierzchu) nie będzie spełniony. 

Pozostaje aktywny, dopóki wykrywany jest ruch człowieka. Często zwierzęta są przyczyną nieprawidłowego 

włączania się czujnika ruchu. Aby to ograniczyć, aktywowana jest funkcja odporności na zwierzęta domowe.

Zawartość opakowania czujnika ruchu

351-2655x

351-2656x

351-2657x

Pilot zdalnego sterowania użytkownika (patrz rys. 5)

Maska kryjąca (patrz rys. 4d)

Śruby mocujące

Uchwyt do montażu narożnego (patrz rys. 4c) 

2.  UŻYCIE

Czujnik ruchu nadaje się do sterowania oświetleniem. 

Podczas instalacji należy pamiętać o następujących kwestiach: 
• Czujnik ruchu należy montować jedynie na stabilnych sufitach.
• Należy ukryć ruchome obiekty w zasięgu wykrywania, osłaniając obiektyw. 
• Nie należy umieszczać żadnego oświetlenia w odległości mniejszej niż 1 m od czujnika (patrz rys. 2). 

• Nie należy montować czujnika ruchu na drodze bezpośredniego przepływu zimnego lub gorącego powietrza. 
• Funkcja odporności na zwierzęta domowe działa najlepiej na wysokości montażu od 2 do 3 m, gdy maksymalny 

kąt czujnika wynosi 10° w dół (patrz rys. 1d). Jeśli kąt ten jest większy, funkcja nie działa tak dobrze. 

3.  MONTAŻ

Czujnik jest przeznaczony do montażu na ścianie i suficie, na wysokości od 2 do 5 m. Zasięg wykrywania 

zależy od kąta. 

Czujnik należy zamontować w następujący sposób: 

1.  Zwolnij podstawę z czujnika ruchu i zamocuj ją do ściany lub sufitu. 

2.  Podłącz przewody do zacisku (patrz § 5).

3.  Ponownie umieść czujnik na podstawie. 

4.  Skonfiguruj czujnik ruchu (patrz § 6). 

4.  OKABLOWANIE

Podłącz czujnik zgodnie ze schematem elektrycznym na rys. 7a. Przewód do wejścia R można włączać i wyłączać 

za pomocą zewnętrznego przycisku. Użyj przycisku NO bez wskaźnika LED i ogranicz długość przewodów 

elektrycznych. Czujniki można również podłączać równolegle (7b).

Przewód

L

Przewód neutralny

N

Przekaźnik wyjściowy

D1, D2 (*)

Przycisk NO (opcjonalnie)

R

(*) Usuń zworkę między L i D1, jeśli nie chcesz, aby wyjście było podłączone. Jeśli zworka jest aktywna, obciążenie 

można podłączyć bezpośrednio do D2 (7c). Otrzymasz kontakt beznapięciowy.

5.  POŁĄCZ URZĄDZENIA 

Wysoki prąd rozruchowy zmniejsza żywotność przekaźnika zintegrowanego z czujnikiem. Należy przestrzegać 

specyfikacji technicznych producentów oświetlenia, aby zapobiec przeciążeniu przekaźnika (patrz rys. 3a i 

3b). Zalecamy przełączanie maksymalnie 3 do 4 czujników ruchu połączonych równolegle. Dzięki temu układ 

przełączający jest dobrze zorganizowany. Jeżeli średnia liczba cykli przełączania jest większa niż normalnie lub 

w przypadku zwiększonego obciążenia, zalecamy podłączenie obciążenia za pomocą zewnętrznego przekaźnika 

lub zewnętrznego bezpiecznika. 

6.  KONFIGURACJA

Czujnik ruchu jest gotowy do użycia po około 1 minucie od podłączenia do sieci elektrycznej. Ustawienia można 

zmienić tylko wtedy, gdy czujnik ruchu jest włączony. Ustawienia można zmienić za pomocą potencjometrów na 

urządzeniu lub pilocie zdalnego sterowania 351-25320 (należy zamówić osobno).

6.1.  Opóźnienie wyłączenia

Za pomocą potencjometru TIME można ustawić opóźnienie wyłączenia po ostatnim ruchu (patrz rys. 5b).  Gdy wyjście 

przekaźnikowe zostanie podłączone do zegara schodkowego, należy ustawić przełącznik TIME na „impuls”

 

.

6.2.  Czułość na światło

Za pomocą potencjometru LUX można ustawić wartość progową wyłącznika zmierzchowego w sposób ciągły 

ð

 (tryb dzienny, 2000 luksów) i 

ƒ

 (tryb nocny, 5 luksów) (patrz rys. 5g).

6.3.  Zasięg wykrywania

Za pomocą potencjometru SENS można ustawić czułość czujnika PIR (patrz rys. 5e). 

6.4.  Odporność na zwierzęta domowe

Za pomocą potencjometru PET można aktywować lub dezaktywować odporność na zwierzęta (patrz rys. 5f). 

Ta funkcja praktycznie nie zmniejsza zasięgu wykrywania, jednak przez 90% czasu zapobiega włączaniu się 

systemu w wyniku ruchu zwierząt domowych.

7.  PRZYCISK ZEWNĘTRZNY 

Za pomocą tego przycisku zawsze można włączać i wyłączać światło. Status (ON lub OFF) jest przedłużany przy 

każdym wykryciu. Przy ostatecznym wykryciu status pozostaje taki sam aż do upłynięcia czasu opóźnienia wyłączenia. 

Poprzez długie naciśnięcie przycisku można wybrać funkcję 6 h ON lub 6 h OFF. Ta funkcja może zostać wyłączona 

wcześniej poprzez krótkie naciśnięcie przycisku: 

naciśnięcie przycisku 0,1 – 2,0 s

tryb automatyczny (ON/OFF)

naciśnięcie przycisku 2,0 – 4,0 s

6 h ON

naciśnięcie przycisku > 4,0 s

6 h OFF

8.  PILOT ZDALNEGO STEROWANIA UŻYTKOWNIKA (351-25315) 

Za pomocą tego mini pilota zdalnego sterowania można zdalnie włączyć funkcję 6 h ON/OFF (patrz rys. 5a) 

(ta sama funkcja, jak w przypadku przycisku zewnętrznego). Za pomocą przycisku AUTO (patrz rys. 5b) można 

przełączyć czujnik ruchu z powrotem w tryb automatyczny, a za pomocą przycisków 

 i 

 można włączyć 

lub wyłączyć odporność na zwierzęta domowe. 

9.  WYŚWIETLACZ 

Przedstawione poniżej statusy są wyświetlane za pomocą wskaźnika LED na urządzeniu. Ustawienia można 

zmienić za pomocą potencjometrów na urządzeniu (dołączony pilot zdalnego sterowania) (351-25315) lub pilocie 

zdalnego sterowania 351-25320 (należy zamówić osobno). Podczas zapisywania zmienionego parametru czujnik 

na krótko wyłącza przekaźnik wyjściowy.

Status 

Wyświetlacz LED

Opis

Inicjalizacja

Dioda LED miga krótko przez około 1 min.

Zmiana ustawienia

Dioda LED mignie krótko 3 razy

Odporność na zwierzęta 

domowe OFF

Dioda LED mignie krótko 3 razy

Odporność na zwierzęta 

domowe ON

Dioda LED mignie jeden raz

Wykrywanie ruchu

Dioda LED mignie jeden raz

6h ON lub 6h OFF

Dioda LED miga przez 6 godzin

PM351-26550R194305

 nv 

Niko

 sa    Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: support@niko.be — www.niko.eu 

Summary of Contents for 351-2655 Series

Page 1: ...uces the detection range however 90 of the time it does prevent the system from switching on due to movements of pets 7 EXTERNAL PUSH BUTTON With this push button the light can always be switched on and off The status ON or OFF is extended with each detection After the final detection the status remains the same until the switch off delay has lapsed With a long push on the push button you can choo...

Page 2: ...steem door bewegingen van huisdieren zou inschakelen 7 EXTERNE DRUKKNOP Met deze drukknop kan je het licht altijd in of uitschakelen De toestand ON of OFF wordt bij elke detectie verlengd Na de laatste detectie houdt de toestand aan totdat de uitschakelvertraging verlopen is Met een lange druk op de drukknop kies je voor de functie 6 h ON of 6 h OFF Je kan deze functie voortijdig uitschakelen door...

Page 3: ...minuterie d escalier vous devez régler l interrupteur TIME sur impulsion 6 2 Sensibilité à la lumière Le potentiomètre LUX vous permet de régler en continu le seuil de l interrupteur crépusculaire entre ð mode diurne 2000 lux et mode nocturne 5 lux voir fig 5g 6 3 Portée de détection Le potentiomètre SENS vous permet de régler la sensibilité du capteur PIR voir fig 5e 6 4 Insensibilité aux animaux...

Page 4: ...tenRelais BeachtenSiedietechnischen AngabendesLeuchten bzw Leuchtmittelherstellers damitdasRelaisnichtüberbelastetwird sieheAbb 3aund 3b Wir empfehlen maximal 3 4 Melder parallel zu schalten Hierdurch bleibt der Schaltkreis übersichtlich Bei überdurchschnittlich häufigen Schaltzyklen oder bei erhöhten Lasten empfehlen wir die Last über ein externes Relais oder einen externen Lastschutzschalter zu ...

Page 5: ... kan slås til og fra ved hjælp af et ekstern tryk Anvend et NO tryk uden LED og anvend kabler med begrænset længde Sensorer kan også forbindes parallelt 7b Faseleder L Nul leder N Udgangsrelæ D1 D2 NO tryk valgfri R FjernjumperenmellemLogD1 hvisduønskerenpotentialfriudgang Hvisjumpereneraktiv kanbelastningen sluttes direkte til D2 7c Derved sikres en potentialfri kontakt 5 TILSLUT ENHEDER En høj i...

Page 6: ...O tryckknapp tillval R Ta bort bygeln mellan L och D1 om du inte vill att utgången ska vara ansluten Om bygeln är aktiv kan lasten anslutas direkt till D2 7c Du får en potentialfri kontakt 5 ANSLUTNING AV ENHETER En hög startström minskar livslängden för sensorns inbyggda relä Följ belysningstillverkarens tekniska specifikationer för att förhindra överbelastning av reläet se fig 3a och 3b Vi rekom...

Page 7: ...D2 NEI trykknapp valgfritt R FjernforbindelsesledningenmellomLogD1hvisduikkevilatutgangenskalkoblesinn Hvisforbindelsesledningen er aktiv kan strømmen kobles direkte til D2 7c Du får en spenningsfri kontakt 5 KOBLE TIL ENHETER Et kraftig innkoplingsstrømstøt reduserer levetiden til sensorens integrerte relé Ta hensyn til lysprodusentenes tekniske spesifikasjoner slik at du unngår å overbelaste rel...

Page 8: ... la lunghezza dei cavi elettrici I rilevatori possono essere collegati anche in parallelo 7b Conduttore L Conduttore del neutro N Uscita relè D1 D2 Pulsante NA R Rimuovere il cavo di collegamento tra L e D1 se non si desidera collegare l uscita Se il cavo di collegamento è attivo il carico può essere collegato direttamente a D2 7c Si otterrà un carico a potenziale zero 5 COLLEGARE I DISPOSITIVI Un...

Page 9: ...o sterowania oświetleniem Podczas instalacji należy pamiętać o następujących kwestiach Czujnik ruchu należy montować jedynie na stabilnych sufitach Należy ukryć ruchome obiekty w zasięgu wykrywania osłaniając obiektyw Nie należy umieszczać żadnego oświetlenia w odległości mniejszej niż 1 m od czujnika patrz rys 2 Nie należy montować czujnika ruchu na drodze bezpośredniego przepływu zimnego lub gor...

Page 10: ...je dostupný v troch verziách pričom každá má iný detekčný uhol 120 351 2655x 240 351 2656x 300 351 2657x Snímač sa zapne len vtedy keď úroveň intenzity denného svetla klesne pod nastavenú úroveň súmrakové nastavenie Nevypne sa dokiaľ je zaznamenávaný pohyb osôb Domáca zvieratá veľmi často omylom spúšťajú detektorpohybu Abysmetomuzabránili mátentodetektoraktivovanúfunkciu necitlivosti vočidomácimzv...

Page 11: ...e so smernicou 2014 53 EÚ V prípade potreby môžete plné znenie Európskeho vyhlásenia o zhode nájsť na stránke www niko eu 13 UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA INŠTALÁCIE Výrobky ktoré sa natrvalo stanú súčasťou elektroinštalácie a ktoré obsahujú nebezpečné napätia musia byť inštalované kvalifikovaným elektroinštalatérom a v súlade s platnými smernicami a nariadeniami Tento návod na použitie musí byť odovzda...

Page 12: ...1 8 max 8m max 8m 0 75 0 10 max 16m 2m 2 5 m 1 8 m max 9m 2 3 m 1 8 m 1m 1m 3 m 1 8 max 8m max 8m Fig Abb Obr 1 3a 4a 4b 4c 4d 3b 1c 1d Fig Abb Obr 2 Fig Abb Obr 5 Fig Abb Obr 6 Fig Abb Obr 7 Fig Abb Obr 4 Fig Abb Obr 3 1m max 1000VA cos 0 5 230V AC DC 5c 5d 5a 5b 5g 5f 5h 5e 85 mm 112 mm 105mm 148mm L N D1 D2 R N N L HVAC L N D1 D2 R N N L L N D1 D2 R N N L D1 D2 R N N L 7a 7b 7c 300 240 120 2 m ...

Reviews: