background image

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • USA • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com

INS-XPR-5586-DL-19

12-03-2019

Choisir le niveau de luminosité

Appuyer et maintenir vers l’avant l’interrupteur droit du manche. L’illumination du 

faisceau large passera d’une luminosité élevée à une luminosité moyenne et à un mode de 

survie à un taux d’environ une seconde par mode. La lampe continuera son cycle de haute 

à basse luminosité à travers les différents modes aussi longtemps que l’interrupteur est 

maintenu enfoncé. Lorsque le niveau de luminosité désiré est atteint, veuillez simplement 

relâcher l’interrupteur et l’éclairage restera dans ce mode de luminosité. Appuyer de 

nouveau sur l’interrupteur droit vers l’avant pour éteindre la lumière.
Phare lumineux à faisceau large (projecteur)

Appuyer  sur  l’interrupteur  droit  du  manche  dans  un  mouvement  arrière  pour  un 

éclairage à phare lumineux avec faisceau large. Appuyer de nouveau sur l’interrupteur 

vers l’arrière pour éteindre la lumière.
Éclairage double

Le mode d’éclairage double permet à l’utilisateur d’allumer en même temps l’éclairage 

lampe de poche (à tous les niveaux de luminosité) et l’éclairage à faisceau large (à tous 

les niveaux de luminosité). Premièrement, choisir le niveau de luminosité approprié de la 

lampe de poche en utilisant les directives ci-dessus. Ensuite, choisir le niveau de luminosité 

approprié de l’éclairage à faisceau large en utilisant les directives ci-dessus. Les deux 

types d’éclairage sont maintenant en fonction (lampe de poche – projecteur). Appuyer et 

relâcher les deux interrupteurs du manche vers l’avant pour éteindre les lumières.

GARANTIE

GARANTIE À VIE LIMITÉE

Bayco Products, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de 

fabrication à l’acheteur original durant toute sa vie. La garantie à vie limitée inclut les DEL, 

les boîtiers et les lentilles.  Les batteries rechargeables, les chargeurs, les interrupteurs, 

les électroniques et les accessoires compris sont garantis pour une période de deux 

ans avec une preuve d’achat. L’usure normal et les défaillances qui sont causés par des 

accidents, une mauvaise utilisation, un abus, une installation défectueuse et un système 

d’éclairage endommagé sont exclus. 

Ce produit sera réparé ou remplacé si nous déterminons qu’il est défectueux. Ceci est 

la seule garantie explicite ou implicite, y compris toute garantie de qualité marchande ou 

d’adéquation à un usage particulier.

Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site www.baycoproducts.

com/bayco-product-support/warranties. Gardez ce reçu comme preuve d’achat.

Manual de Instrucciones 

XPR-5586

Por favor, guarde estas instrucciones Lea estas instrucciones antes de usar su 

Linterna XPR-5586. Estas incluyen información importante de seguridad e instrucciones 

de funcionamiento.

LA XPR-5586 ESTÁ APROBADA PARA SU USO

CLASS I DIV 1 GRPS A-D T4
CLASS II & III DIV1 GRPS E-G T135°C
CLASS I ZONE 0 GROUP IIC
-10ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
3.7V/Cell Li-ion

0359

INTRINSICALLY SAFE

SECURITE INTRINSEQUE

E 467756

Bayco Products, Inc.     XPR-5586

Ex ia FLASHLIGHT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS

UL listed for use with Bayco Li-ion Battery Pack 5586-BATT

ID 4003544

ADVERTENCIAS - INTRÍNSECAMENTE SEGURA

 

y

Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no intente cargar este 

producto en un ambiente peligroso. Esta tarea debe realizarse SOLAMENTE en una 

zona que se sabe no peligrosa.

 

y

Advertencia: Las pilas de litio- ion se deben utilizar y ser cargadas correctamente. El 

uso incorrecto puede provocar lesiones graves, incendio o muerte.

 

y

Advertencia: Utilice solo la pila recargable 5586-BATT ya incluida y aprobada por 

Bayco Products.

 

y

Advertencia: Al cambiar el paquete de pila recargable, utilice únicamente el paquete 

de pilas recargables 5586-BATT aprobadas por Bayco Products.

 

y

Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, el paquete de pilas 

recargables solo debe ser intercambiado en una zona que se sabe no peligrosa.

 

y

Advertencia: No exponga la pila recargable al agua o agua salada, ni permita que la 

pila se moje.

 

y

Advertencia: No almacene la pila recargable con objetos metálicos que puedan 

causar un cortocircuito.

 

y

Advertencia: La sustitución de componentes no está permitido y puede afectar la 

seguridad intrínseca.

INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LA SEGURIDAD INTRÍNSECA

 

y

Por su seguridad personal, siempre confirme la clasificación conocida de cualquier 

ubicación peligrosa o potencialmente peligrosa donde la linterna se va a utilizar.

USO INICIAL

Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no intente cargar 

este producto en un ambiente peligroso. Esta tarea SOLAMENTE debe realizarse en 

una zona que se sabe no peligrosa.

Cargue completamente la XPR-5586 antes del primer uso, o si la pila es nueva o 

no se ha utilizado durante varios meses. El tiempo máximo de carga requerida es de 

aproximadamente 6 horas.

USO DIARIO

ADVERTENCIA: PARA EVITAR LA IGNICIÓN DE UNA ATMÓSFERA PELIGROSA, 

NO INTENTE CARGAR ESTE PRODUCTO EN UN AMBIENTE PELIGROSO. ESTA 

TAREA SOLAMENTE DEBE REALIZARSE EN UNA ZONA QUE SE SABE NO 

PELIGROSA.

 

y

Utilice únicamente el cargador suministrado

 

5586

 

BATT del paquete de pila recargable 

y adaptador de AC o DC. Para un mejor rendimiento, cargue la

 

5586

 

cuando el rayo de 

luz comienza a disminuir.

 

y

Conecte el adaptador de alimentación AC en el cargador. El indicador LED no se 

iluminará en este momento.

 

y

Con la linterna hacia adelante, deslice la

 

5586

 

en el cargador hasta que los contactos 

encajen en su lugar.

 

y

El indicador LED cambia a color rojo constante indicando que la

 

5586

 

esta insertada 

correctamente en el cargador y esta cargando. El indicador LED se mantiene rojo 

hasta que la pila esta completamente cargada. En plena carga, el indicador LED se 

ilumina verde.

 

y

El tiempo total para cargar completamente la

 

5586

 

varía en función de la carga 

restante en la pila.

 

y

Para confirmar una carga completa, mantenga la 5586en el cargador y enciéndala. 

El indicador LED cambiará a rojo. Apague la 5586. Si la

 

5586

 

está completamente 

cargada, el indicador LED se iluminará verde. Si no es así, seguirá siendo de color 

rojo hasta que se complete la carga y el indicador LED se ilumine verde. La

 

5586

 

ya se 

habrá cargado por completo.

REEMPLAZAR LA BATERIA LITIO-IÓN RECARGABLE

El producto está diseñado para permitir al usuario el poder reemplazarlo si es 

necesario. Para reemplazar el paquete de pilas recargable, siga cuidadosamente las 

instrucciones que se indican a continuación:

ADVERTENCIA: AL CAMBIAR EL PAQUETE DE PILAS RECARGABLE, UTILICE 

ÚNICAMENTE EL PAQUETE DE PILAS RECARGABLE 5586-BATT APROBADO 

POR BAYCO PRODUCTS.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR LA IGNICIÓN DE UNA ATMÓSFERA PELIGROSA, 

EL PAQUETE DE PILAS RECARGABLES SOLO DEBE SER INTERCAMBIADO EN 

UNA ZONA QUE SE SABE NO PELIGROSA.

 

y

Quite los 8 tornillos en la placa base en la parte inferior de la luz.

 

y

Retire la placa base de la luz.

 

y

Retire la U-Clamp del chasis.

 

y

Retire el conector eléctrico de la batería de la placa de circuito.

 

y

Conecte el nuevo conector eléctrico de la batería a la placa de circuito.

 

y

Reemplace la abrazadera en U y los tornillos al chasis.

 

y

Reemplace la placa base y atornille la luz.

FUNCIONAMIENTO 

La XPR-5586 tiene diez modos de iluminación: 

 

y

Linterna de alto brillo

 

y

Linterna de brillo medio

 

y

Linterna de bajo brillo

 

y

Proyector de alto brillo

 

y

Proyector de brillo medio

 

y

Modo de supervivencia

 

y

Proyector intermitente

 

y

Doble luz

 

y

Luz verde trasera constante

 

y

Luz verde trasera parpadeante

El XPR-5586 tiene dos organismos interruptores que proporcionan acceso a todos los 

modos.
Linterna de Luz Constante 

Presione el interruptor del lado izquierdo de la carcasa hacia adelante para la linterna 

de brillo completo. Pulse el interruptor hacia adelante de nuevo para apagar la luz.
Seleccionar Nivel de Brillo

Mantenga presionado hacia adelante el interruptor. El ciclo de la linterna irá de alto a 

mediana en modo de supervivencia y luego volverá a subir a un ritmo de aproximadamente 

un modo por segundo. La linterna continuará el ciclo de arriba abajo a través de los 

distintos modos, siempre y cuando el interruptor de la parte superior de la carcasa se 

mantenga presionado. Cuando se alcanza el nivel de brillo deseado, basta con soltar el 

interruptor izquierdo de la carcasa, y la luz permanecerá en ese modo de brillo. Presione 

el interruptor del lado izquierdo hacia adelante de nuevo para apagar la luz.

Summary of Contents for XPR-5586

Page 1: ...D indicator turns green y The total time to full charge the 5586 varies depending on the remaining charge in the battery pack y To confirm a full charge keep the 5586 in the charger and turn it on The LED indicator will change to red Turn off the 5586 If the 5586 is fully charged the LED indicator will turn green If not it remains red until the charge is completed and the LED indicator turns green...

Page 2: ... POUR ÉVITER L INFLAMMATION D ATMOSPHÈRE DANGEREUSE NE PAS ESSAYER DE CHARGER CE PRODUIT DANS UNE ZONE DANGEREUSE CETTE TÂCHE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT DANS UNE ZONE NON DANGEREUSE y Utiliser uniquement le chargeur Nightstick le bloc piles rechargeable 5586 BATT et l adaptateur c a ou c c fournis Pour de meilleurs résultats charger la lampe 5586 lorsque le faisceau de lumière commence à faibl...

Page 3: ... la pila recargable con objetos metálicos que puedan causar un cortocircuito y Advertencia La sustitución de componentes no está permitido y puede afectar la seguridad intrínseca INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LA SEGURIDAD INTRÍNSECA y Por su seguridad personal siempre confirme la clasificación conocida de cualquier ubicación peligrosa o potencialmente peligrosa donde la linterna se va a utilizar U...

Page 4: ...Products y Aviso para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa a bateria recarregável só deve ser trocada em uma área conhecida como NÃO PERIGOSA y Aviso Não exponha a bateria recarregável à água ou água salgada nem permita que a bateria se molhe y Aviso Não armazene a bateria recarregável com objetos metálicos que possam causar um curto circuito y Aviso a substituição de componentes não é permi...

Page 5: ...ise ungefährlich ist y Warnhinweis Vermeiden Sie es die wiederaufladbaren Batterien mit Wasser oder Salzwasser in Kontakt zu bringen oder es zuzulassen daß die Batterien naß werden y Warnhinweis Bewahren Sie die wiederaufladbaren Batterien nicht mit metallischen Objekten auf die einen Kurzschluss verursachen könnten y Warnhinweis Das Austauschen von Bestandteilen ist nicht erlaubt und kann die Eig...

Page 6: ...ch die verschiedenen Modi Wenn der gewünschte Helligkeitsgrad erreicht worden ist lassen Sie den rechten Schalter wieder los und das Licht verbleibt auf dieser Helligkeitsstufe Um das Licht auszuschalten drücken Sie den rechten Schalter ein weiteres Mal Flutlicht Rundumleuchte Drücken Sie den rechten Schalter nach hinten um die Flutlicht Rundumleuchte zu betätigen Drücken Sie den Schalter erneut n...

Reviews: