background image

EN

1

 – English

1

GENERAL SAFETY WARNINGS AND 

PRECAUTIONS

1.1 - Warnings

This manual contains important information regarding safety. Before you start 
installing the components, it is important that you read all the information 

contained herein. Store this manual safely for future use. • Due to the dangers 

which may arise during both the installation and use of the M-FAB, installation 
must be carried out in full respect of the laws, provisions and rules currently 
in force in order to ensure maximum safety. This chapter provides details of 
general warnings. Other, more specific warnings are detailed in Chapters “2.1 
Preliminary Checks” and “5 Testing and Commissioning”.

According to the most recent European legislation, the production of 

automatic doors or gates is governed by the provisions listed in Direc-

tive 98/37/CE (Machine Directive) and, more specifically, to provisions: 

EN 12445, EN 12453 and EN 12635, which enable manufacturers to 

declare the presumed conformity of the product.

Please access “www.niceforyou.com” for further information, and guidelines for 

risk analysis and how to draw up the Technical Documentation.
• This manual has been especially written for use by qualified fitters. Except for 

the enclosed specification “Instructions and Warnings for Users of the M-FAB 
gearmotor” which is to be removed by the installer, none of the information 
provided in this manual can be considered as being of interest to end users!

• Any use or operation of M-FAB which is not explicitly provided for in these 

instructions is not permitted. Improper use may cause damage and personal 
injury.

• Risk analysis must be carried out before starting installation, to include the 

list of essential safety requisites provided for in Enclosure I of the Machine 
Directive, indicating the relative solutions employed.

WARNING! – Risk analysis is one of the documents included in the 

“Technical Documentation” for this automation.

• Check whether additional devices are needed to complete the automation 

with  M-FAB  based  on  the  specific  application  requirements  and  dangers 

present. The following risks must be considered: impact, crushing, shearing, 
dragging, etc. as well as other general dangers.

• Do not modify any components unless such action is specified in this man

-

ual. Operations of this type are likely to lead to malfunctions. NICE disclaims 
any liability for damage resulting from modified products.

• During installation and use, ensure that solid objects or liquids do not pen

-

etrate inside the control unit or other open devices. If necessary, please 
contact the NICE customer service department; the use of M-FAB in these 
conditions can be dangerous.

• The automation system must not be used until it has been commissioned as 

described in chapter 5: “ Testing and commissioning”.

• The  packing  materials  of  M-FAB  must  be  disposed  of  in  compliance  with 

local regulations.

• If a fault occurs that cannot be solved using the information provided in this 

manual, refer to the NICE customer service department.

• In  the  event  that  any  automatic  switches  are  tripped  or  fuses  blown,  you 

must identify the fault and eliminate it before resetting the switches or replac-
ing fuses.

• 

Before accessing the M-FAB connection terminals, disconnect all 

power circuits.

 If the disconnection device is not identifiable, post the fol-

lowing sign on it: “WARNING: MAINTENANCE WORK IN PROGRESS”.

2

DESCRIPTION OF THE PRODUCT 

AND ENVISAGED USE

M-FAB

 is a gearmotor designed for the automation of single-leaf or double-leaf 

gates. 

WARNING! – Any applications other than those described above 

or under different conditions from those specified in this manual are 

forbidden.

M-FAB operates with electric power. In the event of a power failure, the gear-
motor can be released using suitable keys in order to move the leaves manually.

3

INSTALLATION

3.1 - Preliminary Checks

Before proceeding with the installation, make sure that the structure is suitable 
and that it complies with the regulations in force. In particular, you need to 

make sure that: • there are no points of friction in the opening and closing travel 
of the gate; • the gate is well balanced, i.e., once it is stopped in any position it 
should not show a tendency to start moving again; • the gate opens and closes 
smoothly and noiselessly; • the area selected for gearmotor installation enables 
easy  and  safe  manual  manoeuvring;  •  check  the  integrity  of  the  package;  • 

make sure that the mounting area is compatible with the dimensions of the  
box 

(fig.1)

; • provide a closing strike and, if possible, also an opening strike.

WARNING! – Please keep in mind that M-FAB is designed to drive an 

efficient, safe gate (with one or two leaves), and is not intended to 

make up for defects resulting from improper installation or poor main-

tenance.

3.2 - Operating Limits

The shape and height of the gate (e.g. blind) and the weather conditions (e.g. 
strong winds) may significantly reduce the values shown in the 

Graph A

.

Note

 – If any of the gate leaves is wider than 2.5 metres, we recommend the 

installation of an electric lock (PLA10 or PLA11).

3.3 - Mounting

3.3.1 - Overall Dimensions and Positioning of Foundation Box

1.

  Excavate the foundation hole based on the overall dimensions; provide 

good drainage in order to prevent water stagnation.

2.

  Fasten the accessory for the opening limit switch to the box, carefully ob-

serving the directions and measurements shown in the 

fig. 6

 to avoid incor-

rect installation.

3.

  Place the box inside the foundation hole; the stud must be aligned with the 

axis of the hinge (

fig. 2

).

4.

  Provide a duct for the electrical cables and a drainage pipe.

5.

  Bury  the  foundation  box  in  concrete,  making  sure  it  is  set  level.                                 

6.

  Mount the control bracket on the box’s stud along with the ball.

7.

  Set the gate leaf on the release lever and weld them securely.

8.

  Grease using a suitable grease nozzle.

3.3.2 - Installation of M-FAB Gearmotor

1.

  Remove the nuts and washers shown in the 

fig. 3

.

2.

  Place the gearmotor inside the foundation box making sure it faces the cor-

rect direction.

3.

  Slide the bracket for the closing limit switch into the appropriate hole (

fig. 6

).

4.

  Secure the gearmotor using the grower washers and the 4 self-locking nuts 

found in the accessories box.

5.

  Connect the gearmotor to the gate by means of the connecting lever (2) 

(

fig. 4

).

3.4 - Typical System (see fig. 5)

1

 = Photocell post

2

 = Pair of opening stops

3

 = 230V line

4

 = Control panel (electrical panel)

5

 = Aerial

6

 = Flashing light

7

 = Photocell

8

 = Box with M-FAB actuator

9

 = Vertical electric lock

10

 = Key-operated selector switch or digital keypad

11

 = Connector block (not supplied)

4

ELECTRICAL CONNECTIONS

4.1(a) -  For ME3000 and ME3010 connect the 

cables as follows:

Black

 = “open” phase

Brown

 = “close” phase

Blue

 = Common

Yellow/Green

 = 

4.1(b) - For ME3024 connect the cables as follows:

Blue

 = Motor power supply

Brown

 = Motor power supply

ENGLISH

Instructions translated from Italian

Summary of Contents for M-Fab ME3000

Page 1: ...pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL Instrukcje i ostrze enia do instalacji i u...

Page 2: ...n it WARNING MAINTENANCE WORK IN PROGRESS 2 DESCRIPTION OF THE PRODUCT AND ENVISAGED USE M FAB is a gearmotor designed for the automation of single leaf or double leaf gates WARNING Any applications o...

Page 3: ...4 Control bracket 5 Pin 4 3 GRAPH A ME3000 ME3010 ME3000L ME3000 110 ME3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Max length of leaf m Max weight of leaf Kg ME3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Max length of lea...

Page 4: ...vice therefore this operation is performed by the control unit measure the impact force as provided by the EN12453 and EN12445 stand ards 6 PRODUCT MAINTENANCE M FAB does not require any special maint...

Page 5: ...Electric gearmotor for swing gates Model Type ME3024 ME3000 ME3000L ME3000 110 ME3010 ME3024HS Accessories No accessory The undersigned Mauro Sordini as Chief Executive Officer hereby declares under h...

Page 6: ...vista apporvi un cartello ATTENZIONE MANUTENZIONE IN CORSO 2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE D USO M FAB un motoriduttore destinato all automazione di un cancello ad una o due ante battenti AT...

Page 7: ...a 4 Staffa di comando 5 Perno 4 3 GRAFICO A ME3000 ME3010 ME3000L ME3000 110 ME3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Lunghezza max anta m Peso max anta Kg ME3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Lunghezza max a...

Page 8: ...di smaltimento abusivo di questo prodotto 4 1 b Per il ME3024 collegare i cavi nel seguente modo Blu Alimentazione motore Marrone Alimentazione motore Nero Encoder Grigio Encoder Giallo Verde ATTENZI...

Page 9: ...5 6 1 5 7 1 5 8 1 5 10 1 5 11 Il produttore si impegna a trasmettere alle autorit nazionali in risposta ad una moti vata richiesta le informazioni pertinenti sulla quasi macchina mantenendo impre giud...

Page 10: ...n n est pas visible accrocher un panonceau ATTENTION MAINTENANCE EN COURS 2 DESCRIPTION DU PRODUIT ET UTILISATION M FAB est un op rateur destin l automatisation d un portail un ou deux battants ATTENT...

Page 11: ...4 trier de commande 5 Pivot 4 3 GRAPHIQUE A ME3000 ME3010 ME3000L ME3000 110 ME3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Longueur max battant m Poids max battant Kg ME3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Longueur...

Page 12: ...que de commande M FAB n est pas quip du dispositif de r glage du couple ce r glage est donc assur par la logique de commande Mesurer la force d impact comme le pr voit la r glementation EN12453 et EN1...

Page 13: ...Mod le Type ME3024 ME3000 ME3000L ME3000 110 ME3010 ME3024HS Accessoires Aucun accessoire Le soussign Mauro Sordini en qualit de Chief Executive Officer d clare sous son enti re responsabilit que les...

Page 14: ...n si el dispositivo de desconexi n no queda a la vista col quele un cartel que diga ATENCI N MANTENIMIENTO EN CURSO 2 DESCRIPCI N DEL PRODUCTO Y DESTINO DE USO M FAB es un motorreductor destinado a l...

Page 15: ...n 3 Bola 4 Brida de mando 5 Perno 4 3 GR FICO A ME3000 ME3010 ME3000L ME3000 110 ME3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Longitud m x hoja m Peso m x Hoja Kg ME3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Longitud m...

Page 16: ...n el ctrica de la central M FAB no est dotado de dispositivo de regulaci n de par por lo tanto dicha regulaci n la realiza la central de mando mida la fuerza de choque tal como previsto por las norma...

Page 17: ...ME3000L ME3000 110 ME3010 ME3024HS Accesorios Ninguno accesorio El abajo firmante Mauro Sordini en calidad de Chief Executive Officer bajo su propia responsabilidad declara que los productos arriba i...

Page 18: ...ersorgungskreisl ufe vor dem Zugriff auf die Klemmen der Ver bindungen von M FAB abtrennen falls die Abtrennvorrichtung nicht sicht bar ist ein Schild mit der Aufschrift ACHTUNG WARTUNG IM GANG anbrin...

Page 19: ...el 5 Zapfen 4 3 SCHAUBILD A ME3000 ME3010 ME3000L ME3000 110 ME3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 H chstl nge Torfl gel m H chstgewicht Torfl gel Kg ME3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 H chstl nge Torfl...

Page 20: ...regelung diese Regelung ist daher der Steue rung anvertraut die Aufprallkraft messen wie von den Normen EN12453 und EN12445 vor gesehen 6 WARTUNG DES PRODUKTS F r die Wartung von M FAB sind keine beso...

Page 21: ...000 110 ME3010 ME3024HS Zubeh r Kein Zubeh r Der Unterzeichnende Mauro Sordini in seiner Funktion als Chief Executive Officer er kl rt auf eigene Verantwortung dass die oben genannten Produkte den Bes...

Page 22: ...nowa usterk Przed zbli eniem si do zacisk w z czy si ownika M FAB od czy wszystkie instalacje zasilaj ce je li urz dzenie wy czaj ce jest niewi doczne z miejsca pracy nale y zawiesi tablice UWAGA PRAC...

Page 23: ...istwa steruj ca 5 Sworze 4 3 SCHEMAT A ME3000 ME3010 ME3000L ME3000 110 ME3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Maksymalna dlugo skrzydla m Waga max skrzydla Kg ME3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Maksymaln...

Page 24: ...wnik i pod czy zasilenie centrali M FAB nie posiada urz dzenia do regulacji momentu dlatego te taka regu lacja zostanie wykonana przez central steruj c zmierzy si uderzenia wed ug normy EN12453 i EN12...

Page 25: ...0 ME3000L ME3000 110 ME3010 ME3024HS Akcesoria Nie urz dzenia Ja ni ej podpisany Mauro Sordini jako Chief Executive Officer deklaruj na w asn odpowiedzialno e wy ej wymienione produkty s zgodne z nast...

Page 26: ...oevoer los te koppelen indien dit niet te zien is dient u een bord aan te brengen met de tekst LET OP ONDERHOUDS WERKZAAMHEDEN IN UITVOERING 2 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT EN BESTEMD GEBRUIK M FAB is...

Page 27: ...gel 4 Aansturingsbeugel 5 Pin 4 3 GRAFIEK A ME3000 ME3010 ME3000L ME3000 110 ME3024 2 5 3 3 5 0 300 400 500 600 Max langer vleugel m Max gewicht vleugel Kg ME3024HS 1 5 2 5 2 3 0 100 200 300 Max lange...

Page 28: ...afloop van deze controles weer de reductiemotor en zet de besturingseenheid weer onder spanning M FAB heeft geen inrichtingen om het koppel af te stellen daarom is deze afstelling de taak van de bestu...

Page 29: ...sche reductiemotor voor draaipoorten Model Type ME3024 ME3000 ME3000L ME3000 110 ME3010 ME3024HS Accessoires Geen uitrustingen Ondergetekende Mauro Sordini verklaart onder eigen verantwoordelijkheid a...

Page 30: ......

Page 31: ...EN OPERATION MANUAL IT MANUALE D USO FR GUIDE DE L UTILISATEUR ES MANUAL DE USO DE GEBRAUCHSANLEITUNG PL INSTRUKCJA OBS UGI NL GEBRUIKSHANDLEIDING I EN IT FR ES DE PL NL...

Page 32: ...s period can vary de pending on how often the system is used All controls maintenance work or repairs may only be carried out by qualified personnel Do not modify the system or its programming and adj...

Page 33: ...uso Qualunque intervento di controllo manutenzione o riparazione deve essere eseguito solo da personale qualificato Anche se ritenete di saperlo fare non modificate l impianto ed i parametri di progra...

Page 34: ...n fonction de l intensit d utilisation Toute intervention de contr le maintenance ou r paration doit tre ex cut e exclusivement par du person nel qualifi M me si vous estimez en tre capable ne modifie...

Page 35: ...r tipo de control mantenimiento o reparaci n debe ser realizado s lo por personal cualificado Aunque piense que lo sabe hacer no modifique la instalaci n ni los par me tros de programaci n y regulaci...

Page 36: ...bei Normalgebrauch f r den Haushalt dieser Zeitraum kann aber je nachdem wie h ufig die Anlage benutzt wird unterschiedlich sein Arbeiten wie Wartung Kontrollen und Reparaturen d rfen nur von Fachper...

Page 37: ...lko wykwa lifikowanemu technikowi Nawet je li uwa acie e potraficie nie modyfikujcie urz dzenia i parame tr w programowania oraz nie regulujcie automatyki nale y to do waszego instalatora Kontrola ko...

Page 38: ...nd door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd Ook al bent u van mening dit te kunnen doen breng geen wijzigingen aan de installatie en de programmerings en afstellingsparameters van uw automati s...

Page 39: ......

Page 40: ...ISTMER01 4865_30 06 2015 www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com...

Reviews: