background image

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • USA • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com

INS-XPR-5586-DL-19

12-03-2019

Dual-Light

Dual-Light allows the user to turn on both the Flashlight (at any brightness level) and 

the Floodlight (at any brightness level), at the same time. First select the appropriate 

brightness level of the flashlight using the directions above. Next select the appropriate 

brightness level of the floodlight using the directions above. Both the Flashlight and the 

Floodlight are now running. Press and release both the left and right switches forward to 

turn the lights off.

WARRANTY 

LIMITED LIFETIME WARRANTY

Bayco Products, Inc. warrants this product to be free from defects in workmanship 

and materials for the original purchaser’s lifetime. The Limited Lifetime Warranty includes 

the LEDs, housing and lenses. Rechargeable batteries, chargers, switches, electronics 

and included accessories are warranted for a period of two years with proof of purchase. 

Normal wear and failures which are caused by accidents, misuse, abuse, faulty installation 

and lightning damage are excluded.

We will repair or replace this product should we determine it to be defective. This is the 

only warranty, expressed or implied, including any warranty of merchantability or fitness 

for a particular purpose.

For a complete copy of the warranty, go to www.baycoproducts.com/bayco-product-

support/warranties. Retain your receipt for proof of purchase.

Mode d’emploi 

XPR-5586

Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser votre lampe Nightstick XPR-5586. Il inclut 

des renseignements importants concernant la sécurité et le bon fonctionnement de votre 

lampe de poche.

LA LAMPE XPR-5586 A ÉTÉ APPROUVÉE POUR UTILISATION

CLASS I DIV 1 GRPS A-D T4
CLASS II & III DIV1 GRPS E-G T135°C
CLASS I ZONE 0 GROUP IIC
-10ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
3.7V/Cell Li-ion

0359

INTRINSICALLY SAFE

SECURITE INTRINSEQUE

E 467756

Bayco Products, Inc.     XPR-5586

Ex ia FLASHLIGHT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS

UL listed for use with Bayco Li-ion Battery Pack 5586-BATT

ID 4003544

AVERTISSEMENTS - SÉCURITÉ INTRINSÈQUE

 

y

Avertissement : Pour éviter l’inflammation d’atmosphère dangereuse, ne pas essayer 

de recharger ce produit dans une zone dangereuse. Cette tâche doit être effectuée 

UNIQUEMENT dans une zone non dangereuse.

 

y

Avertissement : Les batteries au lithium-ion doivent être utilisées et chargées 

correctement. Une mauvaise utilisation peut causer des blessures graves, un incendie 

ou la mort.

 

y

Avertissement : Veuillez utiliser uniquement le bloc-piles rechargeable 5586-BATT 

approuvé et inclut de Bayco Products.

 

y

Avertissement : Lorsque vous remplacez le bloc-piles rechargeable, veuillez utiliser 

uniquement le bloc-piles rechargeable approuvé 5586-BATT de Bayco Products. 

 

y

Avertissement  :  Pour  éviter  l’inflammation  d’atmosphère  dangereuse,  le  bloc-piles 

rechargeable doit être remplacer uniquement dans une zone non dangereuse. 

 

y

Avertissement : Ne pas mettre le bloc-piles rechargeable dans l’eau ou l’eau salée, ou 

laisser le bloc-piles être mouillé.

 

y

Avertissement : Ne pas entreposer le bloc-piles rechargeable avec des objets 

métalliques cela pourrait causer un court-circuit.

 

y

Avertissement : la substitution de composants n’est pas autorisée et peut compromettre 

la sécurité intrinsèque.

DIRECTIVES PARTICULIÈRES POUR UNE SÉCURITÉ INTRINSÈQUE

 

y

Pour votre propre sécurité, toujours confirmer la charge d’une zone dangereuse ou 

potentiellement dangereuse quand la lampe de poche est utilisée.

UTILISATION INITIALE

Avertissement  :  Pour  éviter  l’inflammation  d’atmosphère  dangereuse,  ne  pas 

essayer de charger ce produit dans une zone dangereuse. Cette tâche doit être 

effectuée UNIQUEMENT dans une zone non dangereuse.

Charger complètement la lampe XPR-5586 avant la première utilisation ou si la pile 

est neuve ou n’a pas été utilisée pendant plusieurs mois. Le temps maximum de charge 

requis est d’une durée approximative de 6 heures. 

UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER L’INFLAMMATION D’ATMOSPHÈRE 

DANGEREUSE, NE PAS ESSAYER DE CHARGER CE PRODUIT DANS UNE ZONE 

DANGEREUSE. CETTE TÂCHE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT DANS UNE 

ZONE NON DANGEREUSE.

 

y

Utiliser uniquement le chargeur Nightstick, le bloc-piles rechargeable 5586-BATT 

et l’adaptateur c.a. ou c.c. fournis. Pour de meilleurs résultats, charger la lampe 5586 

lorsque le faisceau de lumière commence à faiblir.

 

y

Brancher l’adaptateur d’alimentation c.a. au chargeur. Le voyant DEL ne sera pas 

allumé à ce stade. 

 

y

Avec la lampe de poche faisant face vers l’avant, glisser la lampe 5586 dans le 

chargeur jusqu’à ce qu’elle s’enclenche correctement. 

 

y

Le voyant DEL passe au rouge continu indiquant ainsi que la lampe 5586

 

est 

correctement insérée dans le chargeur et est en mode chargement. 

 

y

Le  voyant  DEL  demeure  rouge  jusqu’à  ce  que  la  pile  soit  complètement  chargée. 

Lorsque le chargement est complété, le voyant DEL passe au vert.

 

y

La durée totale d’une charge complète de la lampe 5586 varie selon la charge restante 

dans le bloc-piles.

 

y

Pour vous assurer d’une charge complète, garder la lampe

 

5586 dans le chargeur et la 

mettre en marche. Le voyant DEL passera au rouge. Éteindre la lampe 5586. Si la lampe

 

5586

 

est complètement chargée, le voyant DEL passera au vert.

 

y

Si ce n’est pas le cas, le voyant reste rouge jusqu’à la charge complète pour, par la 

suite, passer au vert. La lampe

 

5586

 

est maintenant complètement chargée.

REMPLACEMENT DU BLOC-PILES RECHARGEABLE AU LITHIUM-ION

Le  produit  est  conçu  pour  permettre  à  l’utilisateur  de  le  remplacer  si  nécessaire. 

Pour remplacer le bloc-piles rechargeable, veuillez suivre attentivement les directives 

énumérées ci-dessous :

AVERTISSEMENT : LORSQUE VOUS REMPLACEZ LE BLOC-PILES 

RECHARGEABLE, UTILISER UNIQUEMENT LE BLOC-PILES RECHARGEABLE 

APPROUVÉ 5586-BATT DE BAYCO PRODUCTS. 
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER L’INFLAMMATION D’ATMOSPHÈRE 

DANGEREUSE, LE BLOC-PILES RECHARGEABLE DOIT ÊTRE REMPLACÉ 

UNIQUEMENT DANS UNE ZONE NON DANGEREUSE.

 

y

Retirez les 8 vis sur la plaque de base au bas de la lampe.

 

y

Retirez la plaque de base de la lumière.

 

y

Retirez le collier en U du châssis.

 

y

Retirez le connecteur électrique de la batterie du circuit imprimé.

 

y

Connectez le nouveau connecteur électrique de la batterie à la carte de circuit imprimé.

 

y

Replacer le collier en U et les vis sur le châssis.

 

y

Replacez la plaque de base et les vis sur la lumière.

FONCTIONNEMENT 

La lampe XPR-5586 dispose de dix modes d’éclairage : 

 

y

Lampe de poche haute luminosité

 

y

Lampe de poche à luminosité moyenne

 

y

Lampe de poche à faible luminosité

 

y

Projecteur haute luminosité 

 

y

Projecteur à luminosité moyenne

 

y

Mode survie

 

y

Projecteur clignotant

 

y

Double lumière

 

y

Lumière verte arrière constante

 

y

Lumière verte arrière clignotante

La lampe dispose de deux interrupteurs sur le manche qui permettent l’accès à tous 

les modes:
Éclairage lampe de poche continu

Appuyer sur l’interrupteur gauche du manche dans un mouvement avant pour un 

éclairage lampe de poche à haute luminosité. Appuyer de nouveau sur l’interrupteur vers 

l’avant pour éteindre la lumière.
Choisir un niveau de luminosité

Appuyer et maintenir vers l’avant l’interrupteur gauche du manche. La lampe de poche 

passera de haute à moyenne luminosité à une vitesse d’environ une seconde par mode. 

La lampe continuera son cycle de haute à basse luminosité à travers les différents modes 

aussi longtemps que l’interrupteur est maintenu enfoncé. Lorsque le niveau de luminosité 

désiré est atteint, veuillez simplement relâcher l’interrupteur et l’éclairage restera dans 

ce mode de luminosité. Appuyer de nouveau sur l’interrupteur gauche vers l’avant pour 

éteindre la lumière.
Éclairage arrière

Appuyer  sur  l’interrupteur  gauche  du  manche  dans  un  mouvement  arrière  pour 

allumer les lumières arrières de la lampe. Appuyer et maintenir l’interrupteur gauche vers 

l’arrière pour activer les phares lumineux arrières de la lampe.
Éclairage à faisceau large (projecteur) continu

Appuyer sur l’interrupteur droit du manche dans un mouvement avant pour un 

éclairage à faisceau large et à haute luminosité. Appuyer de nouveau sur l’interrupteur 

vers l’avant pour éteindre la lumière.

Summary of Contents for XPR-5586

Page 1: ...D indicator turns green y The total time to full charge the 5586 varies depending on the remaining charge in the battery pack y To confirm a full charge keep the 5586 in the charger and turn it on The LED indicator will change to red Turn off the 5586 If the 5586 is fully charged the LED indicator will turn green If not it remains red until the charge is completed and the LED indicator turns green...

Page 2: ... POUR ÉVITER L INFLAMMATION D ATMOSPHÈRE DANGEREUSE NE PAS ESSAYER DE CHARGER CE PRODUIT DANS UNE ZONE DANGEREUSE CETTE TÂCHE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT DANS UNE ZONE NON DANGEREUSE y Utiliser uniquement le chargeur Nightstick le bloc piles rechargeable 5586 BATT et l adaptateur c a ou c c fournis Pour de meilleurs résultats charger la lampe 5586 lorsque le faisceau de lumière commence à faibl...

Page 3: ... la pila recargable con objetos metálicos que puedan causar un cortocircuito y Advertencia La sustitución de componentes no está permitido y puede afectar la seguridad intrínseca INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LA SEGURIDAD INTRÍNSECA y Por su seguridad personal siempre confirme la clasificación conocida de cualquier ubicación peligrosa o potencialmente peligrosa donde la linterna se va a utilizar U...

Page 4: ...Products y Aviso para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa a bateria recarregável só deve ser trocada em uma área conhecida como NÃO PERIGOSA y Aviso Não exponha a bateria recarregável à água ou água salgada nem permita que a bateria se molhe y Aviso Não armazene a bateria recarregável com objetos metálicos que possam causar um curto circuito y Aviso a substituição de componentes não é permi...

Page 5: ...ise ungefährlich ist y Warnhinweis Vermeiden Sie es die wiederaufladbaren Batterien mit Wasser oder Salzwasser in Kontakt zu bringen oder es zuzulassen daß die Batterien naß werden y Warnhinweis Bewahren Sie die wiederaufladbaren Batterien nicht mit metallischen Objekten auf die einen Kurzschluss verursachen könnten y Warnhinweis Das Austauschen von Bestandteilen ist nicht erlaubt und kann die Eig...

Page 6: ...ch die verschiedenen Modi Wenn der gewünschte Helligkeitsgrad erreicht worden ist lassen Sie den rechten Schalter wieder los und das Licht verbleibt auf dieser Helligkeitsstufe Um das Licht auszuschalten drücken Sie den rechten Schalter ein weiteres Mal Flutlicht Rundumleuchte Drücken Sie den rechten Schalter nach hinten um die Flutlicht Rundumleuchte zu betätigen Drücken Sie den Schalter erneut n...

Reviews: