background image

1

•  For safety purposes, a temperature sensor is installed in the 4.8V NI-MH battery contained in the package.
  After charging, the temperature of the battery will be raised, so let the battery cool down for 5 minutes or longer before using.
  In addition, the temperature of the battery will also be raised after playing with the airplane, so when recharging the battery, let the battery cool down for 5 minutes or longer before starting to charge.

• 

Pour des raisons de sécurité, la batterie 4.8VNI-MH incluse dans la boîte comporte un capteur de température. 

  Une fois la batterie chargée, sa température s’élève et vous devez laisser la batterie refroidir pendant 5 minutes au moins avant de l’utiliser.
  La température de la batterie augmentera également au cours de l’utilisation de l’avion; vous devez donc la laisser refroidir pendant au moins 5 minutes avant de commencer à la recharger.

• 

Aus Sicherheitsgründen ist in der im Lieferumfang enthaltenen 4,8 V Ni-MH-Batterie ein Temperatursensor installiert. 

  Nach dem Laden ist die Temperatur der Batterie erhöht, weshalb Sie die Batterie fünf Minuten oder länger auskühlen lassen sollten, bevor Sie sie in Betrieb nehmen.

  Außerdem erhöht sich die Temperatur der Batterie auch, wenn Sie mit dem Flugzeug spielen, weshalb Sie die Batterie fünf Minuten oder länger auskühlen lassen sollten, bevor Sie mit dem 

Ladevorgang beginnen.

• 

Por motivos de seguridad, se ha instalado un sensor de temperatura en la batería 4.8VNI-MH que se incluyen en el embalaje. 

  Después de cargar ésta, aumentará la temperatura de la batería, por lo tanto déjela enfriar durante 5 minutos o más después de emplearla.
  Además, la temperatura de la batería asimismo aumentará después de jugar con el avión, por lo tanto, cuando recargue la batería, déjela enfriar durante 5 minutos o más antes de empezar a 

cargarla.

• 

Om veiligheidsredenen is in de bijgeleverde 4.8V NI-MH batterij een 
temperatuursensor geïnstalleerd. 

  Door het opladen stijgt de temperatuur van de batterij; laat de batterij 

daarom vóór gebruik vijf minuten of langer afkoelen.

  De temperatuur van de batterij stijgt ook wanneer met het vliegtuigje 

gespeeld wordt. Laat de batterij daarom vóór het opladen tenminste vijf 
minuten afkoelen.

Mustang AirRacer Quick Start Manual

Manuel de Mise en Route Rapide du Mustang AirRacer

Mustang AirRacer Schnellstartanleitung

Manual de inicio rápido del Mustang AirRacer

Mustang AirRacer Snelstarthandleiding

1

*  Please read the owner’s manual carefully before playing with the airplane.

*  Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisateur avant de jouer avec votre avion.

* Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie beginnen, 

mit dem Flugzeug zu spielen.

*

 

Rogamos lea este manual de propietario antes de jugar con el aeroplano.

*

 Lees voor gebruik van het vliegtuigje de gebruikershandleiding zorgvuldig.

2

OFF

For those operating the airplane for the first time /

 

Pour ceux qui utilisent l’avion pour la première fois 

/

 

Für die Erstbenutzer des Flugzeugs 

/

 

Para aquellos que pongan en funcionamiento en avión por primera vez / 

Voor personen die het vliegtuigje voor het eerst gebruiken

:

English /

 Français

 /  

Deutsch

 / 

Español

 / 

Nederlands

•  Keep the airplane’s power supply switch OFF when practicing.
  When manually tossing the airplane, stabilize your wrist as much as possible, and push forward your 

whole arm. Practice many times until you get the hang of tossing the airplane.

• 

Laissez le bouton d’alimentation sur OFF lors des pratiques.

  Lors du lancement manuel de votre avion, stabilisez votre poignet au maximum, et poussez en avant votre 

bras entier. Entraînez-vous beaucoup jusqu’à ce que vous maîtrisiez le décollage de l’avion.

• 

Lassen Sie die Stromversorgung des Flugzeugs bei diesem Üben ausgeschaltet.

  Wenn Sie das Flugzeug von Hand werfen, achten Sie darauf, dass Ihr Handgelenk so unbeweglich wie 

möglich ist, und bewegen Sie Ihren ganzen Arm nach vorne. Üben Sie diese Bewegung wiederholt, 

bis Sie mit der korrekten Wurfweise vertraut sind.

• 

Mantenga el conmutador de alimentación eléctrica del aparato en posición OFF cuando practique.

  Cuando se lance el avión de forma manual, estabilice su muñeca tanto como sea posible, y empuje hacia 

adelante todo el brazo. Practíquelo muchas veces hasta que coja el modo de lanzar el avión.

• 

Laat tijdens het oefenen de stroomschakelaar van het vliegtuigje op UIT (OFF) staan.

  Let erop dat je je pols bij het met de handopgooien van het vliegtuigje zo stil mogelijk houdt en duw 

je hele arm vooruit. Blijf oefenen tot je de slag te pakken krijgt met het opgooien van het vliegtuigje.

Regarding the 4.8V NI-MH battery exclusively used for Mustang AirRacer /

A propos de la batterie 4.8VNI-MH à utiliser exclusivement avec le Mustang AirRacer 

/

 

Hinweis zur 4,8 V Ni-MH-Batterie, die für die ausschließliche Verwendung mit dem Mustang AirRacer vorgesehen ist 

/

En relación con la batería 4.8VNI-MH usada de forma exclusive con el Mustang AirRacer /

Met betrekking tot de 4,8VNI-MH batterij voor uitsluitend gebruik met de Mustang AirRacer:

Summary of Contents for Mustang AirRacer

Page 1: ...Snelstarthandleiding 1 Please read the owner s manual carefully before playing with the airplane Veuillez lire attentivement ce manuel d utilisateur avant de jouer avec votre avion Bitte lesen Sie di...

Page 2: ...el avi n no presente ning n da o Cuando sea capaz de lanzar de forma manual el avi n de forma correcta el avi n planear y aterrizar Si lanza el avi n con demasiada fuerza o con poca fuerza el avi n pe...

Page 3: ...STICK in the CENTER the plane will go straight By turning down the RUDDER CONTROL STICK to the LEFT the plane will turn left En baissant la Manette de Contr le du Gouvernail vers la Droite R l avion...

Page 4: ...Cuando la altitud sea de alrededor de 1 metro aumente la potencia un poco levante ligeramente el morro descendente del aeroplano y ponga en cuerpo del avi n en horizontal respecto al suelo Deje que el...

Page 5: ...arriba unos 45o el lateral posterior de las puntas de las alas principales tal y como se muestra en el diagrama Draai het achterste gedeelte van de punten van de hoofdvleugels ongeveer 45 graden omhoo...

Page 6: ...Kan het vliegtuigje niet met de hand opgooien Het vliegtuigje is te veel omhoog gericht zelfs als het rechtuit vliegt en het valt naar beneden met de staart omlaag If you still have not resolved the p...

Page 7: ...cht weiter vom K rper des Flugzeugs entfernt positioniert wird ist die Wirkung gr er doch nimmt sie ab je n her das Gewicht am K rper befestigt wird Stellen Sie die Position des Gewichts nach und nach...

Page 8: ...he airplane little by little Si vous n avez pas encore r solu le probl me r glez la compensation avec le lest ci joint Le lest peut tre fix au nez en utilisant le kit de r paration ci joint comme indi...

Page 9: ......

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ......

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ......

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ......

Page 37: ......

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ......

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ......

Page 45: ......

Page 46: ...ype of antenna Built in permanent fixed antenna Mode of operation Simplex simplex duplex Duty cycle 100 access protocol if applicable Transmitter Class type e g Class 1 Class 2 Class 2 Max turn angle...

Reviews: