background image

IV

FR

Instructions et conseils à l’attention de l’utilisateur du motoréducteur

Même si l’automatisme en votre possession satisfait le niveau de sécurité re

-

quis  par  les  normes,  cela  n’exclut  pas  la  persistance  d’un  “risque  résiduel”, 
c’est-à-dire la possibilité de situations de danger dues généralement à une uti

-

lisation inconsciente, voire erronée. C’est la raison pour laquelle nous désirons 
vous donner quelques conseils sur les comportements à adopter pour éviter 
tout inconvénient :
• 

Avant d’utiliser pour la première fois l’automatisme,

 faites-vous expli-

quer  par  l’installateur  l’origine  des  risques  résiduels  et  consacrez  quelques 
minutes à la lecture du manuel 

d’instructions

 et d’avertissements pour l’uti-

lisateur qui vous est remis par l’installateur. Conservez le manuel pour pou

-

voir le consulter pour n’importe quel doute futur et remettez-le à tout nouveau 
propriétaire de l’automatisme.

• 

Votre automatisme est un équipement qui exécute fidèlement vos 

commandes ;

 une utilisation inconsciente et incorrecte peut le rendre dan-

gereux : ne commandez pas le mouvement de l’automatisme si des per-
sonnes, des animaux ou des objets se trouvent dans son rayon d’action.

• 

Enfants :

  une  installation  d’automatisation  garantit  un  degré  de  sécurité 

élevé en empêchant avec ses systèmes de détection le mouvement en pré

-

sence de personnes ou d’objets et en garantissant une activation toujours 

prévisible et sûre. Il est prudent toutefois d’éviter de laisser jouer les enfants 
à proximité de l’automatisme et pour éviter les activations involontaires, de 
ne pas laisser à leur portée les émetteurs qui commandent la manœuvre :

 

ce n’est pas un jeu!

• Anomalies :

 si vous notez une anomalie quelconque dans le fonctionnement 

de l’automatisme, coupez l’alimentation électrique de l’installation et procé

-

dez au débrayage manuel. Ne tentez jamais de le réparer vous-même mais 

demandez l’intervention de votre installateur de confiance : dans l’intervalle, 

l’installation peut fonctionner comme un système non automatisé, après avoir 
débrayé l’opérateur suivant les indications données plus loin.

• 

Maintenance :

 comme toutes les machines, votre automatisme a besoin 

d’une  maintenance  périodique  pour  pouvoir  fonctionner  le  plus  longtemps 
possible  et  en  toute  sécurité.  Établissez  avec  votre  installateur  un  plan  de 
maintenance périodique programmée ; Nice conseille une intervention tous 
les 6 mois pour une utilisation domestique normale mais celle période peut 
varier  en  fonction  de  l’intensité  d’utilisation.  Toute  intervention  de  contrôle, 
maintenance ou réparation doit être exécutée exclusivement par du person

-

nel qualifié.

• Même si vous estimez en être capable, ne modifiez pas l’installation et les 

paramètres de programmation et de réglage de l’automatisme : la responsa

-

bilité en incombe à votre installateur.

• L’essai  de  fonctionnement  final,  les  maintenances  périodiques  et  les  éven

-

tuelles réparations doivent être documentés par la personne qui s’en charge 
et les documents doivent être conservés par le propriétaire de l’installation.

• 

Mise au rebut.

 À la fin de la vie de l’automatisme, assurez-vous que le dé

-

mantèlement est effectué par du personnel qualifié et que les matériaux sont 
recyclés ou mis au rebut en respectant les normes locales en vigueur.

• 

En cas de ruptures ou absence d’alimentation électrique.

 En atten-

dant l’intervention de votre installateur (ou le retour du courant si l’installation 

est dépourvue de batterie tampon), l’installation peut être actionnée comme 
n’importe quel autre système non automatisé. Pour cela, il faut effectuer le 
débrayage manuel : cette opération, qui est la seule pouvant être effectuée 
par l’utilisateur de l’automatisme, a fait l’objet d’une étude particulière de la 

part de Nice pour vous assurer toujours une utilisation extrêmement simple 

et aisée, sans aucun outil ou effort physique.

l

 Manœuvre manuelle (débrayage à clé et à levier)

L’opération manuelle doit être utilisée en cas de panne de courant ou d’ano

-

malie de l’installation.

Êtes-vous satisfait ?

  Si  vous  désirez  équiper  votre  maison  d’un  nouvel 

automatisme, adressez-vous au même installateur et à Nice. Vous serez sûr 
de bénéficier ainsi, en plus du conseil d’un spécialiste et des produits les plus 
évolués du marché, également du meilleur fonctionnement et de la compatibi

-

lité parfaite des différents automatismes installés.
Nous vous remercions d’avoir lu ces recommandations et nous espérons que 
votre nouvelle installation vous donnera entière satisfaction : pour tout besoin 
présent ou futur, adressez-vous en toute confiance à votre installateur.

Débrayage à CLÉ type MEA2

1.

2.

3.

Abaisser le couvercle de la serrure.
Introduire la clef et la tourner de 90° dans le sens des aiguilles d’une 
montre.
Agir manuellement sur le battant.

ATTENTION ! – Le fonctionnement automatique aura lieu lors de la 

première manœuvre électrique.

1

3

2

Débrayage à levier type MEA3

1.

2.

3.

Abaisser le couvercle de la serrure.
Positionner le levier et le tourner  de 90° dans le sens des aiguilles 
d’une montre.
Agir manuellement sur le battant.

ATTENTION ! – Le fonctionnement automatique aura lieu lors de la 

première manœuvre électrique.

1

3

2

Summary of Contents for M-Fab ME3000

Page 1: ...pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL Instrukcje i ostrze enia do instalacji i u...

Page 2: ...n it WARNING MAINTENANCE WORK IN PROGRESS 2 DESCRIPTION OF THE PRODUCT AND ENVISAGED USE M FAB is a gearmotor designed for the automation of single leaf or double leaf gates WARNING Any applications o...

Page 3: ...4 Control bracket 5 Pin 4 3 GRAPH A ME3000 ME3010 ME3000L ME3000 110 ME3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Max length of leaf m Max weight of leaf Kg ME3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Max length of lea...

Page 4: ...vice therefore this operation is performed by the control unit measure the impact force as provided by the EN12453 and EN12445 stand ards 6 PRODUCT MAINTENANCE M FAB does not require any special maint...

Page 5: ...Electric gearmotor for swing gates Model Type ME3024 ME3000 ME3000L ME3000 110 ME3010 ME3024HS Accessories No accessory The undersigned Mauro Sordini as Chief Executive Officer hereby declares under h...

Page 6: ...vista apporvi un cartello ATTENZIONE MANUTENZIONE IN CORSO 2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE D USO M FAB un motoriduttore destinato all automazione di un cancello ad una o due ante battenti AT...

Page 7: ...a 4 Staffa di comando 5 Perno 4 3 GRAFICO A ME3000 ME3010 ME3000L ME3000 110 ME3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Lunghezza max anta m Peso max anta Kg ME3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Lunghezza max a...

Page 8: ...di smaltimento abusivo di questo prodotto 4 1 b Per il ME3024 collegare i cavi nel seguente modo Blu Alimentazione motore Marrone Alimentazione motore Nero Encoder Grigio Encoder Giallo Verde ATTENZI...

Page 9: ...5 6 1 5 7 1 5 8 1 5 10 1 5 11 Il produttore si impegna a trasmettere alle autorit nazionali in risposta ad una moti vata richiesta le informazioni pertinenti sulla quasi macchina mantenendo impre giud...

Page 10: ...n n est pas visible accrocher un panonceau ATTENTION MAINTENANCE EN COURS 2 DESCRIPTION DU PRODUIT ET UTILISATION M FAB est un op rateur destin l automatisation d un portail un ou deux battants ATTENT...

Page 11: ...4 trier de commande 5 Pivot 4 3 GRAPHIQUE A ME3000 ME3010 ME3000L ME3000 110 ME3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Longueur max battant m Poids max battant Kg ME3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Longueur...

Page 12: ...que de commande M FAB n est pas quip du dispositif de r glage du couple ce r glage est donc assur par la logique de commande Mesurer la force d impact comme le pr voit la r glementation EN12453 et EN1...

Page 13: ...Mod le Type ME3024 ME3000 ME3000L ME3000 110 ME3010 ME3024HS Accessoires Aucun accessoire Le soussign Mauro Sordini en qualit de Chief Executive Officer d clare sous son enti re responsabilit que les...

Page 14: ...n si el dispositivo de desconexi n no queda a la vista col quele un cartel que diga ATENCI N MANTENIMIENTO EN CURSO 2 DESCRIPCI N DEL PRODUCTO Y DESTINO DE USO M FAB es un motorreductor destinado a l...

Page 15: ...n 3 Bola 4 Brida de mando 5 Perno 4 3 GR FICO A ME3000 ME3010 ME3000L ME3000 110 ME3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Longitud m x hoja m Peso m x Hoja Kg ME3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Longitud m...

Page 16: ...n el ctrica de la central M FAB no est dotado de dispositivo de regulaci n de par por lo tanto dicha regulaci n la realiza la central de mando mida la fuerza de choque tal como previsto por las norma...

Page 17: ...ME3000L ME3000 110 ME3010 ME3024HS Accesorios Ninguno accesorio El abajo firmante Mauro Sordini en calidad de Chief Executive Officer bajo su propia responsabilidad declara que los productos arriba i...

Page 18: ...ersorgungskreisl ufe vor dem Zugriff auf die Klemmen der Ver bindungen von M FAB abtrennen falls die Abtrennvorrichtung nicht sicht bar ist ein Schild mit der Aufschrift ACHTUNG WARTUNG IM GANG anbrin...

Page 19: ...el 5 Zapfen 4 3 SCHAUBILD A ME3000 ME3010 ME3000L ME3000 110 ME3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 H chstl nge Torfl gel m H chstgewicht Torfl gel Kg ME3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 H chstl nge Torfl...

Page 20: ...regelung diese Regelung ist daher der Steue rung anvertraut die Aufprallkraft messen wie von den Normen EN12453 und EN12445 vor gesehen 6 WARTUNG DES PRODUKTS F r die Wartung von M FAB sind keine beso...

Page 21: ...000 110 ME3010 ME3024HS Zubeh r Kein Zubeh r Der Unterzeichnende Mauro Sordini in seiner Funktion als Chief Executive Officer er kl rt auf eigene Verantwortung dass die oben genannten Produkte den Bes...

Page 22: ...nowa usterk Przed zbli eniem si do zacisk w z czy si ownika M FAB od czy wszystkie instalacje zasilaj ce je li urz dzenie wy czaj ce jest niewi doczne z miejsca pracy nale y zawiesi tablice UWAGA PRAC...

Page 23: ...istwa steruj ca 5 Sworze 4 3 SCHEMAT A ME3000 ME3010 ME3000L ME3000 110 ME3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Maksymalna dlugo skrzydla m Waga max skrzydla Kg ME3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Maksymaln...

Page 24: ...wnik i pod czy zasilenie centrali M FAB nie posiada urz dzenia do regulacji momentu dlatego te taka regu lacja zostanie wykonana przez central steruj c zmierzy si uderzenia wed ug normy EN12453 i EN12...

Page 25: ...0 ME3000L ME3000 110 ME3010 ME3024HS Akcesoria Nie urz dzenia Ja ni ej podpisany Mauro Sordini jako Chief Executive Officer deklaruj na w asn odpowiedzialno e wy ej wymienione produkty s zgodne z nast...

Page 26: ...oevoer los te koppelen indien dit niet te zien is dient u een bord aan te brengen met de tekst LET OP ONDERHOUDS WERKZAAMHEDEN IN UITVOERING 2 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT EN BESTEMD GEBRUIK M FAB is...

Page 27: ...gel 4 Aansturingsbeugel 5 Pin 4 3 GRAFIEK A ME3000 ME3010 ME3000L ME3000 110 ME3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Max langer vleugel m Max gewicht vleugel Kg ME3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Max lange...

Page 28: ...afloop van deze controles weer de reductiemotor en zet de besturingseenheid weer onder spanning M FAB heeft geen inrichtingen om het koppel af te stellen daarom is deze afstelling de taak van de bestu...

Page 29: ...sche reductiemotor voor draaipoorten Model Type ME3024 ME3000 ME3000L ME3000 110 ME3010 ME3024HS Accessoires Geen uitrustingen Ondergetekende Mauro Sordini verklaart onder eigen verantwoordelijkheid a...

Page 30: ......

Page 31: ...EN OPERATION MANUAL IT MANUALE D USO FR GUIDE DE L UTILISATEUR ES MANUAL DE USO DE GEBRAUCHSANLEITUNG PL INSTRUKCJA OBS UGI NL GEBRUIKSHANDLEIDING I EN IT FR ES DE PL NL...

Page 32: ...s period can vary de pending on how often the system is used All controls maintenance work or repairs may only be carried out by qualified personnel Do not modify the system or its programming and adj...

Page 33: ...uso Qualunque intervento di controllo manutenzione o riparazione deve essere eseguito solo da personale qualificato Anche se ritenete di saperlo fare non modificate l impianto ed i parametri di progra...

Page 34: ...n fonction de l intensit d utilisation Toute intervention de contr le maintenance ou r paration doit tre ex cut e exclusivement par du person nel qualifi M me si vous estimez en tre capable ne modifie...

Page 35: ...r tipo de control mantenimiento o reparaci n debe ser realizado s lo por personal cualificado Aunque piense que lo sabe hacer no modifique la instalaci n ni los par me tros de programaci n y regulaci...

Page 36: ...bei Normalgebrauch f r den Haushalt dieser Zeitraum kann aber je nachdem wie h ufig die Anlage benutzt wird unterschiedlich sein Arbeiten wie Wartung Kontrollen und Reparaturen d rfen nur von Fachper...

Page 37: ...lko wykwa lifikowanemu technikowi Nawet je li uwa acie e potraficie nie modyfikujcie urz dzenia i parame tr w programowania oraz nie regulujcie automatyki nale y to do waszego instalatora Kontrola ko...

Page 38: ...nd door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd Ook al bent u van mening dit te kunnen doen breng geen wijzigingen aan de installatie en de programmerings en afstellingsparameters van uw automati s...

Page 39: ......

Page 40: ...ISTMER01 4865_30 06 2015 www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com...

Reviews: