ESPAÑOL –
149
ES
ESPAÑOL
Traducción completa de las instrucciones originales
ÍNDICE
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
GENERALES DE SEGURIDAD
1
1
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
1.1 ADVERTENCIAS GENERALES
a
¡ATENCIÓN! Instrucciones importantes para la
seguridad. Seguir todas las instrucciones: una
instalación incorrecta puede provocar daños
graves.
a
¡ATENCIÓN! Instrucciones importantes para la
seguridad. Para la seguridad de las personas es
importante seguir estas instrucciones. Conservar
estas instrucciones con cuidado.
a
Según la legislación europea más reciente, la
realización de una automatización debe respetar
las normas armonizadas previstas por la Directiva
Máquinas vigente, que permiten declarar la
presunción de conformidad de la automatización.
Considerando todo esto, las operaciones de
conexión a la red eléctrica, prueba, puesta en
servicio y mantenimiento del producto deberán
ser llevadas a cabo exclusivamente por un técnico
cualificado y competente.
a
Para evitar cualquier peligro debido al
restablecimiento accidental del interruptor
térmico, el aparato no debe alimentarse mediante
un dispositivo de maniobra externo, como un
temporizador, ni debe conectarse a un circuito
que regularmente se conecte y desconecte de la
alimentación.
¡ATENCIÓN! Respete las siguientes advertencias:
–
Antes de comenzar la instalación, verificar las
“Características técnicas del producto” y asegurarse de
que el producto sea adecuado para la automatización
en cuestión. NO proceder con la instalación si el
producto no es adecuado.
–
El producto no se puede utilizar sin haber llevado a cabo
las operaciones de puesta en servicio especificadas
en el apartado “Prueba y puesta en servicio”.
–
Antes de proceder a la instalación del producto,
comprobar que todo el material que se vaya a utilizar
esté en perfectas condiciones y sea apto para el uso.
–
El producto no puede ser utilizado por niños ni por
personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o carentes de experiencia o de
conocimiento.
–
Los niños no deben jugar con el aparato.
–
No permitir que los niños jueguen con los dispositivos
de mando del producto. Mantener los mandos a
distancia fuera del alcance de los niños.
–
En la red de alimentación de la instalación, colocar un
dispositivo de desconexión (no suministrado) con una
distancia de apertura de los contactos que permita la
desconexión completa en las condiciones dictadas por
la categoría de sobretensión III.
–
Durante la instalación, tratar el producto con cuidado
evitando aplastamientos, caídas o contactos con
cualquier tipo de líquido. No colocar el producto cerca
de fuentes de calor y no exponerlo a llamas libres.
Todas estas acciones pueden dañarlo y provocar
defectos de funcionamiento o situaciones de peligro.
En tal caso, suspender inmediatamente la instalación y
acudir al Servicio de Asistencia.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
1.1 Advertencias generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
1.2 Advertencias para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO. . . . . 150
2.1 Lista de las partes que componen el producto . . . . . . . . 151
3 INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
3.1 Comprobaciones previas a la instalación . . . . . . . . . . . . 151
3.2 Límites de empleo del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
3.2.1 Durabilidad del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
3.3 Identificación y medidas máximas . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
3.4 Recepción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
3.5 Tareas previas a la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
3.6 Regulación del elevador de barrera . . . . . . . . . . . . . . . . 154
3.7 Instalación del motorreductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
3.8 Instalación de la barrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
3.9 Regulación de los topes mecánicos . . . . . . . . . . . . . . . . 160
3.10 Equilibrio de la barrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
3.11 Desbloquear y bloquear manualmente el motorreductor 161
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
4.1 Controles preliminares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
4.2 Esquema y descripción de las conexiones . . . . . . . . . . . 163
4.2.1 Esquema de las conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
4.2.2 Descripción de las conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
5 CONTROLES FINALES Y PUESTA EN MARCHA . . . . . . . 164
5.1 Selección del tipo de barrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
5.2 Selección de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
5.3 Conexión de la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
5.4 Aprendizaje de los dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
5.5 Adquisición de las posiciones de los topes mecánicos . 165
5.6 Control del movimiento de la barrera . . . . . . . . . . . . . . . 165
5.7 Conexiones de otros dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
6 PRUEBA Y PUESTA EN SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
6.1 Prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
6.2 Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
7 PROGRAMACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
7.1 Programación de la central de mando . . . . . . . . . . . . . . 168
7.2 Funciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
7.2.1 Función “Mover Igualmente” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
7.2.2 Función “Aviso de mantenimiento” . . . . . . . . . . . . . . . 176
7.2.3 Verificación del número de maniobras efectuadas . . 176
7.2.4 Puesta en cero del contador de maniobras . . . . . . . . 176
8 QUÉ HACER SI... (orientación para la solución de
problemas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
8.1 Solución de los problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
8.2 Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
8.3 Señales en la central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
8.3.1 Diagnóstico display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
8.3.2 Señales con display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
8.4 Señales con la luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
9 AHONDAMIENTOS (Accesorios) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
9.1 Borrado total de la memoria de la central de mando . . . 180
9.2 Instalación o desinstalación de dispositivos . . . . . . . . . . 180
9.2.1 BlueBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
9.2.2 Entrada STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
9.2.3 Fotocélulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
9.2.4 Selector digital EDSP y lector de proximidad para
tarjetas de transponder ETPB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
9.2.5 Dispositivo óptico para banda sensible . . . . . . . . . . . 182
9.2.6 Adquisición de otros dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . 182
9.3 Motorreductor en modo SLAVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
9.4 Conexión de un radiorreceptor tipo SM . . . . . . . . . . . . . 184
9.5 Conexión e instalación de la batería de reserva . . . . . . . 185
9.6 Conexión del programador Oview . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
9.7 Loop detector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
9.7.1 Espiras inductivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
9.8 Conexión del sistema de energía solar Solemyo . . . . . . 187
9.9 Conexión de luces de la barrera (accesorio opcional) . . 188
9.10 Conexión del intermitente o del semáforo . . . . . . . . . . . . 189
10 MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
11 ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
12 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
13 CONFORMIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL
USUARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
PLAN DE MANTENIMIENTO (para entregarlo al usuario
final). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Summary of Contents for L9BAR
Page 46: ...46 ITALIANO IT NOTE...
Page 95: ...ENGLISH 95 EN NOTES...
Page 144: ...144 FRAN AIS FR NOTES...
Page 193: ...ESPA OL 193 ES NOTAS...
Page 242: ...242 DEUTSCH DE ANMERKUNGEN...
Page 291: ...NEDERLANDS 291 NL OPMERKINGEN...
Page 340: ...340 POLSKI PL UWAGI...
Page 353: ...353 RU 3 7 a 1 15 2 16 3 4 4 5 17 1 0 15 0 2 3 0 25 0 8 2 0 9 4 12 400 1000 12 2 3 A m A B 18...
Page 354: ...354 RU 4 5 2 6 B 7 8 8 17 3 8 1 A A 19 2 B 3 B 20 m 4 C 6 C 21 5 D M BAR L BAR D D 22...
Page 355: ...355 RU 6 E E E 23 7 8 F G 1 F F F G G F F 24 9 H 10 I H I 25 11 J 12 6 J 26 l...
Page 357: ...357 RU 4 20 70 5 3 11 1 A 180 A A 30 2 1 A 2 1 A 180 2 U B 3 C A B C 31 4 5 U 6 A 7...
Page 358: ...358 RU 4 4 4 1 f a 1 A A 32 2 3 3 4 L N 33 5 34...
Page 363: ...363 RU 7 5 30 TX RX 41 8 20 50 9 EN 12445 10 200 20 1 11 6 2 a a a 1 2 42 42 3 4 5 6 l Nice...
Page 371: ...371 RU 1 1 24 10 2 2 24 10 3 3 24 10 4 4 24 10 24 10 OU4 xba7 24 0 5 0 5 Ogi OU4 xba8 2 1 3 2...
Page 384: ...384 RU 9 9 1 2 6 A A 57 3 4 B B 58 5 C STOP C C 59 6 7 a 60 8 LIGHT m LIGHT LIGHT 61...
Page 385: ...385 RU 9 62 10 6 63 9 10 XBA7 XBA8 Oview...
Page 386: ...386 RU 10 10 M L BAR a 1 6 20 000 2 3 4 5 11 11 l a l a...
Page 389: ...389 RU...
Page 390: ...390 RU a a a l 1 2 3 3 2 m m l 1...
Page 391: ...391 RU 1 A 180 A A 64 2 1 A 2 3 4 U 5 A 6...
Page 393: ...393 RU 22 ___ ___...
Page 394: ...394...
Page 395: ...395...