background image

6

•  The nose of the airplane is heavy. 

• 

Le nez de votre avion est lourd.

• 

Die Nase des Flugzeugs ist schwer.

• 

El morro del aeroplano es pesado.

• 

De neus van het vliegtuigje is 
zwaar. 

•  If you still have not resolved the problem, adjust the balance with the enclosed weight. 
  The weight can be affi xed to the nose by using the enclosed repair seal as shown in the diagram. 

  h

 Find the point at which the airplane will rise by moving the position of the weight little by little. 

• 

Si vous n’avez pas encore résolu le problème, réglez la compensation avec 

le lest ci-joint.

  Le lest peut être 

fi

 xé au nez en utilisant le kit de réparation ci-joint comme 

indiqué sur le dessin.

  h

 Trouvez le point auquel votre avion s’élèvera en bougeant l’emplacement 

du lest petit à petit.

• 

Falls das Problem noch immer noch nicht behoben ist, stellen Sie die 

Balance mit dem mitgelieferten Gewicht ein. 

  Das Gewicht kann mit der mitgelieferten Reparaturabdichtung auf 

der Nase befestigt werden, wie in der Abbildung gezeigt.

  h

 Finden Sie den Punkt, an dem das Flugzeug zu steigen beginnt, indem Sie die Position des Gewichts 

nach und nach verschieben. 

• 

Si aún así no ha resuelto el problema, ajuste la compensación con el peso adjunto.

  El peso se puede fi jar al morro utilizando el sello de reparación adjunto tal y como se muestra en el 

diagrama.

  h

 

Descubra el punto en el que el aeroplano se eleva moviendo poco a poco la posición del peso.

• 

Als het probleem nog steeds niet is opgelost, moet je de balans met het bijgeleverde 

gewichtje aanpassen.

 

Het gewichtje kan wordt vastgemaakt aan één zijde van het horizontale staartstuk door 

gebruik te maken van de bijgeleverde reparatiesticker, zoals wordt weergegeven in de 

afbeelding.

  h

 

Zoek het punt waarbij het vliegtuigje zal stijgen door de positie van het gewichtje iets te 

verplaatsen.

•  Slightly raise the elevators up in such cases. 

  h

 

If the elevators are raised excessively, it will be diffi cult for the airplane 

to fl y as it will move up and down. Raise the elevators little by little and 
try fl ying the airplane.

• 

Levez légèrement les gouvernes de profondeur dans tous les cas.

  h

 

Si les gouvernes sont trop élevées, votre avion aura des dif

fi

 cultés à voler 

car il subira des turbulences. Elevez les gouvernes petit à petit et essayez de 

faire voler votre avion.

• 

Heben Sie die Höhenruder in diesem Fall leicht an.

  h

 

Wenn die Höhenruder zu stark angehoben sind, kann das Flugzeug nur 

schwer fl iegen, das es sich nach oben und nach unten bewegt. Heben Sie 

die Höhenruder nach und nach an, und versuchen Sie, das Flugzeug fl iegen 

zu lassen.  

• 

En estos casos, levante ligeramente los elevadores.

  h

 

Si los elevadores se elevan de forma excesiva, será difícil que el aeroplano vuele ya que se moverá de 

arriba abajo. Levante los elevadores poco a poco e intente hacer volar el aeroplano.

• 

Breng in dat geval de hoogteroeren iets omhoog.

  h

 

Als de hoogteroeren te veel omhoog zijn gebracht, kan het vliegtuigje moeilijk vliegen, 

omdat het omhoog en omlaag zal gaan. Breng de hoogteroeren steeds beetje bij beetje 

omhoog en probeer steeds het vliegtuigje te vliegen.

•  Cannot manually toss the airplane.

  * The airplane faces upward excessively 

even if it fl ies out straight, and falls from the 

tail. 

• 

Vous ne pouvez pas faire décoller 
manuellement votre avion.

  * Le nez de l'avion s'élève trop, même s’il vole 

en ligne droite, et la queue chute.

• 

Das Flugzeug kann nicht mit der Hand 
geworfen werden.

  * Das Flugzeug steigt zu stark nach oben, 

selbst wenn Sie es gerade auswerfen, und 

fällt mit dem Leitwerk zu Boden.

• 

No se puede lanzar el aeroplano de forma 
manual.

  * El aeroplano se orienta hacia arriba de 

forma excesiva  aún cuando vuela recto y 
desciende de cola.

• 

Kan het vliegtuigje niet met de hand 
opgooien.

  *Het vliegtuigje is te veel omhoog 

gericht, zelfs als het rechtuit vliegt en 
het valt naar beneden met de staart 
omlaag.

•  If you still have not resolved the problem, adjust the balance with the enclosed weight. 
  The weight can be affi xed to one side of the horizontal tail by using the enclosed repair seal as shown in the diagram. 
 

h

 

Let the weight settle on the airplane by moving the airplane little by little. 

• 

Si vous n’avez pas encore résolu le problème, réglez la compensation avec 

le lest ci-joint.

  Le lest peut être 

fi

 xé sur l’un des côtés des ailerons, en utilisant le kit de 

réparation ci-joint comme indiqué sur le dessin.

  h

 

Laissez le lest installé sur l’avion en bougeant ce dernier petit à petit.

• 

Falls das Problem noch immer noch nicht behoben ist, stellen Sie die 

Balance mit dem mitgelieferten Gewicht ein. 

  Das Gewicht kann auf einer Seite der Höhenfl osse befestigt werden, 

indem Sie zu diesem Zweck die mitgelieferte Reparaturabdichtung 

verwenden.

  h

 

Stellen Sie das Gewicht schrittweise ein, indem Sie das Flugzeug nach und nach bewegen.

• 

Si aún así no ha resuelto el problema, ajuste la compensación con el peso adjunto.

  El peso se puede fi jar a un lateral de la cola horizontal utilizando el sello de reparación adjunto tal y como se 

muestra en el diagrama.

  h

 

Deje que el peso se asiente en el aeroplano moviendo éste poco a poco.

• 

Als het probleem nog steeds niet is opgelost, moet je de balans met het bijgeleverde gewichtje 

aanpassen.

  Het gewichtje kan wordt vastgemaakt aan één zijde van het horizontale staartstuk door gebruik 

te maken van de bijgeleverde reparatieafdichting, zoals wordt weergegeven in de afbeelding.

  h

 

Plaats het gewichtje op het juiste punt op het vliegtuigje door het vliegtuigje beetje bij beetje te bewegen.

Elevator

 / 

Gouverne de 

profondeur 

/

 

Höhenruder 

/

 

Elevador 

/

 

Hoogteroer

Elevator

 / 

Gouverne de 

profondeur 

/

 

Höhenruder 

/

 

Elevador 

/

 

Hoogteroer

PROBLEM

 /

 PROBLÈME 

/

  

PROBLEM 

/

PROBLEMA

 

/

 

PROBLEEM

CAUSE

 /

 CAUSE 

/

 

URSACHE

 

/

CAUSA 

/

 

OORZAAK

  TROUBLESHOOTING

 /

 DÉPANNAGE 

/

 

STÖRUNGSBEHEBUNG 

/

 

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 

/

 

PROBLEEMOPLOSSING

SOLUTION

 /

 SOLUTION 

/

 

ABHILFE 

/

 

SOLUCIÓN 

/

 

OPLOSSING

•  Cannot manually toss the airplane.

  * The airplane falls even if it fl ies out 

straight. 

• 

Vous ne pouvez pas faire décoller 
manuellement votre avion.

  * Votre avion tombe même s’il vole en 

ligne droite.

• 

Das Flugzeug kann nicht mit der Hand 
geworfen werden.

  * Das Flugzeug fällt zu Boden, selbst 

wenn es gerade nach vorne geworfen 

wird. 

• 

No se puede lanzar el aeroplano de forma 
manual.

  * El aeroplano cae aún cuando vuela 

recto.

• 

Kan het vliegtuigje niet met de hand 
opgooien.

  *Het vliegtuigje valt, zelfs als het 

rechtuit vliegt.

•  Slightly lower the elevators in such cases. 
 

h

 

The airplane will not rise if the elevators are lowered excessively. Lower 

the elevators little by little and try fl ying the airplane. 

• 

Baissez légèrement les gouvernes de profondeur dans tous les cas.

  h

 

Votre avion ne s’élèvera pas si les gouvernes sont trop baissées ; Baissez 

les gouvernes petit à petit et essayez de faire voler votre avion.

• 

Senken Sie die Höhenruder in diesem Fall leicht ab.

  h

 

Das Flugzeug steigt nicht, wenn die Höhenruder zu stark abgesenkt 

sind. Senken Sie die Höhenruder nach und nach ab, und versuchen Sie, 

das Flugzeug fl iegen zu lassen. 

• 

En estos casos, baje ligeramente los elevadores.

  h

 

El aeroplano no se elevará si baja los elevadores de forma excesiva. Baje 

los elevadores poco a poco e intente hacer volar el aeroplano.

• 

Breng in dat geval het hoogteroer iets omlaag.

  h

 

Het vliegtuigje stijgt niet als de hoogteroeren te veel omlaag 

zijn gebracht. Breng de hoogteroeren beetje bij beetje omlaag 

en probeer steeds het vliegtuigje te vliegen.

•  The tail of the airplane is heavy. 

• 

La queue de votre avion est lourde.

• 

Das Leitwerk des Flugzeugs ist 
schwer. 

• 

La cola del aeroplano es pesada.

• 

Het staartstuk van het 
vliegtuigje is te zwaar.

Summary of Contents for Mustang AirRacer

Page 1: ...Snelstarthandleiding 1 Please read the owner s manual carefully before playing with the airplane Veuillez lire attentivement ce manuel d utilisateur avant de jouer avec votre avion Bitte lesen Sie di...

Page 2: ...el avi n no presente ning n da o Cuando sea capaz de lanzar de forma manual el avi n de forma correcta el avi n planear y aterrizar Si lanza el avi n con demasiada fuerza o con poca fuerza el avi n pe...

Page 3: ...STICK in the CENTER the plane will go straight By turning down the RUDDER CONTROL STICK to the LEFT the plane will turn left En baissant la Manette de Contr le du Gouvernail vers la Droite R l avion...

Page 4: ...Cuando la altitud sea de alrededor de 1 metro aumente la potencia un poco levante ligeramente el morro descendente del aeroplano y ponga en cuerpo del avi n en horizontal respecto al suelo Deje que el...

Page 5: ...arriba unos 45o el lateral posterior de las puntas de las alas principales tal y como se muestra en el diagrama Draai het achterste gedeelte van de punten van de hoofdvleugels ongeveer 45 graden omhoo...

Page 6: ...Kan het vliegtuigje niet met de hand opgooien Het vliegtuigje is te veel omhoog gericht zelfs als het rechtuit vliegt en het valt naar beneden met de staart omlaag If you still have not resolved the p...

Page 7: ...cht weiter vom K rper des Flugzeugs entfernt positioniert wird ist die Wirkung gr er doch nimmt sie ab je n her das Gewicht am K rper befestigt wird Stellen Sie die Position des Gewichts nach und nach...

Page 8: ...he airplane little by little Si vous n avez pas encore r solu le probl me r glez la compensation avec le lest ci joint Le lest peut tre fix au nez en utilisant le kit de r paration ci joint comme indi...

Page 9: ......

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ......

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ......

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ......

Page 37: ......

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ......

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ......

Page 45: ......

Page 46: ...ype of antenna Built in permanent fixed antenna Mode of operation Simplex simplex duplex Duty cycle 100 access protocol if applicable Transmitter Class type e g Class 1 Class 2 Class 2 Max turn angle...

Reviews: