background image

/

 EN        

    

USER MANUAL

SPECIFICATION

Light source

CREE XH-P 50 LED

Lumens / Candelas

max 2500 lm / max 32400 cd

Runtime  

and operation modes

HIGH

2 h

MEDIUM

3 h 45 min

LOW

16 h

FIREFLY

1000 h

STROBE

n/a

Power supply

21700 Li-ion 3.7V 5000 mAh

Charging 

6 h 30 min

Dimensions

112 x 30mm

Weight

53 g (without battery) / 124 g (with battery)

Waterproofness

IP68

Impact resistance

1 m

Light range

max 360 m

Last Setting Memory

Switch Lock

Thank you for choosing a Mactronic product. Proper operation 

and maintenance guarantee the product’s high durability and re-

liability. Please read the operating manual and keep it for refer-

ence, because it contains important information about safety and 

operation of the product.

NOTICE

It is not recommended to use the flashlight for purposes other 

than intended. The manufacturer explicitly voids the warranty if 

the flashlight has been used for other than its intended purpose.

OPERATION

To activate the lamp, press and hold the button for around  

0.5 second. The device has the following operating modes:

FIREFLY (3 lm) -> LOW (160 lm) -> MEDIUM (700 lm) -> HIGH 

(2500 lm)

To change the mode press the button once. To deactivate the 

flashlight, press and hold the button for around 0.5 second. The 

flashlight will be activated in the mode used last time (mode re-

call feature). 

STROBE

To activate the strobe mode, first switch the flashlight off and 

then press the button and keep it depressed for around 2 sec-

onds. Press the button once to revert to the previous mode.

SWITCH LOCK

The flashlight’s button can be locked against accidental, unin-

tended activation e.g. when carried in a bag or a pocket. To lock 

the flashlight, press the button twice while it is off. The flashlight 

will flash twice every time the button is pressed again. To unlock 

the flashlight, press the button twice again. The flashlight will be 

unlocked and activated in the previously selected mode.

BATTERY CHARGE INDICATOR

To check the battery charge level, press the button once while the 

flashlight is off and unlocked. The LED in the button will light up 

in one of three colours to indicate the charge level.

GREEN: 50% ~ 100%

YELLOW: 20% ~ 50%

RED: 5% ~ 20%

RED FLASHING: below 5%

If the battery’s charge level drops to below 10%, the flashlight will 

flash three times every minute to remind the user to replace or 

recharge the battery. If the battery charge level is low, the more 

powerful lighting modes are unavailable.

SMART TEMPERATURE MANAGEMENT

When the flashlight is operating in the most powerful mode, a lot 

of heat energy is evacuated via the housing. If the flashlight’s 

temperature is too high, it will automatically switch to a lower 

power mode to avoid overheating. The flashlight will revert to the 

higher power mode once it has cooled down sufficiently.

CHARGING AND REPLACING THE BATTERY

To recharge the flashlight’s battery, connect the magnetic USB 

cable to the socket behind the button. A red LED at the end of the 

cable will light up to indicate that charging is in progress. Once 

the process is complete, the LED will light up in green. If the ca-

ble is disconnected from the flashlight, the LED flashes in red 

and green, alternately.

To replace the battery, unscrew the flashlight’s main module, 

turning it anti-clockwise.  Remove the old battery and replace it 

with a new one, observing the correct polarity. Reattach the parts 

and retighten until sealed.

CAUTION!

Make sure you use only genuine parts designed for Mactronic® 

flashlight. Using spare parts from other manufacturers may af-

fect the quality and parameters of the product. The rechargeable 

batteries used in this product may be subject to re-processing. 

Pursuant to the EU’s WEEE regulation, storage batteries must 

not be disposed of with normal household waste. Instead, they 

must be disposed of at designated battery collection points. Con-

tact the management of your local waste collection company for 

advice on the required ways and types of re-processing, or other 

instructions.

GENERAL INFORMATION

Modifications and repairs:

Unless authorized by Mactronic in writing, any modifications and 

user attempts at home repairs will automatically void the war-

ranty.

Mactronic warranty:

Mactronic covers the camping lantern with a 2-year warranty for 

any manufactured defects in material and/or workmanship. The 

warranty does not cover normal use, rust, unauthorized modifi-

cations, improper storage, damage from falls, improper han-

dling, corrosion from leaking batteries and use of the lantern 

contrary to its intended purpose.

WARRANTY CARD

The warranty card can be downloaded at www.mactronic.pl

USING AND HANDLING THE BATTERY

To reduce the risk of fire, electrocution or other bodily harm, 

carefully read the flashlight’s operating manual. 

• Always make sure the battery’s polarity is correct. 

• Remove the batteries if the flashlight is stored for extended time. 

• Do not recharge alkaline batteries. 

• Do not dispose of the batteries in fire. 

• Keep the batteries out of reach of the children. 

• Do not force the batteries open. 

• Keep the flashlight away from UV radiation, humidity and 

chemical products.

/

 DE        

    

BEDIENUNGSANLEITUNG

SPEZIFIKATION

Lichtquelle

CREE XH-P 50 LED

Lumene / Candela

max 2500 lm / max 32400 cd

Leuchtdauer und 

Lichtmodi

HOCH

2 h

MITTEL

3 h 45 min

NIEDRIG

16 h

FIREFLY

1000 h

STROBOSKOPISCH -

Haupteinspeisung

21700 Li-ion 3.7V 5000 mAh

Ladezeit 

6 h 30 min

Größe

112 x 30 mm

Gewicht

53 g (ohne Batterien) / 124 g (mit Batterien)

IP-Schutzart

IP68

Stoßschutz

1 m

Leuchtweite

max 360 m

Zuletzt Gespeichert

Switch Lock

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Mactronic-Produkt entschieden 

haben. Eine ordnungsgemäße Bedienung und Wartung gewährleis-

tet eine hohe Lebensdauer und Zuverlässigkeit. Bitte lesen und be-

folgen Sie dieses Handbuch zum späteren Gebrauch, da es wichtige 

Informationen zum sicheren Betrieb und Nutzung enthält.

HINWEIS

Bestimmungswidrige Nutzung der Taschenlampe wird nicht emp-

fohlen. Der Hersteller nimmt die Garantie ausdrücklich zurück, 

wenn die Taschenlampe bestimmungswidrig benutzt wird.

BEDIENUNG DER TASCHENLAMPE

Um die Taschenlampe zu aktivieren, halten Sie die Taste etwa 0,5 

Sekunden lang gedrückt. Das Gerät arbeitet in den folgenden Modi:

FIREFLY (3 lm) -> NIEDRIG (160 lm) -> MITTEL (700 lm) -> HOCH 

(2500 lm)

Sie können den Modus durch einmaliges Drücken der Taste wech-

seln. Um die Taschenlampe auszuschalten, halten Sie die Taste für 

etwa 0,5 Sekunden gedrückt. Nach dem erneuten Einschalten star-

tet die Taschenlampe im zuletzt verwendeten Modus (verfügt über 

eine Modus-Speicherfunktion). 

STROBE

Um den Stroboskopmodus zu aktivieren, schalten Sie zunächst die 

Taschenlampe aus und halten Sie dann die Taste etwa 2 Sekunden 

lang gedrückt. Durch einmaliges Drücken der Taste kehren Sie zum 

zuletzt verwendeten Modus zurück.

SCHALTER-SPERRFUNKTION

Das Gerät verfügt über eine Schaltersperrfunktion, um ein uner-

wartetes Einschalten, z. B. in einer Tasche, zu verhindern. Um die 

Taschenlampe zu sperren, drücken Sie die Taste zweimal, wenn sie 

ausgeschaltet ist. Jeder weitere Druck wird durch ein doppeltes 

Aufleuchten der Taschenlampe signalisiert. Um die Taschenlampe 

zu entsperren, drücken Sie die Taste erneut doppelt. Die Taschen-

lampe wird entsperrt und startet im zuletzt verwendeten Modus.

BATTERIEANZEIGE

Um den aktuellen Batteriestatus zu überprüfen, drücken Sie die 

Taste einmal, wenn die Taschenlampe ausgeschaltet und entsperrt 

ist. Die LED auf der Taste leuchtet je nach Batteriestand in der ent-

sprechenden Farbe.

GRÜN: 50% ~ 100%

GELB: 20% ~ 50%

ROT: 5% ~ 20%

ROTES BLINKEN: weniger als 5%

Wenn der Batteriestand unter 10 % fällt, blinkt die Taschenlampe 

etwa alle 1 Minute dreimal auf, um den Benutzer daran zu erinnern, 

die Batterie zu wechseln/aufzuladen. Bei niedrigem Batteriestand 

sind die höheren Lichtmodi nicht verfügbar.

INTELLIGENTES TEMPERATURMANAGEMENT

In der höchsten Helligkeitsstufe gibt das Gehäuse der Taschenlam-

pe eine große Menge an Wärme ab. Wenn die Taschenlampe zu heiß 

wird, schaltet sie automatisch auf eine niedrigere Helligkeitsstufe, 

um das Gerät vor Überhitzung zu schützen. Wenn die Taschenlampe 

abgekühlt ist, kehrt sie in den höheren Modus zurück.

LADEN UND BATTERIEAUSTAUSCH

Um die Taschenlampe aufzuladen, stecken Sie das magnetische 

USB-Kabel in die Buchse neben der Taste. Die rote LED am Ende 

des Kabels leuchtet auf, wenn es geladen wird. Wenn der Ladevor-

gang abgeschlossen ist, leuchtet die LED grün. Wenn das Kabel 

nicht an die Taschenlampe angeschlossen ist, blinkt die LED ab-

wechselnd rot und grün.

Um die Batterie auszutauschen, schrauben Sie die Mutter an der 

Unterseite der Taschenlampe ab, indem Sie sie gegen den Uhrzei-

gersinn drehen. Entfernen Sie dann die alte Batterie und ersetzen 

Sie sie durch eine neue, wobei Sie auf die richtige Polarität achten. 

Schrauben Sie die untere Kappe bis zum Anschlag auf.

VORSICHT!

Vergewissern Sie sich, dass Sie Originalteile für die Taschenlampe 

Mactronic® nutzen. Nutzung von Ersatzteilen anderer Hersteller 

kann die Qualität und die Parameter des Produktes beeinträchtigen. 

Die bei diesem Produkt benutzten aufladbaren Akkus können ver-

wertet werden. Gemäß der EU-Verordnung über Elektro- und Elek-

tronik-Altgeräte sind die verbrauchten Batterien in den dafür vorge-

sehenen Batteriebehältern zu entsorgen. Prüfen Sie die Hinweise 

zum Recycling oder andere Vorgaben bei der zuständigen Entsor-

gungsfirma.

ALLGEMEINE INFORMATIONEN

Modifikationen und Reparaturen:

Sämtliche Modifikationen und Versuche des Nutzers Reparaturen 

auf eigene Faust vorzunehmen, denen Firma Mactronic nicht zuge-

stimmt hat, haben eine automatische Ungültigkeit des Garanties-

cheins zur Folge.  

Garantie der Firma Mactronic:

Firma Mactronic gewährt eine Zweijahresgarantie für Campingta-

schenlampen. Die Garantie umfasst jegliche Werksfehler des Mate-

rials und/oder der Herstellung. Die Garantie gilt nicht im Fall von 

Fehlern, die aus der gewöhnlichen Nutzung resultieren, Rost und 

Fehlern, die wegen unberechtigter Modifikationen, unerlaubter Auf-

bewahrung entstanden sind, Beschädigungen infolge Herunterfal-

lens, unsachgemäßer Behandlung des Produkts, Korrosion als 

Konsequenz des Batterie- bzw. Akkulecks, oder auch Fehlern we-

gen eines bestimmungswidrigen Gebrauchs.“

GARANTIESCHEIN

Der Garantischein ist auf der Internetseite www.mactronic.pl her-

unterzuladen.

BEDIENUNG UND BATTERIEGEBRAUCH

Um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen zu 

verringern, beachten Sie die ausführliche Gebrauchsanweisung der

Taschenlampe.

• Achten Sie immer auf die Polarität der Batterie. 

• Entfernen Sie die Batterien aus der Taschenlampe, 

    wenn Sie sie über einen längeren Zeitraum aufbewahren. 

• Laden Sie keine Alkalibatterien auf. 

• Entsorgen Sie die Batterien nicht im Feuer. 

• Lassen Sie die Batterien außerhalb der Reichweite 

    von Kindern liegen. 

• Öffnen Sie den Akku nicht. 

• Halten Sie die Lampen von UV-Strahlung, Feuchtigkeit 

    und Feuchtigkeit und chemischen Produkten fern.

mactronic.pl

THH0172

SIRIUS T25

Reviews: