background image

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com

INS-XPR-5592-FE-19

05-10-2019

Para fechar o tripé: 

Aperte e solte o botão ao lado do anel de trava e levante o anel até as pernas do tripé fecharem 

completamente.

Para ajustar as partes de coluna:

O tripé tem duas partes de ajuste de colunas que podem ser usadas e personalizadas na altura 

certa da luz. Cada parte é travada através de uma alavanca de segurança. (Imagem 2) Para ajustar a 

altura de qualquer uma das partes, solte a alavanca de segurança da parte escolhida, estendendo a 

coluna à altura desejada, travando assim, novamente a alavanca de segurança.

Para remover a luz do tripé:

Este produto foi projetado para que a luz possa ser removida do tripé. Para removê-la, segure 

a luz com uma mão, juntamente com  a parte de cima do tripé e, com a outra mão, separe a parte 

magnética do base de montagem de metal.

Para instalar a luz ao tripé:
Atenção:  Antes  de  instalar  a  luz  no  tripé,  certifique-se  de  que  suas  pernas  estejam 

completamente estendidas e travadas no lugar correto e que ambas as partes de coluna de 

alavanca de bloqueio estejam seguramente travadas.

Para instalar a luz on tripé, alinhe a base magnética da luz com a base de montagem de metal, 

fazendo com que o ímã se prenda na base magnética de metal. (Imagem 3) Certifique-se de que a luz 

esteja colocada diretamente no centro da base de montagem.

GARANTIA

GARANTIA VITALÍCIA LIMITADA

Bayco Products, Inc. garante que este produto está livre de defeitos de fabricação e materiais por 

tempo indeterminado ao comprador original. A Garantia Vitalícia Limitada inclui os LEDs, a caixa e as 

lentes. As baterias recarregáveis, carregadores, interruptores, componentes eletrônicos e acessórios 

incluídos são garantidos por um período de dois anos com comprovante de compra. O desgaste e 

falhas normais causados   por acidentes, maus-tratos, abuso, instalação defeituosa e danos por raio 

são excluídos.

Repararemos ou substituiremos este produto se o determinarmos ser defeituoso. Esta é a única 

garantia, expressa ou implícita, incluindo qualquer garantia de comercialização ou adaptação para um 

propósito específico.

Para obter uma cópia completa da garantia, acesse www.nightstick.com/nightstick-product-

support/warranties. Retenha o seu recibo como comprovante de compra.

Gebrauchsanleitung

 

XPR-5592

DIE XPR-5592 STIRNLAMPE IST ZUM GEBRAUCH ZUGELASSEN

CLASS I DIV 1 GRPS A-D T4
CLASS II & III DIV1 GRPS E-G T135°C
CLASS I ZONE 0 GROUP IIC T4 Ga
-20°C ≤ Tamb ≤ +40°C
3.7V/Cell Li-ion

Bayco Products, Inc.     XPR-5592

FLOODLIGHT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS

For use with Bayco Li-ion Battery Pack 5592-BATT only  

640 S. Sanden Blvd., Wylie, TX 75098

0359

INTRINSICALLY SAFE

SECURITE INTRINSEQUE

E 467756

ELECTRICAL SAFETY

ID 4002026

WARNHINWEISE - EIGENSICHERHEIT GEWÄHRLEISTET

 

Warnhinweis: Verwenden Sie lediglich die bew

ä

hrten wiederaufladbaren 5592-BATT Lithiumion 

Batterien oder die bew

ä

hrten nicht wieder-aufladbaren Batterien, die unter Besondere Konditionen 

Aufzählungspunkt 4 aufgef

ü

hrt sind.

 

Warnhinweis:  Um  eine  Entflammung  einer  explosions-gefährdeten Atmosphäre  zu  verhindern, 

öffnen Sie keinen Teil der beigefügten Batterien und versuchen Sie nicht die beigestellten Batterien 

auszutauschen  während  Sie  sich  in  einem  explosions-gefährdeten  Umfeld  befinden.  Diese 

Maßnahme sollte lediglich in einem Umfeld vorgenommen werden, das bekannterweise ungefährlich 

ist.

 

Warnhinweis: Um eine Entflammung einer explosions-gefährdeten Atmosphäre zu verhindern, laden 

Sie die bewährten wiederaufladbaren Nightstick 5592-BATT Lithiumion Batterien nur in einem Umfeld 

auf, das bekannterweise ungefährlich ist.

 

Warnhinweis: Um das Risiko einer Explosion zu vermindern, vermeiden Sie es neue nicht-

wiederaufladbare Batterien mit gebrauchten nicht-wiederaufladbaren Batterien, oder Batterien von 

unterschiedlichen Herstellern zu mischen.

 

Warnhinweis: Das Austauschen von Bestandteilen kann die Eigensicherheit beeinträchtigen.

SPEZIELLE ANLEITUNG ZUR EIGENSICHERHEIT 

Für Ihre persönliche Sicherheit überprüfen Sie stets die Einstufung jedes bekanntlicherweise 

gefährlichen oder möglicherweise gefährlichen Standortes, an dem die Winkellicht verwended werden 

soll.

VORSICHT

 

Wideraufladbare Lithiumion Batterien m

ü

ssen verwendet und angemessen aufgeladen werden. 

Unangemessene Nutzung kann zu Verletzungen, Feuer, oder Tot f

ü

hren.

 

Setzen Sie die Batterie nicht direkter Sonnenstrahlung aus oder verwenden Sie sie oder bewahren 

Sie sie nicht in hei

ß

er Witterung in Autos auf.

 

Vermeiden Sie es die Batterie mit Wasser oder Salzwasser in Kontakt zu bringen, oder es 

zuzulassen, dass die Batterie naß wird.

 

Bewahren Sie die Batterie nicht mit metallischen Objekten auf, die einen Kurzschluss verursachen 

könnten.

 

Brechen Sie sofort jeglichen Gebrauch der Batterie ab falls die Batterie einen ungew

ö

hnlichen 

Geruch abgibt, sich hei

ß

 anf

ü

hlt, die Farbe ver

ä

ndert, die Form ver

ä

ndert oder in irgendeiner Form 

ungew

ö

hnlich erscheint.

 

Bewahren Sie die Batterie außer Reichweite von Kindern auf.

ERSTMALIGER GEBRAUCH

Warnhinweis:  Um  eine  Entflammung  zu  verhindern,  vermeiden  Sie  es  das  Produkt  in  einer 

explosions-gefährdeten Atmosphäre aufzuladen. Diese Maßnahme sollte lediglich in einem 

Umfeld vorgenommen warden, das bekannterweise ungefährlich ist.

Laden Sie die XPR-5592 Lampe vor dem erstmaligen Gebrauch komplett auf, oder falls die Batterie 

neu ist oder für mehrere Monate nicht verwendet worden ist. Die maximal benötigte Aufladezeit ist ungefähr 

6-7 Stunden.

TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNHINWEIS: UM EINE ENTFLAMMUNG EINER EXPLOSIONS-GEFÄHRDETEN 

ATMOSPHÄRE ZU VERHINDERN, VERMEIDEN SIE ES DIESES PRODUKT IN EINEM 

GEFÄHRDETEN UMFELD AUFZULADEN. DIESE MASSNAHME SOLLTE LEDIGLICH IN EINEM 

UMFELD VORGENOMMEN WERDEN, DAS BEKANNTERWEISE UNGEFÄHRLICH IST.

 

Verwenden Sie lediglich den beigefügten Nightstick AC, DC Adapter oder das USB Kabel. Für 

die best mögliche Leistungsfähigkeit, laden Sie die XPR-5592 auf wenn das Licht beginnt sich zu 

verdunkeln.

 

Schliessen Sie den AC, DC Adapter, oder das USB Kabel an der Unterseite des Arbeitslichtes an.

 

Die  Gesammtdauer  für  das Aufladen  der  XPR-5592 Taschenlampe  variiert  je  nachdem  wieviel 

Energie zuvor noch in der Batteriepackung vorhanden ist.

 

Damit das Licht wasserdicht ist, muss der Ladeanschluss von der Schraubkappe gut abgedeckt 

werden. (Bild 1)

INBETRIEBSETZUNG

WAHRSCHEINLICH, DASS SIE IN EINER HOCHGESTELLTEN POSITION AUF DEN 

BODEN GESTELLT WIRD. ES SOLLTE MIT VORSICHT VORGEGANGEN WERDEN, UM 

SICHERZUSTELLEN, DASS DER MAGNET SICHER AUF DER METALLOBERFLÄCHE 

ANGEBRACHT IST BEVOR DAS ARBEITSLICHT LOSGELASSEN WIRD. ES WIRD AUCH 

EMPFOHLEN, DASS BESONDERE SORGFALT VORGENOMMEN WIRD WENN DAS KABEL 

ANGEPASST ODER VERSCHOBEN WIRD, DAMIT DAS ARBEITSLICHT SICH NICHT ABLÖST 

UND HERUNTERFÄLLT.

Der XPR-5592 hat einen Kippschalter mit drei Positionen und schwarzem Kofferraum. Betrieb von 

der Rückseite aus gesehen:

Mittelposition: Aus
Richtige Position: Hohe Helligkeit
Linke Position: Niedrige Helligkeit

DAS AUFSTELLEN DES ARBEITSLICHTS AUF EINEM STATIV

Öffnen des Stativbeinset

Öffnen Sie das Stativbeinset komplett und schieben Sie den Mittenbund herunter bis er einrastet.

WARNHINWEIS: Verwenden Sie das Stativbeinset nur wenn es komplett geöffnet und 

eingerastet ist. Dies ist die einzige Position in der das Stativbeinset verwendet werden kann.
Schliessen des Stativbeinsets:

Drücken Sie den Auslöseknopf an der Seite des Mittelbundes und schieben Sie den Mittelbund 

nach oben bis das Stativbeinset komplett eingezogen ist.

Anpassen der Stativbeinabschnitte:

Das Stativ hat zwei verstellbare Beinabschnitte, die dazu verwendet werden können, um die Höhe 

des Arbeitslichts zu verstellen. Jeder Abschnitt ist mit einem Kurvenrasthebel eingerastet. (Bild 2) Um 

die Höhe jedes Abschnitts zu verändern lösen Sie den Kurvenrasthebel für den Abschnitt, ziehen Sie 

das Stativbein bis zur gewünschetn Länge heraus und verschliessen Sie den Kurvenrasthebel wieder.

Entfernen des Lichts vom Stativ:

Das Produkt ist so entwickelt, dass es vom Stativ entfernt werden kann. Um das Licht vom Stativ 

zu entfernen, packen Sie den Griff des Lichts mit einer Hand und die Oberseite des Stativständers mit 

der anderen Hand und ziehen Sie den Magnet von der Anbringungsfläche ab.

Anbringen des Lichts am Stativ:
VORSICHT: Befor Sie das Licht am Stativ anbringen, stellen Sie sicher, dass die Stativbeine 

komplett herausgefahren und eingerastet sind, und dass beide Kurvenrasthebel sicher 

verschlossen sind.

Um das Licht am Stativ anzubringen, gleichen Sie die magnetische Unterseite des Lichts mit der 

Anbringungsfläche des Stativs an, dami der Magnet sich sicher an der Anbringungsfläche festmacht. 

(Bild 3) Stellen Sie sicher, dass Sie das Licht direkt auf der Mitte der Anbringungsfläche aufsetzen, 

damit es sicher angebracht ist.

GARANTIE

BEFRISTETE LEBENSLÄNGLICHE GARANTIE

Bayco Products, Inc. gewährleistet dem Erstkäufer eine lebenslängliche Garantie dafür, dass 

dieses Product keinerlei Bearbeitungs- oder Materialienschäden aufweist. Die befristete lebenslängliche 

Garantie beinhaltet LEDs (Leuchtdioden), Gehäuse und Lichtscheiben. Wiederaufladbare Batterien, 

Ladegeräte, Schalter, Elektronik und enthaltene Zubehör haben eine Garantie von 2 Jahren mit 

Kaufbeleg. 

Normaler Verschleiß und Fehlfunktionen, die durch Unfälle, Zweckentfremdung, Missbrauch, fehlerhafte 

Installation und Blitzschäden verursacht wurden sind hiervon ausgeschlossen. Wir reparieren oder ersetzen 

das Produkt sofern ein Defekt festgestellt wird. Dies ist die einzige Gewährleistung, inklusive jeglicher 

Gewährleistung der allgemeinen Gebrauchstauglichkeit und Eignung für den bestimmten Zweck dieses 

Produktes. 

Eine vollständige Kopie der Garantie ist auf www.nightstick.com/nightstick-product-support/

warranties ersichtbar. Bewahren Sie den Kassenzettel zum Kaufnachweis auf.

Summary of Contents for XPR-5592

Page 1: ... charge the XPR 5592 varies depending on the remaining charge in the battery pack For the light to be waterproof the charging port must be well covered by the screw cap Image 1 OPERATION CAUTION BECAUSE THE XPR 5592 HAS A MAGNETIC BASE IT IS LIKELY THAT IT WILL BE PLACED IN AN ELEVATED POSITION ABOVE THE GROUND THEREFORE CAUTION SHOULD BE USED TO BE CERTAIN THAT THE MAGNET IS SECURELY ATTACHED TO ...

Page 2: ...e ajustables qui peuvent être utilisés pour personnaliser la hauteur de la lampe de travail Chaque section est verrouillée par un levier de blocage par came Image 2 Pour ajuster la hauteur de chaque tronçon relâcher le levier de blocage par came pour cette section étirer le tronçon de colonne à la hauteur désirée et verrouiller de nouveau le levier de blocage Enlever la tête d éclairage du trépied...

Page 3: ...y daños por rayos Repararemos o reemplazaremos este producto si lo determinamos como defectuoso Esta es la única garantía expresa o implícita incluyendo cualquier garantía de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular Para obtener una copia completa de la garantía visite www nightstick com nightstick product support warranties Conserve su recibo para comprobar la compra Manual de Ins...

Page 4: ...ie ab falls die Batterie einen ungewöhnlichen Geruch abgibt sich heiß anfühlt die Farbe verändert die Form verändert oder in irgendeiner Form ungewöhnlich erscheint Bewahren Sie die Batterie außer Reichweite von Kindern auf ERSTMALIGER GEBRAUCH Warnhinweis Um eine Entflammung zu verhindern vermeiden Sie es das Produkt in einer explosions gefährdeten Atmosphäre aufzuladen Diese Maßnahme sollte ledi...

Reviews: