X-STEEL
316
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA
PULIZIA DEL FILTRO AEREATORE
residui di sporco. Si consiglia di pulire dopo il primo utilizzo e di
ripetere periodicamente tale operazione onde evitare riduzioni
di portata.
MANTENIMENTO
Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti
esclusivamente con acqua e sapone, evitando l’impiego
di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive
o altri prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze
aggressive. La Newform s.p.a. non risponderà dei danni
causati dall’inosservanza di tali regole.
INTERVENTI DI MANUTENZIONE
I
WECHSEL DER KARTUSCHE
REINIGUNG DES LUFTFILTERS
Rückstände von Verschmutzung zu entfernen. Es ist ratsam,
den Filter nach dem ersten Einsatz zu reinigen und danach die
Reinigungsoperationen regelmäßig durchzuführen, um eine
Minderung der Strömung zu vermeiden.
INSTANDSETZUNG
Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife zu
reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver bzw.
Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder weitere Produkte, die
Alkohol,
Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, zu verwenden. Die
Firma Newform S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch
Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht werden.
CARTRIDGE REPLACEMENT
AERATOR FILTER CLEANING
reductions.
MAINTENANCE
In addition we recommend cleaning the taps exclusively with
water and soap, avoiding using abrasive detergents (in powder
or liquid), abrasive sponges or other products containing
alcohol, acids or other aggressive substances. Newform s.p.a.
will not respond to any damages caused by failure to observe
the above rules.
MAINTENANCE
GB
REEMPLAZO DEL CARTUCHO
LIMPIEZA DEL FILTRO AIREADOR
los eventuales residuos de suciedad. Les aconsejamos que
periódicamente la operación para evitar una reducción del
caudal.
MANTENIMIENTO
Les recomendamos, además, que limpien los grifos utilizando
exclusivamente agua y jabón, evitando el empleo de
detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), esponjas abrasivas
u otros productos que contienen alcohol, ácidos u otras
sustancias agresivas. La Newform s.p.a. no responderà de los
daños causados por el incumplimiento de tales reglas.
INSTANDHALTUNG
D
MANTENIMIENTO
E
REMPLACEMENT CARTOUCHE
NETTOYAGE DU FILTRE AERATEUR
éventuels résidus de saleté. On conseille de nettoyer après le
premier emploi et de répéter périodiquement cette opération
ENTRETIEN
On recommande en plus d’effectuer le nettoyage des robinets
exclusivement avec de l’eau et du savon, évitant l’emploi
de détergents abrasifs (en poudre ou liquides), d’éponges
abrasives ou d’autres produits contenant de l’alcool, des acides
ou d’autres substances agressives. La Maison Newform s.p.a. ne
répond pas des dommages causés par l’inobservation de ces
règles.
INTERVENTIONS D’ENTRETIEN
F
Svitare la leva (1), la vite di fissaggio (2) ed estrarre la maniglia
(3). Svitare la ghiera di (4) e togliere la cartuccia (5).
Unscrew the lever (1), the fastening screw (2) and remove the
handle (3). Unscrew the fastening ring nut (4) and remove the
cartridge (5).
Dévisser le levier (1), la vis de fixation (2) et extraire la poignée
(3). Dévisser la virole de fixation (4) et enlever la cartouche (5).
Schrauben Sie die Hebelstange (1), die Befestigungsschraube
(2) ab und den Handgriff (3) herausnehmen. Den Befestigun-
gsring (4) abschrauben und die Kartusche (5) entfernen.
Destornillen la palanca (1), el tornillo de fijación (2) y extraigan
la maneta (3). Destornillen la virola de fijación (4) y remuevan
el cartucho (5).
INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN
INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO
7
Summary of Contents for X-STEEL 316 69610X
Page 10: ...10 NOTE...