Nice E FIT MHT 1517 Instructions And Warnings For Installation And Use Download Page 18

IT

3

 – Italiano

PROGRAMMAZIONI E REGOLAZIONI

5

I collegamenti elettrici devono essere effettuati solo dopo aver installato il motore e 

gli accessori compatibili previsti.

Il cavo elettrico del motore è formato dai seguenti cavi interni (

fig. 3

):

Cavo colore 

collegamento

1

 

Marrone 

Fase di alimentazione

2

 

Blu  

Neutro

3

 Giallo-verde  Terra 

4.1 - Collegamento del motore alla rete elettrica

Utilizzare i cavi 1,2,3 (

fig. 3

) per collegare il motore alla rete elettrica, rispettando le 

seguenti 

avvertenze

:

–  un collegamento errato può provocare guasti o si tuazioni di pericolo;

–  rispettare scrupolosamente i collegamenti indicati in questo manuale;

–  nella rete di alimentazione del motore è necessario installare un dispositivo di 

disconnessione dalla rete, che abbia una distanza di apertura dei contatti tale da 

consentire la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovra-

tensione III, conformemente alle regole di installazione (il dispositivo di sconnessio-

ne non è fornito con il prodotto).

4.2 - Collegamento degli accessori al motore

Accessori collegabili via radio

 (trasmettitori portatili e qualche modello di sensore 

climatico): memorizzare questi accessori nel motore durante le fasi della Program-

mazione, facendo riferimento alle procedure riportate in questo manuale e a quelle 

riportate nei manuali dei dispositivi.

5.1 - Trasmettitore da utilizzare per le procedure di 

programmazione

• 

Le procedure di programmazione possono essere eseguite esclusivamen-

te con un trasmettitore Nice dotato almeno dei tasti 

s

n

t

.

• Le procedure di programmazione devono essere eseguite esclusivamente con un 

trasmettitore memorizzato in “Modo I” (paragrafo 5.5 o 5.9.1).

• Se il trasmettitore utilizzato per la programmazione comanda più gruppi di automa-

zioni, durante una procedura, prima di inviare un comando è necessario selezionare 

il “gruppo” al quale appartiene l’automazione che si sta programmando.

5.2 - Posizioni nelle quali la tenda si ferma automa-

ticamente

Il sistema elettronico che controlla in ogni istante il movimento della tenda, è in grado 

di fermare autonomamente il movimento quando la tenda raggiunge una determina-

ta posizione programmata dall’installatore. Le posizioni programmabili sono (

fig. 6

):

– posizione “

0

” = finecorsa alto: tenda totalmente arrotolata;

– posizione “

1

” = finecorsa basso: tenda totalmente srotolata;

– posizione “

H

” = posizione intermedia: tenda parzialmente aperta.

Quando i finecorsa non sono ancora programmati, il movimento della tenda può 

avvenire solo con l’“uomo presente”, cioè mantenendo premuto il tasto di comando 

per la durata desiderata della manovra; il movimento si ferma appena l’utente rilascia 

il tasto. Invece, dopo la programmazione dei finecorsa, basterà un semplice impulso 

sul tasto desiderato per far partire la tenda e il movimento terminerà autonomamente 

appena la tenda raggiunge la posizione prevista.
Per regolare le quote “

0

” e “

1

” sono disponibili varie procedure; la scelta di quella 

appropriata deve tener conto della struttura portante della vostra tenda (vedere il 

riepilogo nella tabella).

ATTENZIONE! – Se si desidera regolare di nuovo le quote di finecorsa già 

regolate precedentemente, considerare che:

– se si desidera regolarle con una procedura alternativa a quella usata in pre-

cedenza, è necessario cancellare PRIMA le quote con la procedura 5.13.

– se si desidera regolarle con la stessa procedura usata in precedenza, non 

è necessario cancellarle.

6

 

La programmazione dei finecorsa abbina contemporaneamente anche le due dire-

zioni di rotazione del motore ai rispettivi tasti di salita (

s

) e discesa (

t

) del dispositivo 

di comando (inizialmente, quando i finecorsa non sono ancora programmati, l’abbi-

namento è casuale e può succedere che premendo il tasto 

s

 la tenda si muova in 

discesa anziché in salita, e viceversa).

5.3 - Avvertenze generali

• La regolazione dei finecorsa deve essere fatta dopo aver installato il motore nella 

tenda e averlo collegato all’alimentazione.

• Nelle installazioni in cui sono presenti più motori e/o più ricevitori, prima di iniziare la 

programmazione è necessario togliere l’alimentazione elettrica ai motori e ai ricevi-

tori che non si desidera programmare.

• Rispettare rigorosamente i limiti di tempo indicati nelle procedure: dal rilascio di un 

tasto si hanno 60 secondi per premere il tasto successivo previsto nella procedura, 

altrimenti, allo scadere del tempo il motore esegue 6 movimenti per comunicare 

l’annullamento della procedura in corso.

• Durante la programmazione il motore esegue un determinato numero di brevi mo-

vimenti, come “risposta” al comando inviato dall’installatore. È importante contare 

il numero di questi movimenti e non considerare la direzione nella quale vengono 

eseguiti.

• Ogni volta che il motore viene alimentato, se nella sua memoria non sono presenti 

almeno un trasmettitore e le quote dei finecorsa, vengono eseguiti 2 movimenti.

5.4 - Panoramica sui trasmettitori

5.4.1 - Trasmettitori compatibili

Consultare il catalogo dei prodotti Nice oppure il sito www.niceforyou.com per 

conoscere i dispositivi di comando Nice compatibili con il ricevitore radio integrato 

nel motore.

5.4.2 - Gerarchia nella memorizzazione dei trasmettitori

In generale un trasmettitore può essere memorizzato come PRIMO trasmettiore 

oppure come SECONDO trasmettitore (o terzo, quarto, ecc.).

ac

COLLEGAMENTI ELETTRICI E

PRIMA ACCENSIONE

4

INSTALLAZIONE DEL MOTORE E

DEGLI ACCESSORI

3

3.1 - Verifiche preliminari all’installazione e limiti 

d’impiego

• Verificare l’integrità del prodotto subito dopo averlo sballato.

• Il presente prodotto è disponibile in varie versioni, ognuna con una coppia moto-

re specifica. Ogni versione è progettata per movimentare tende con determinate 

dimensioni e peso; pertanto, prima dell’installazione, accertarsi che i parametri di 

coppia motore, velocità di rotazione e tempo di funzionamento del presente pro-

dotto siano idonei ad automatizzare la vostra tenda (fare riferimento alla “Guida alla 

scelta” presente nel catalogo dei prodotti Nice – ww w.niceforyou.com). In partico-

lare, 

non installare il prodotto se la sua coppia motore è maggiore di quella 

necessaria a muovere la vostra tenda.

• Verificare il diametro del rullo avvolgitore. Questo deve essere scelto in base alla 

coppia del motore, nel modo seguente:

 

 – per i motori con taglia “M” (Ø = 45 mm) e coppia fino a 35 Nm (compresa), il 

diametro interno minimo del rullo avvolgitore deve essere di 52 mm;

 – per i motori con taglia “M” (Ø = 45 mm) e coppia maggiore di 35 Nm, il diametro 

interno minimo del rullo avvolgitore deve essere di 60 mm.

• Prima di automatizzare una tenda, verificare che davanti a questa ci sia spazio 

libero, sufficiente alla sua apertura totale prevista.

• Per l’installazione del motore all’esterno è necessario garantire a quest’ultimo un’a-

deguata protezione dagli agenti atmosferici.

Ulteriori limiti d’impiego sono contenuti nei capitoli 1, 2 e nelle “Caratteristiche tec-

niche”.

3.2 - Assemblaggio e installazione del motore

   tubolare

Attenzione! – Prima di procedere leggere at ten tamente le avvertenze ripor-

tate nei paragrafi 1.1 e 3.1. L’installazione non corretta può causare gravi 

ferite.

Per assemblare e installare il motore fare riferimento alla 

fig. 4

. Inoltre consultare il 

catalogo dei prodotti Nice o il sito www.niceforyou.com per scegliere la co rona del 

finecorsa (

fig. 4-a

), la ruota di trascinamento (

fig. 4-b

) e la staffa di fissaggio del 

motore (

fig. 4-f

).

3.3 - Installazione degli accessori

 (opzionale)

Dopo aver installato il motore occorre installare anche gli accessori, se questi sono 

previsti. Per identificare quelli compatibili e scegliere i modelli desiderati fare riferi-

mento al catalogo dei prodotti Nice, presente anche nel sito www.niceforyou.com. 

La 

fig. 3

 mostra la tipologia degli accessori compatibili e il loro collegamento al 

motore (tutti questi sono opzionali e non presenti nella confezione).

Summary of Contents for E FIT MHT 1517

Page 1: ...o FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL Instruk...

Page 2: ...Adjust limit switches 0 and 1 in SEMIAUTOMATIC mode ref paragraph 5 7 5 sec 2 1 01 5 sec 03 05 THE END 07 04 5 sec 02 0 2 4 06 1 5 sec 3 END Press until Limit switch 0 retainer Release Press until Lim...

Page 3: ...eristics of the product it is powered by the electricity mains it must be installed inside the winding roller the overhanging face is fastened to the inside of the box with screws and the appropriate...

Page 4: ...ces compatible with the radio receiver built into the motor 5 4 2 Transmitter memorisation hierarchy In general a transmitter can be memorised as a FIRST transmitter or a SECOND transmitter or third f...

Page 5: ...dures given in section 5 9 5 4 3 Two procedures to memorise the keys of a transmitter To memorise the keys of a transmitter two different procedures can be used Mode I and Mode II MODE I This mode aut...

Page 6: ...y pressed and wait for the motor to perform 2 movements Upon completion release the key 02 Keep the n key pressed again and wait for the motor to perform 4 movements Upon completion release the key 03...

Page 7: ...troke 01 Run the UP command by keeping the s or t key pressed and wait for the awning to stop automatically as result of the impact against the structure upper limit switch 0 Upon completion release t...

Page 8: ...do not press any key and wait 60 seconds for the motor to perform 6 movements 5 9 Memorising a SECOND third fourth etc transmitter To perform these procedures you must have a transmitter old already m...

Page 9: ...ents 5 10 Memorisation of a climate sensor connected via radio To perform the procedure you must have a transmitter old already memorised in Mode 1 Before starting the procedure bring the awning to th...

Page 10: ...hen opening This function is useful to eliminate the unsightly depression of the canvas that may form when the awning is open It is activated by programming position 2 near the limit switch 1 The func...

Page 11: ...ts To delete only the limit switch heights 0 1 2 S and intermediate heights H WARNING This deletion must be performed only when you want to adjust the limit switch heights again using a different proc...

Page 12: ...rform 3 movements Upon completion release the key 04 Keep the s and t keys pressed simultaneously and wait for the motor to perform 2 movements Upon completion release the keys 05 To unlock the memory...

Page 13: ...and once this time elapses e g the closure of the awning Example 1 The awning is open 2 It starts raining 3 The awning is automatically closed by the system 4 After a few minutes it continues raining...

Page 14: ...to rain stopped raining under threshold hysteresis over threshold under threshold gust of wind hysteresis over threshold active manual commands after 15 minutes system deactivated system deactivated s...

Page 15: ...an electrical phase the motor does not move After excluding the possibility that thermal protection is active in which case it is sufficient to wait for the motor to cool down make sure the mains volt...

Page 16: ...ragrafo 5 7 5 sec 2 1 01 5 sec 03 05 THE END 07 04 5 sec 02 0 2 4 06 1 5 sec 3 FINE Premere fino a Finecorsa 0 in battuta Rilasciare Premere fino a Finecorsa 1 desiderato Premere fino a Movimenti n 2...

Page 17: ...ia che sporge si fissa all interno del cassonetto con delle viti o delle apposite staffe di supporto non presenti nella confezione integra un ricevitore radio e una centrale di comando con tecnologia...

Page 18: ...egolazione dei finecorsa deve essere fatta dopo aver installato il motore nella tenda e averlo collegato all alimentazione Nelle installazioni in cui sono presenti pi motori e o pi ricevitori prima di...

Page 19: ...ragrafo 5 6 Regolazione della forza di trazione del motore funzione RDC paragrafo 5 11 Programmazione in modo semiautomatico paragrafo 5 7 Programmazione in modo manuale paragrafo 5 6 Programmazione d...

Page 20: ...a met della sua corsa 01 Mantenere premuto il tasto n e attendere che il motore esegua 2 movimenti Alla fine rilasciare il tasto 02 Mantenere premuto di nuovo il tasto n e attendere che il motore ese...

Page 21: ...nuovo il tasto n e attendere che il motore esegua 4 movimenti Alla fine rilasciare il tasto 05 Mantenere premuto il tasto t e attendere che il motore esegua 2 movimenti Alla fine rilasciare il tasto 0...

Page 22: ...di un SECONDO terzo quarto ecc trasmettitore Per eseguire le procedure necessario avere a disposizione un trasmettitore gi memorizzato vecchio 5 9 1 Memorizzazione di un secondo trasmettitore in Modo...

Page 23: ...atico collegato via radio Per eseguire la procedura necessario avere a disposizione un trasmettitore memorizzato in Modo I vecchio Prima di iniziare la procedura portare la tenda a met della sua corsa...

Page 24: ...pu essere utilizzata esclusivamente nelle tende che NON hanno nessun meccanismo per bloccare il telo nella posizione di apertura Quando la funzione attiva durante l uso dell automazione la tenda scen...

Page 25: ...NZIONE Questa cancellazione deve essere eseguita solo quando si desidera regolare di nuovo le quote dei finecorsa utilizzando una procedura diversa da quella utilizzata in precedenza Mantenere premuto...

Page 26: ...lla fine rilasciare il tasto 04 Mantenere premuti contemporaneamente i tasti s e t e attendere che il motore esegua 2 movimenti Alla fine rilasciare i tasti 05 Per bloccare la memoria mantenere premut...

Page 27: ...a manovra e avvia nello stesso istante un timer di 15 minuti che rigenera il comando automatico programmato allo scadere di questo tempo per esempio la chiusura della tenda Esempio 1 La tenda aperta 2...

Page 28: ...non piove inizia a piovere smette di piovere sotto soglia isteresi sopra soglia sotto soglia raffica di vento isteresi sopra soglia comandi manuali attivi dopo 15 minuti sistema disattivato sistema d...

Page 29: ...pre visti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio per questa categoria di prodotto Attenzione alcune parti del prodotto possono contenere sostanze inquinanti o pericolose che se disperse nell am...

Page 30: ...mani re SEMIAUTOMATIQUE r f paragraphe 5 7 5 sec 2 1 01 5 sec 03 05 THE END 07 04 5 sec 02 0 2 4 06 1 5 sec 3 FIN Appuyer jusqu Fin de course 0 au taquet Rel cher Appuyer jusqu Fin de course 1 d sir A...

Page 31: ...on des diff rentes typologies de stores voir la fig 5 Toute autre utilisation est interdite Le constructeur ne r pond pas des dommages r sultant d une utilisation impropre du produit diff rente de cel...

Page 32: ...compatibles Consulter le catalogue produit Nice ou visiter www niceforyou com pour conna tre les dispositifs de commande de Nice compatibles avec le r cepteur radio int gr dans le moteur PROGRAMMTION...

Page 33: ...fier 1 S 1 S Programmation en mode semi automatique paragraphe 5 7 Programmation en mode semi automatique paragraphe 5 6 R glage de la force de traction du moteur fonction RDC paragraphe 5 11 Programm...

Page 34: ...course 01 Maintenir appuy e la touche n et attendre que le moteur effectue 2 mouvements A la fin rel cher la touche 02 Maintenir appuy e la touche n et attendre que le moteur effectue 4 mouvements A l...

Page 35: ...er cette proc dure placer le store mi course 01 Commander une mont e en maintenant appuy e la touche s ou t et attendre que le store s arr te automatiquement en buttant contre la structure fin de cour...

Page 36: ...ondes pour que le moteur effectue 6 mouvements 5 9 M morisation d un SECOND troisi me quatri me etc metteur Pour effectuer les proc dures il est n cessaire de pouvoir disposer d un metteur d j m moris...

Page 37: ...x 3 Ferme Stop x 4 Stop 5 10 M morisation d un capteur climatique reli par radio Pour effectuer la proc dure il faut disposer d un metteur m moris en Mode I vieux Avant de commencer cette proc dure pl...

Page 38: ...e m canisme pour bloquer la toile en ouverture Cette fonction est utile pour liminer les d pressions inesth tiques qui peuvent se former quand le store est ouvert Elle s active en programmant une posi...

Page 39: ...nterm diaires H ATTENTION Cet effacement doit tre fait seulement quand on d sire r gler de nouveau les cotes de fin de course en utilisant une proc dure diff rente de celle utilis e en pr c demment Ma...

Page 40: ...a fin rel cher la touche 04 Maintenir appuy es simultan ment les touches s et t et attendre que le moteur effectue 2 mouvements A la fin rel cher la touche 05 Pour bloquer la m moire maintenir appuy e...

Page 41: ...tion de 15 minutes qui r g n re la commande automatique programm e l ch ance de cette dur e par exemple la fermeture du store Exemple 1 Le store est ouvert 2 Il commence pleuvoir 3 Le store est ferm a...

Page 42: ...puscule aube pas de pluie il commence pleuvoir la pluie cesse sous seuil hyst r sis au dessus seuil sous seuil rafales de vent hyst r sis au dessus seuil commandes manuelle actives apr s 15 minutes s...

Page 43: ...des probl mes q En donnant l alimentation une phase lectrique le moteur ne bouge pas En excluant la possibilit que la protection thermique est en place pour lequel juste attendre que le moteur refroi...

Page 44: ...vertencia El primer tope que se ha de memorizar debe ser la posici n recogida del toldo contra la estructura por ejemplo el caj n en el tope 0 3 Ajuste de los topes 0 y 1 de forma SEMIAUTOM TICA v ase...

Page 45: ...res destinados exclusivamente a la automatizaci n de varios tipos de toldos v ase la fig 5 Queda prohibido realizar cualquier otro uso De hecho el fabricante no se hace responsable de los da os deriva...

Page 46: ...iguientes advertencias Una conexi n incorrecta puede provocar da os o situaciones peligrosas Respete de forma estricta las conexiones indicadas en el presente manual En la red de alimentaci n del moto...

Page 47: ...ado 5 11 Ajuste de la fuerza de tracci n del motor funci n RDC apartado 5 12 con parada autom tica en la posici n del tope alto 0 con caj n sin l mites mec nicos de contenci n en el tope alto 0 si es...

Page 48: ...o el bot n n y espere a que el motor efect e 2 movimientos Cuando finalice el movimiento suelte el bot n 02 Mantenga pulsado de nuevo el bot n n y espere a que el motor efect e 4 movimientos Cuando fi...

Page 49: ...cione una maniobra de Subida para ello mantenga pulsado el bot n s o t y espere a que el sistema pare el toldo autom ticamente al entrar en contacto con la estructura tope alto 0 Cuando finalice el mo...

Page 50: ...n y espere 60 segundos a que el motor efect e 6 movimientos 5 9 Memorizaci n de un SEGUNDO transmisor o tercero cuarto etc Para llevar a cabo los procedimientos es necesario que ya haya un transmisor...

Page 51: ...2 Abrir Parar x 3 Cerrar Parar x 4 Parar 5 10 Memorizaci n de un sensor clim tico conectado por radio Para llevar a cabo el procedimiento es necesario que ya haya un transmisor memorizado en Modo I a...

Page 52: ...rirlo Esta funci n resulta de utilidad para eliminar los abombamientos antiest ticos que pueden formarse en la lona cuando el toldo est abierto La funci n se activa medi ante la programaci n de una po...

Page 53: ...H ATENCI N Este borrado solo debe realizarse si se desea ajustar de nuevo la cota de los topes utilizando para ello un procedimiento distinto al que se haya utilizado anteriormente Mantenga pulsado el...

Page 54: ...imiento suelte el bot n 04 Mantenga pulsados simult neamente los botones s y t y espere a que el motor efect e 2 movimientos Cuando finalice el movimiento suelte los botones 05 Para bloquear la memori...

Page 55: ...ando autom tico programado cuando transcurre este tiempo por ejemplo cerrar el toldo Ejemplo 1 El toldo est abierto 2 Empieza a llover 3 El sistema cierra el toldo autom ticamente 4 Despu s de unos mi...

Page 56: ...ja de llover inferior al umbral hist resis superior al umbral inferior al umbral r fagas de viento hist resis superior al umbral comandos manuales activados despu s de 15 minutos sistema desactivado s...

Page 57: ...imentaci n a una fase el ctrica el motor no se mueve Excluyendo la posibilidad de que la protecci n t rmica est activada para lo que basta con esperar a que el motor se enfr e compruebe que la tensi n...

Page 58: ...f den Modus HALBAUTOMATISCH einstellen Bez Abschnitt 5 7 5 sec 2 1 01 5 sec 03 05 THE END 07 04 5 sec 02 0 2 4 06 1 5 sec 3 ENDE Dr cken bis Endanschlag 0 anliegend Loslassen Dr cken bis Endanschlag 1...

Page 59: ...g der Betriebsanleitung Einige im Text genannte Abbil dungen befinden sich am Ende des Handbuchs Era Fit MHT LHT ist eine Familie von Rohrmotoren die nur f r die Automatisier ung verschiedener Markise...

Page 60: ...ten Funkempf nger kompatibel sind PROGRAMMIERUNGEN UND EINSTELLUNGEN 5 Die elektrischen Anschl sse d rfen erst nach Installation des Motors und der vorge sehenen kompatiblen Zubeh rteile ausgef hrt we...

Page 61: ...Modus Kapitel 5 7 Programmierung im manuellen Modus Kapitel 5 6 Einstellung der Zugkraft des Motors Funktion RDC Kapitel 5 11 Programmierung im halbautomatischen Modus Kapitel 5 7 Programmierung im m...

Page 62: ...Taste n gedr ckt und warten Sie bis der Motor 2 Bewegungen ausf hrt Am Ende lassen Sie die Taste los 02 Halten Sie erneut die Taste n gedr ckt und warten Sie bis der Motor 4 Bewegungen ausf hrt Am End...

Page 63: ...ach oben indem Sie die Taste s oder t gedr ckt halten und warten Sie ab bis die Markise automatisch durch das Ansto en gegen die Struktur angehalten wird Endschalter oben 0 Am Ende lassen Sie die Tast...

Page 64: ...dazu 60 Sekunden lang warten ohne eine Taste zu dr cken bis der Motor 6 Bewegungen ausf hrt 5 9 Speichern eines ZWEITEN dritten vierten usw Senders Zur Ausf hrung der Verfahren muss ein bereits gespei...

Page 65: ...ber Funk angeschlossenen Klimasensors Zur Ausf hrung des Verfahrens muss ein bereits im Modus I gespeicherter Sender zur Verf gung stehen Vor Beginn des Verfahrens die Markise auf halber H he position...

Page 66: ...Mechanismus versehen sind um die offene Markise zu blockieren Diese Funktion ist n tzlich um un sthetische Wellen des Stoffes zu verhindern die bei offener Markise auftreten k nnen Sie wird aktiviert...

Page 67: ...ACHTUNG Dieser L schvorgang darf nur aus gef hrt werden wenn man die H hen der Endschalter erneut einstellen und ein anderes Verfahren als das zuvor angewendete anwenden m chte Halten Sie die Taste n...

Page 68: ...f hrt Am Ende lassen Sie die Taste los 04 Halten Sie die Tasten s und t gleichzeitig gedr ckt und warten Sie bis der Motor 2 Bewegungen ausf hrt Am Ende lassen Sie die Tasten los 05 Um den Speicher zu...

Page 69: ...t z B das Schlie en der Markise Beispiel 1 Die Markise ist offen 2 Es beginnt zu regnen 3 Die Markise wird automatisch vom System geschlossen 4 Nach einigen Minuten es regnet weiter befiehlt der Benut...

Page 70: ...enaufgang es regnet nicht es beginnt zu regnen es h rt auf zu regnen unter Grenzwert Hysterese ber Grenzwert unter Grenzwert Windsto Hysterese ber Grenzwert manuelle Befehle aktiv nach 15 Minuten Syst...

Page 71: ...ei Speisung einer Stromphase bewegt sich der Motor nicht Schlie t man das Ausl sen eines W rmeschutzschalters aus f r den man auf das Abk hlen des Motors warten muss empfiehlt es sich zu berpr fen ob...

Page 72: ...0 3 Regulacja kra c wek 0 i 1 w trybie P AUTOMATYCZNYM patrz punkt 5 7 5 sec 2 1 01 5 sec 03 05 THE END 07 04 5 sec 02 0 2 4 06 1 5 sec 3 KONIEC Naciska a do Kra c wka 0 do ko ca Zwolni Naciska a do...

Page 73: ...niejszego podr cznika Era Fit MHT LHT to rodzina silnik w rurowych przeznaczonych wy cznie do auto matyzacji r nego typu markiz patrz rys 5 Ka de inne zastosowanie jest zabro nione Producent nie odpow...

Page 74: ...sadniczo nadajnik mo e zosta skonfigurowany jako PIERWSZY lub DRUGI nadajnik lub trzeci czwarty itp PROGRAMOWANIE I REGULACJE 5 Pod czenia elektryczne nale y wykonywa dopiero po zamontowaniu silnika i...

Page 75: ...e r czne paragraf 5 6 Regulacja mocy silnika przy nawijaniu funkcja RDC paragraf 5 11 Programowanie p automatyczne paragraf 5 7 Programowanie r czne paragraf 5 6 Programowanie funkcji FRT paragraf 5 1...

Page 76: ...5 6 2 Regulacja G RNEJ kra c wki 0A Przed rozpocz ciem procedury nale y umie ci markiz w po owie skoku 01 Przytrzyma przycisk n i zaczeka a silnik wykona 2 manewry Nast pnie zwolni przycisk 02 Przytr...

Page 77: ...y Przed rozpocz ciem procedury nale y umie ci markiz w po owie suwu 01 Wyda polecenie wykonania manewru podnoszenia przytrzymuj c w tym celu przycisk s lub t i zaczeka a markiza zostanie zatrzymana au...

Page 78: ...0 sekund a silnik wykona 6 manewr w 5 9 Konfiguracja DRUGIEGO trzeciego czwartego itp nadajnika Aby wykona te procedury nale y dysponowa ju skonfigurowanym nadajnikiem starym 5 10 1 Konfiguracja drugi...

Page 79: ...go W celu wykonania tej procedury konieczne jest dysponowanie nadajnikiem ju skonfigurowanym w Trybie I starym Przed rozpocz ciem procedury nale y umie ci markiz w po owie suwu 01 Na czujniku klimatyc...

Page 80: ...arkiz kt re NIE s wyposa one w adne mechanizmy do blokowania tkaniny w pozycji otwartej Kiedy funkcja jest w czona podczas korzystania z silnika markiza obni a si do dolnej kra c wki 1 a nast pnie pod...

Page 81: ...ie wtedy kiedy maj zosta ustawione nowe po o enia kra c wek przy u yciu innej procedury ni ta kt ra zosta a u yta wcze niej Przytrzyma przycisk n i zaczeka a silnik wykona 5 manewr w Nast pnie zwolni...

Page 82: ...wykona 3 manewry Nast pnie zwolni przycisk 04 Przytrzyma r wnocze nie przyciski s i t i zaczeka a silnik wykona 2 manewry Nast pnie zwolni przyciski 05 Aby zablokowa pami przytrzyma przycisk s i zacze...

Page 83: ...arkiza jest otwarta 2 Zaczyna pada deszcz 3 Markiza zostaje automatycznie zamkni ta przez system 4 Po kilku minutach nadal pada deszcz u ytkownik wydaje polecenie otwarcia markizy 5 Po 15 minutach od...

Page 84: ...e pada deszcz zaczyna pada deszcz przestaje pada poni ej warto ci progowej histereza powy ej warto ci progowej poni ej warto ci progowej podmuch wiatru histereza powy ej warto ci progowej polecenia r...

Page 85: ...q Po pod czeniu zasilania do jednej fazy elektrycznej silnik nie w cza si Wykluczaj c mo liwo e nast pi a interwencja zabezpieczenia termicznego w przypadku kt rej wystarczy zaczeka na sch odzenie sil...

Page 86: ...et geheugen zie paragraaf 5 16 2 sec ON OFF 01 02 THE END 5 sec 2 3 5 sec 2 1 01 5 sec 03 05 THE END 07 04 5 sec 02 0 2 4 06 1 5 sec 3 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 THE END 5 sec 5 sec 2 3...

Page 87: ...een serie buismotoren die uitsluited bedoeld zijn voor de automatisering van diverse typen zonneschermen zie afb 5 Elk ander gebruik is verboden De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor sch...

Page 88: ...bedieningsinrichtingen die compatibel zijn met de radio ontvanger die in de motor is ingebouwd 5 4 2 Hi rarchie van de geheugenopslag van de zenders In het algemeen kan een zender in het geheugen word...

Page 89: ...ragraaf 5 6 Programmering van de functie FRT paragraaf 5 12 Afstelling van de trekkracht van de motor functie RDC paragraaf 5 11 met automatische stop op de stand van de eindaanslag boven 0 met behuiz...

Page 90: ...at u met de procedure begint rolt u het scherm half af 01 Houd de toets n ingedrukt en wacht tot de motor 2 bewegingen heeft uitgevoerd Laat ten slotte de toets los 02 Houd de toets n ingedrukt en wac...

Page 91: ...scherm half af 01 Geef de instructie voor een manoeuvre omhoog door de toets s of t ingedrukt te houden en te wachten tot het scherm automatisch wordt gestopt door de veiligheidsdoppen die tegen de st...

Page 92: ...en is opgeslagen oud 5 9 1 Geheugenopslag van een tweede zender in Modus I Let op Via de procedure wordt de nieuwe zender in Modus I in het geheugen opgeslagen onafhankelijk van de Modus waarin de oud...

Page 93: ...alf af 01 op de nieuwe zender Houd de gele toets gedurende 10 seconden ingedrukt en laat deze vervolgens los in dit geval voert de motor geen beweging uit 02 op de oude zender Druk 3 maal op de toets...

Page 94: ...tie kan alleen worden gebruikt voor schermen die NIET zijn uitgerust met een mechanisme ter blokkering van het doek in de openingsstand Wanneer de functie actief is beweegt het scherm tijdens het gebr...

Page 95: ...alleen te wissen als u de hoogten voor de eindaanslagen opnieuw wilt afstellen en daarbij een andere procedure wilt volgen dan voorheen is gebruikt Houd de toets n ingedrukt en wacht tot de motor 5 be...

Page 96: ...oerd Laat ten slotte de toets los 04 Houd de toetsen s en t tegelijkertijd ingedrukt en wacht tot de motor 2 bewegingen heeft uitgevoerd Laat ten slotte de toetsen los 05 Het geheugen vergrendelen hou...

Page 97: ...uctie bijvoorbeeld scherm sluiten na 15 minuten opnieuw wordt gege nereerd Voorbeeld 1 Het scherm is open 2 Het begint te regenen 3 Het scherm wordt automatisch door het systeem gesloten 4 Na enkele m...

Page 98: ...gint te regenen het houdt op met regenen onder drempel hysterese boven drempel onder drempel windvlaag hysterese boven drempel handmatige instructies actief na 15 minuten systeem uitgeschakeld systeem...

Page 99: ...q Bij inschakeling van de voeding voor een elektrische fase beweegt de motor niet Nadat u de mogelijkheid hebt uitgesloten dat de thermische bescherming in gang is gezet waarbij u slechts hoeft te wa...

Page 100: ...ESSOIRES A Capteurs climatiques par radio B Transmetteurs porta tifs par radio ESPA OL CABLES 1 Marr n 2 Azul 3 Amarillo verde ACCESORIOS A Sensores clim ticos por radio B Transmisores port tiles por...

Page 101: ...EN IT FR ES DE PL NL II 4 a b d c 1 2 230V f g h 230V i M 10 mm e...

Page 102: ......

Page 103: ......

Page 104: ...IS0110B00MM_28 06 2013 www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com...

Reviews: