background image

ATENCIÓN!

El  cinturón  de  posicionamiento  con 

la  cuerda  no  constituye  una  protec-

ción anticaída! Durante el trabajo en 

altura,  el  trabajador  debe  colocarse 

un  arnés  para  el  cuerpo,  además 

del  cinturón  de  posicionamiento  y 

debe estar protegido con un sistema 

anticaída.  Está  prohibido  el  uso  del 

cinturón  de  posicionamiento  como 

arnés para el cuerpo. El arnés con-

forme  a  la  normativa  EN  361  con-

stituye  el  único  dispositivo  admitido 

para sostener el cuerpo de un siste-

ma anticaída.

CONEXIÓN DE LA CUERDA DE POSICIONAMIENTO

La cuerda de posicionamiento puede conectarse únicamente a las anillas laterales del cinturón de posicionamiento. Según 

la normativa EN 358, la cuerda de posicionamiento debe estar fijada a un punto de la construcción, ubicado a la altura de la 

cintura del trabajador o arriba de esta. La longitud y la tensión de la cuerda deben ajustarse de modo tal que limite el tramo 

de caída libre a un máximo de 0,5 m. 

UTILIZACIÓN

Durante su uso, es necesario proteger todos los elementos del dispositivo del contacto con aceites, solventes, ácidos y bases, 

llamas, fragmentos de metal incandescente y objetos de bordes cortantes. Se debe evitar el uso del dispositivo en ambientes 

con mucho polvo o aceite.

EXCLUSIÓN DEL SERVICIO

En caso de dudas sobre el estado y el funcionamiento, el EPI debe excluirse inmediatamente del uso. Después debe enviarse 

al fabricante o a la persona autorizada con el fin de llevar a cabo una revisión detallada y evaluar la posible reparación o 

destrucción. En cambio, si el EPI detuvo una caída debe ser destruido inmediatamente.

REVISIONES PERIÓDICAS

Cada 12 meses de uso, el EPI debe retirarse del servicio y enviarse al fabricante o a la persona autorizada con el fin de llevar 

a cabo una revisión periódica. Durante esta revisión se define el período de uso del EPI, hasta la próxima revisión periódica. 

Está prohibido utilizar el EPI después de este período sin realizar la próxima revisión. Toda la información sobre la revisión 

periódica debe anotarse en la ficha de control del dispositivo. Las revisiones periódicas y la actualización de la ficha de control 

son realizadas únicamente por el fabricante o a la persona autorizada.

PERÍODO DE USO ADMITIDO

La duración prevista del EPI, si se conserva como se especifica en la presente nota informativa y se somete a las revisiones periódi-

cas, es de 5 años desde la fecha del primer uso.

PRINCIPALES REGLAS DE USO DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL ANTICAÍDA DE ALTURA
-  Los EPI deben ser utilizados sólo por personas entrenadas para su uso.
-  Los EPI no pueden ser utilizados por personas cuya condición de salud puede influir en su seguridad durante el uso cotidiano y de emergencia.
-  Se debe preparar un plan para la posible recuperación de emergencia que se debe aplicar en caso de necesidad.
-  Está prohibido realizar cualquier modificación en los EPI sin la autorización escrita del fabricante.
-  Cualquier reparación de los dispositivos puede ser realizada sólo por el fabricante de los dispositivos o por un representante autorizado.
-  Los EPI no pueden ser utilizados de forma distinta al uso previsto.
-  Los EPI son personales y por lo tanto, deben ser utilizados por una sola persona.
-  Antes de usarlos, asegurarse de que todos los elementos del dispositivo estén conectados entre sí de forma correcta. 
-  Controlar periódicamente las conexiones y el ajuste de los componentes del dispositivo para evitar que se aflojen y/o separen.
-  Está prohibido utilizar combinaciones de EPI en los cuales el funcionamiento de cualquier componente del dispositivo impida el funcionamiento de otro.
-  Antes de usar los EPI, se debe realizar una atenta inspección visual para controlar el estado y el funcionamiento.
-  Durante la revisión se deben controlar todos los elementos del dispositivo, con especial atención en cualquier daño, desga-

ste excesivo, corrosión, abrasión, corte o funcionamiento incorrecto. Prestar especial atención a estos elementos: 

  en el arnés anticaída y en el cinturón de posicionamiento: a las hebillas, elementos de regulación, puntos de enganche, correas, pasantes, costuras;
  en los absorbedores de energía: a los nudos de enganche, cinta/correa; a las costuras, a los conectores;
  en las cuerdas y en los cables de trabajo: a la cuerda, nudos, guardacabos, conectores, elementos de ajuste, entrelazados;
  en los cables de acero de las líneas de vida: al cable, terminales, grapas, nudos, guardacabos, conectores, elementos de ajuste;
  en los dispositivos anticaída con enrollador: al cable/cinta, funcionamiento correcto del enrollador y del dispositivo de blo-

queo, carcasa, absorbedor de energía, conectores;

  en los dispositivos anticaída deslizantes: al cuerpo del dispositivo, deslizamiento correcto del cable de guía, funcionamiento 

del dispositivo de bloqueo, remaches, tornillos, conectores, absorbedor de energía;

  en los conectores: al cuerpo de sustentación, remachado, apertura, funcionamiento del dispositivo de bloqueo.
-  Si el dispositivo es vendido fuera del país de origen, el proveedor del dispositivo debe incluir las instrucciones de uso, de 

conservación y la información sobre las revisiones periódicas y a las reparaciones del dispositivo, en el idioma vigente en 
el país donde el dispositivo será utilizado.

-  El arnés para el cuerpo conforme a la normativa EN 361 es el único dispositivo admisible para sostener el cuerpo entre los EPI anticaída.
-  Durante el uso de los dispositivos se debe prestar especial atención a los fenómenos peligrosos que influyen en el funcio-

namiento de los dispositivos y en la seguridad del usuario, en particular a:

  la acumulación de nudos y el desplazamiento de las cuerdas en aristas; caídas pendulares; la conducción de corriente; cual-

quier daño de tipo corte, abrasión, corrosión; la influencia de temperaturas extremas; la influencia negativa de los factores 
climáticos; a influencia de las sustancias químicas.

-  Los EPI deben ser transportados en el embalaje original.
-  Los EPI deben limpiarse y desinfectarse de manera tal que no dañen el material (materia prima) con el que está hecho el 

dispositivo. Para los materiales de tejido (correas, cuerdas) se debe utilizar detergentes para prendas delicadas. Se pueden 
lavar a mano o en lavadora. Se deben secar adecuadamente. Las partes de material plástico deben lavarse sólo con agua. 
El dispositivo que se moja durante la limpieza o el uso debe secarse adecuadamente de modo natural, lejos de las fuentes 
de calor. Las partes y los mecanismos de metal (muelles, bisagras, topes de seguridad) pueden lubricarse periódicamente 
con mucho cuidado para mejorar su funcionamiento. 

-  Los EPI deben ser almacenados en su embalaje original, en lugares secos y ventilados, alejados de la luz, de los rayos UV, 

del polvo, de objetos cortantes, de temperaturas extremas y de sustancias cáusticas.

-  Los EPI deben eliminarse de conformidad con las normativas locales vigentes en materia (vertedero, incinerador).
-  El presente EPI se sustituirá en caso de que presente defectos de fabricación.

El establecimiento del usuario tiene la responsabilidad de presentar la “FICHA DE CONTROL” y de introducir los detalles 
solicitados. La ficha de control debe completarse antes del primer uso del dispositivo. Toda la información sobre los disposi-
tivos de protección (nombre, número de serie, fecha de adquisición, fecha del primer uso, nombre del usuario, información 
sobre las reparaciones y las revisiones) debe completarse en la “FICHA DE CONTROL”. No está permitido usar los EPI que 
no tengan la ficha de control completa. 

Para más informaciones dirigirse a:

Marca Comunitaria Depositada n.

 001240407 En UAMI - Alicante - Spagna

www.newtecsafety.com - [email protected] - Establecimiento: PL8310001653

cod. 121090 - mod. BASIC 1

cod. 121090 - mod. BASIC 1

CÓMO ATAR LOS CINTURONES

AJUSTE DE LA LONGITUD DE LOS 

CINTURONES

ACORTAR

ALARGAR

FICHA DE CONTROL

NOMBRE DEL DISPOSITIVO

CÓDIGO

NÚMERO DE SERIE

FECHA DE PRODUCCIÓN

NOMBRE DEL USUARIO

FECHA DE COMPRA

FECHA DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN

INSPECCIONES TÉCNICAS

1
2
3
4
5

FECHA

MOTIVO DE LA INSPECCIÓN

DAÑOS CONSTATADOS, REVISIONES EFECTUADAS, 

OTRAS OBSERVACIONES

FECHA DE LA SIGUIENTE 

REVISIÓN PERIÓDICA

FIRMA DEL 

RESPONSABLE

Summary of Contents for 121090

Page 1: ...zato allo scopo di eseguire un ispezione dettagliata e di valutarne l eventuale riparazione o distruzione Nel caso il DPI abbia invece arrestato una caduta deve essere immediata mente distrutto REVISIONI PERIODICHE Ogni 12 mesi di utilizzo il DPI deve essere tolto dal servizio e spedito al fabbricante o soggetto autorizzato allo scopo di ese guire la revisione periodica Durante questa ispezione vi...

Page 2: ...zzo dei dispositivi si deve fare particolare attenzione a fenomeni pericolosi che influiscono sul funzionamento dei dispositivi e sulla sicurezza dell utilizzatore in particolare a annodamento e scorrimento delle corde su spigoli cadute pendolari conduzione di corrente qualsiasi danneggiamento tipo taglio abrasione corrosione influenza delle temperature estreme influenza negativa dei fattori clima...

Page 3: ...mages excessive wear corrosion abrasion cutting or incorrect acting especially take into consideration in full body harnesses and belts buckles adjusting elements attaching points webbings seams loops in energy absorbers attaching loops webbing seams connectors in textile lanyards or lifelines or guidelines rope loops thimbles connectors adjusting element splices in steel lanyards or lifelines or ...

Page 4: ... utiliser le dispositif en environnement très poussiéreux et gras MISE HORS SERVICE L EPI doit être immédiatement mis hors service en cas de moindre doute sur l état et le fonctionnement Il doit ensuite être expédié au fabricant ou revendeur agréé pour un contrôle minutieux et pour évaluer s il doit être réparé ou détruit Si l EPI a arrêté une chute il doit en revanche être immédiatement détruit R...

Page 5: ...informativa antes de proceder al uso y al mantenimiento Las informaciones contenidas en la presente nota tienen la finalidad de asesorar y guiar al usuario en la elección y el uso del EPI El fabricante y el distribuidor no asumen responsabilidad alguna en caso de un uso incorrecto del EPI La presente nota informativa debe conservarse durante toda la vida del EPI Modelo del EPI cod 121090 mod BASIC...

Page 6: ...nés anticaída y en el cinturón de posicionamiento a las hebillas elementos de regulación puntos de enganche correas pasantes costuras en los absorbedores de energía a los nudos de enganche cinta correa a las costuras a los conectores en las cuerdas y en los cables de trabajo a la cuerda nudos guardacabos conectores elementos de ajuste entrelazados en los cables de acero de las líneas de vida al ca...

Page 7: ...den Falldämpfern Verbindungsknoten Band Riemen Nähte Verbindungselemente bei den Sicherungsseilen Seil Knoten Kauschen Verbindungselemente Einstellelemente Verflechtungen bei den Stahlseilen von Seilsicherungssystemen Stahlseil Endstücke Klemmen Knoten Kauschen Verbindungselemente Einstellelemente bei den Auffanggeräten mit Aufroller Seil Band die einwandfreie Funktion des Aufrollers und der Sperr...

Page 8: ...TICAS DO DPI A cintura de posicionamento é um DPI de posicionamento e de prevenção contra quedas e encontra se em conformidade com a norma EN 358 DESCRIÇÃO DPI A cintura é composta por uma única faixa em poliamida adequadamente costurada e conectada por meio de uma fivela em metal A cintura é dotada de uma almofada ergonómica de espuma especial ELEMENTOS DE BASE Anéis de engate laterais para a con...

Page 9: ... amarração anti queda e a cintura de posicionamento nas fivelas nos elementos de regulação nos pontos de enga te nas correias nos passantes nas costuras para os absorvedores de energia aos nós de engate na faixa correia nas costuras nos conectores para cordas e cabos de trabalho na corda nos nós nos sapatilhos nos conectores nos elementos de regulação nos entrelaçamentos para os cabos de aço das l...

Page 10: ...ištenje U slučaju da je HTZ oprema zaustavila pad mora se odmah uništiti PERIODIČNI PREGLEDI Svakih 12 mjeseci uporabe HTZ oprema mora se povući iz uporabe i poslati proizvođaču ili njegovom ovlaštenom predstavni ku da bi se izveo periodični pregled Tijekom ove provjere utvrđuje se razdoblje korištenja HTZ opreme do njezine slijedećeg pregleda Zabranjena je uporaba HTZ opreme poslije ovog razdoblj...

Page 11: ...skladen s standardom EN 358 OPIS OVO Pas sestavlja celovit pas iz poliamida ustrezno sešit in povezan s kovinsko sponko Pas je opremljen z ergonomsko blazino iz posebne pene OSNOVNI ELEMENTI Stranski obroči za priklop za povezavo z napravo za namestitev Ergonomska blazina Sponka za povezavo in nastavitev omogoča preprosto in hitro namestitev pasu ter prilagoditev dolžine pasu na telo uporabnika LE...

Page 12: ...i na naslednje elemente pri prevezi za zaščito pred padcem in pasu za namestitev sponke nastavitveni deli mesta za priklop pasovi prehodne zanke šivi pri blažilnikih padca zanke za priklop pas jermen šivi sponke pri lovilnih vrveh in delovnih vrveh vrv zanke žlebasti obroči sponke nastavitveni deli prepletanja pri obodnih jeklenih vrveh za vpenjanje jeklena pletenica končniki sponke zanke žlebasti...

Reviews: