background image

X-STEEL

8

INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN
INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO

I

INTERVENTI DI MANUTENZIONE

F

INTERVENTIONS D’ENTRETIEN

E

MANTENIMIENTO

D

INSTANDHALTUNG

MAINTENANCE

GB

SOSTITUZIONE DEVIATORE VASCA INCASSO (SOLO PER 

ARTICOLO 69670X)

Svitare la leva (1), la vite di fissaggio (2) ed estrarre la 

maniglia (3). Svitare il pomolo del deviatore (4), togliere il 

decoro (5) e infine svitare il deviatore (8).

SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA

Svitare la leva (1),  la vite di fissaggio (2) ed estrarre la 

maniglia (3). Svitare la ghiera di fissaggio (6) e togliere la 

cartuccia (7).

MANTENIMENTO

Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti 

esclusivamente con acqua e sapone, evitando l’impiego di 

detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive o 

altri prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze 

aggressive. La Newform s.p.a. non risponderà dei danni 

causati dall’inosservanza di tali regole.

ERSETZEN DES ELNGEBAUTEN TANKABLENKERS (NUR FÜR 

ARTIKEL 69670X)

Schrauben Sie die Hebelstange (1), die Befestigungsschrau-

be (2) ab

und den Handgriff (3) herausnehmen. Den Knauf des 

Ablenkers lockern (4), die Rosette entfernen (5), den 

Umstellers abschrauben (8).

WECHSEL DER KARTUSCHE

Schrauben Sie die Hebelstange (1), die Befestigungsschrau-

be (2) ab und den Handgriff (3) herausnehmen. Den 

Befestigungsring (6) abschrauben und die Kartusche (7) 

entfernen.

INSTANDSETZUNG

Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife zu 

reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver bzw. 

Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder weitere Produkte, 

die Alkohol,

Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, zu verwenden. Die 

Firma Newform S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch 

Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht werden.

SUBSTITION OF BUILT-IN CISTERN DEFLECTOR (ONLY FOR 

ARTICLE 69670X)

Unscrew the lever (1), the fastening screw (2) and remove 

the handle

(3). Unscrew the knob of the deflector (4), remove the base 

ring (5), unscrew the deflector(8).

CARTRIDGE REPLACEMENT

Unscrew the lever (1), the fastening screw (2) and remove 

the handle (3). Unscrew the fastening ring nut (6) and 

remove the cartridge (7).

MAINTENANCE

In addition we recommend cleaning the taps exclusively 

with water and soap, avoiding using abrasive detergents (in 

powder or liquid), abrasive sponges or other products 

containing alcohol, acids or other aggressive substances. 

Newform s.p.a. will not respond to any damages caused by 

failure to observe the above rules.

REEMPLAZO DESVIADOR EMPOTRADO PARA BAÑERA 

(TINA) (SOLO PARA EL ARTÍCULO 69670X)

Destornillen la palanca (1), el tornillo de fijación (2) y 

extraigan la

maneta (3). Desatornillar el pomo del desviador (4), sacar la 

decoración (5) y para finalizar desatornillar el desviador (9).

REEMPLAZO DEL CARTUCHO

Destornillen la palanca (1), el tornillo de fijación (2) y 

extraigan la maneta (3). Destornillen la virola de fijación (6) 

y remuevan el cartucho (7).

MANTENIMIENTO

Les recomendamos, además, que limpien los grifos 

utilizando exclusivamente agua y jabón, evitando el 

empleo de detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), 

esponjas abrasivas u otros productos que contienen 

alcohol, ácidos u otras sustancias agresivas. La Newform 

s.p.a. no responderà de los daños causados por el incumpli-

miento de tales reglas.

REMPLACEMENT DU COMMUTATEUR DE BALGNOIRE À 

ENCASTRER (UNIQUEMENT POUR L'ARTICLE 69670X)

Dévisser le levier (1), la vis de fixation (2) et extraire la 

poignée (3). Dévisser le pommeau du commutateur (4), 

enlever le décor (5) et enfin dévisser le commutateur (8).

REMPLACEMENT CARTOUCHE

Dévisser le levier (1), la vis de fixation (2) et extraire la 

poignée (3). Dévisser la virole de fixation (6) et enlever la 

cartouche (7).

ENTRETIEN

On recommande en plus d’effectuer le nettoyage des 

robinets exclusivement avec de l’eau et du savon, évitant 

l’emploi de détergents abrasifs (en poudre ou liquides), 

d’éponges abrasives ou d’autres produits contenant de 

l’alcool, des acides ou d’autres substances agressives. La 

Maison Newform s.p.a. ne répond pas des dommages 

causés par l’inobservation de ces règles.

Summary of Contents for X-STEEL 69670EX

Page 1: ...istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones 69670EX 69675EX X STEEL...

Page 2: ...duct Keep it in good conditions and at hand throughout product s life We recommend reading carefully this manual and all the instructions contained before using and installing the product The manufact...

Page 3: ...certifica che tutte le parti e i componenti contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati e collaudati nei nostri stabilimenti Si certifica che tutte le parti e i compo...

Page 4: ...PLASTICA PER PROCEDERE CON L ISTALLAZIONE DELLE PARTI ESTERNE ACCERTARSI CHE L IMPIANTO SIA CHIUSO ATTENTION BEFORE REMOVING PROTECTION CAP IN ORDER TO PROCEED WITH THE ASEMBLING OF THE EXTERNAL PART...

Page 5: ...piezas externas asegurarse que la instalaci n sea cerrada Atornillar el casquillo 1 insertar el cartucho 2 y aprietar la tuerca de bloqueo 3 con la llave 4 incluida Para un correcto cierre de la tuerc...

Page 6: ...DE DE PROTECTION EN PLASTIQUE ACHTUNG DIE ANLAGE PR FEN OHNE DIE KUNSTSTOFF SCHUTZKAPPE ZU ENTFERNEN ATENCI N PRUEBAR LA INSTALACI N SIN QUITAR LA TAPA DE PROTECCI N EN PLASTICO ATTENZIONE PRIMA DI RI...

Page 7: ...montaje de las piezas externas asegurarse que la instalaci n sea cerrada Atornillar el casquillo 1 insertar el cartucho 2 y aprietar la tuerca de bloqueo 3 con la llave 4 incluida Para un correcto cie...

Page 8: ...the deflector 4 remove the base ring 5 unscrew the deflector 8 CARTRIDGE REPLACEMENT Unscrew the lever 1 the fastening screw 2 and remove the handle 3 Unscrew the fastening ring nut 6 and remove the...

Page 9: ...STEEL RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO 69675EX 69670EX 1 2 3 4 5 6 7 29470X 20117X 14720 29401X 29472X 25025 29406X 1 2 3 4 5 29470X 20117X 14720 29401X 29402X...

Page 10: ...10 15 20 25 30 35 0 5 0 1 2 3 4 5 pressione pressure pression Druck presi n bar portata ow rate d bit Wasserstr mung caudal l min 10862 69670EX 0 13 81 19 56 24 02 27 78 31 04 5 10 15 20 25 30 35 0 5...

Page 11: ...iaux et la diff renciation relative des d chets avec les d chets m nagers mais doit tre envoy e un centre de collecte des d chets d quipements lectriques et lectron iques DEEE Die Verpackungsmateriali...

Page 12: ...5 1 NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Tel 39 0163452011 r a Fax Amministrativo 39 0163458983 Fax Commerciale 39 0163459745 www newform it newform newfor...

Reviews: