background image

 

Avvertenze per l’ uso e la manutenzione

• 

Il presente manuale è parte integrante del prodotto.

• 

E’ necessario conservarlo in buono stato e per tutto il ci

-

clo di vita del prodotto.

• 

Vi consigliamo di leggere attentamente il presente ma

-

nuale e tutte le disposizioni ivi contenute prima di utilizza

-

re e installare il prodotto.

• 

L’installazione dovrà essere effettuata da personale qua

-

lificato, conformemente ai regolamenti in vigore.

• 

Il costruttore declina ogni responsabilità in caso di utilizza

-

zione del prodotto con finalità diverse da quelle previste.

• 

Non disperdere resti di imballaggio nell’ambiente. 

• 

Non creare ostacoli al passaggio dell’acqua.

• 

Evitare,  in  ogni  caso,  l’utilizzo  di  spugne  metalliche  o 
abrasive o di detergenti o prodotti abrasivi che potreb

-

bero danneggiare le superfici.

•  

Pulire esclusivamente con acqua e sapone. Risciacqua

-

re abbondantemente e asciugare con un panno mor

-

bido.

I

F

 

Warnings for the use and maintenance

• 

This manual is an integral part of the product.

• 

Keep it in good conditions and at hand throughout pro

-

duct’s life.

• 

We recommend reading carefully this manual and all the 
instructions contained before using and installing the pro

-

duct.

• 

The installation should be made by qualified staff in com

-

pliance with regulations in force.

• 

The manufacturer is not liable in case of use of the pro

-

duct with purposes other than those provided for.

• 

Do not leave the residues of the packaging in the home 
environment. 

• 

Do not hinder the water flow. 

• 

Totally avoid using metallic or abrasive sponges and de

-

tergents or abrasive products in order not to damage the 
surfaces.

• 

Clean only with water and soap. Carefully rinse and dry 
with a soft cloth.

 

Hinweise für die verwendung und reinigung

• 

Das vorliegende handbuch ist bestandteil des produktes.

• 

Es  soll  im  handbereich  und  in  perfektem  zustand  während 
des ganzen lebenszyklus des produktes aufbewahrt werden.

• 

Es  ist  empfehlenswert,  das  vorliegende  handbuch  und 
alle  darin  enthaltenen  informationen  sorgfältig  zu  lesen, 
bevor das produkt zu montieren und anzuwenden.

• 

Die montage soll von fachpersonal unter beachtung der 
gültigen vorschriften durchgeführt werden.

• 

Der hersteller lehnt jegliche verantwortung für die unsach

-

gemässe verwendung des produktes ab.

• 

Keine  rückstände  der  verpackung  im  haushaltsbereich 
unbewacht lassen.

• 

Die wasserdurchgänge nicht verstopfen.

• 

Keine metall- bzw. Abrasive schwammen, reinigungsmittel 
und schleifmittel verwenden, um zu vermeiden, dass die 
oberfläche beschädigt wird.

• 

Nur mit wasser und seife reinigen, sorgfältig ausspülen und 
mit einem weichen tuch austrocknen.

D

 

Advertencias para el uso y manutención

• 

El presente manual es parte integrante del producto.

• 

Es necesario guardar el manual en buen estado y duran

-

te todo el ciclo de vida del producto.

• 

Les aconsejamos que lean con cuidado el presente ma

-

nual y todas las disposiciones contenidas antes de utilizar 
e instalar el producto.

• 

La instalación tendrá que ser efectuada por personal ca

-

lificado conformemente a los reglamentos en vigor.

• 

El  constructor  declina  todo  tipo  de  responsabilidad  en 
caso de utilización del producto con finalidades diferen

-

tes de aquellas previstas.

• 

No tiren los restos de los embalajes al medio ambiente. 

• 

No creen obstáculos de ninguna forma el pasaje de agua.

• 

Eviten, de todas formas, la utilización de esponjas metáli

-

cas o abrasivas o detergentes o productos abrasivos que 
podrían perjudicar las superficies.

• 

Limpien  exclusivamente  con  agua  y  jabón.  Enjuaguen 
abundantemente y sequen con un trapo limpio.

E

GB

 

Avertissements pour l’utilisation et entretien

• 

Ce manuel est une partie intégrante du produit.

• 

Il faut le conserver en bon état et à portée pendant tout 
le cycle de vie du produit.

• 

Nous conseillons de lire attentivement ce manuel et toutes 
les consignes qui s’y trouvent avant d’utiliser et d’installer 
le produit.

• 

L’installation devra être effectuée par du personnel quali

-

fié et conformément aux réglementations en vigueur.

• 

Le constructeur décline toute responsabilité en cas d’utili

-

sation du produit dans des buts différents de ceux prévus.

• 

Ne pas abandonner les résidus de l’emballage dans l’en

-

vironnement domestique. 

• 

Ne pas faire obstacle au passage de l’eau.

• 

Éviter  absolument  d’utiliser  des  éponges  métalliques  ou 
abrasives et des détergents ou produits abrasifs afin de ne 
pas abîmer les surfaces.

• 

Nettoyer uniquement à l’eau et au savon. Rincer soigneu

-

sement et sécher avec un chiffon doux.

2

Summary of Contents for X-SENSE 62540

Page 1: ...istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones X SENSE 62540C 62540 62555...

Page 2: ...vorschriften durchgef hrt werden Der hersteller lehnt jegliche verantwortung f r die unsach gem sse verwendung des produktes ab Keine r ckst nde der verpackung im haushaltsbereich unbewacht lassen Di...

Page 3: ...3 62540 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONN ES DE R F RENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA X SENSE...

Page 4: ...4 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONN ES DE R F RENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 62540C X SENSE...

Page 5: ...5 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONN ES DE R F RENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 62555 X SENSE...

Page 6: ...die Dichtungen einf gt 3 Die Rosetten an die Mauer ann hern 1 Atornillar los exc ntricos a la pared 2 Atornillar los casquillos a los exc ntricos introduciendo las juntas 3 Atacar los ebellecedores a...

Page 7: ...espu s de la primera utilizaci n y que repitan peri dicamente la operaci n para evitar una re ducci n del caudal REEMPLAZO DESVIADOR Destornillar el pomo del desviador 6 desatornillar el de sviador 7...

Page 8: ...8 RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO X SENSE 62540 62540C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 21971 21913 21914 14720 104 21931 21933 18638 14463 355 523...

Page 9: ...9 RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO X SENSE 62555 1 2 3 4 5 6 21971 21913 21914 14720 14463 18638...

Page 10: ...r portata flow rate d bit Wasserstr mung caudal l min 62540 0 6 81 9 71 12 04 13 89 15 8 pressione pressure pression Druck presi n bar portata flow rate d bit Wasserstr mung caudal l min 62540C 0 13 3...

Page 11: ...he materials used are environ mental friendly and recyclable Please be helpful and properly dispose of the packaging Do not leave it or parts of it in the environment In fact it could particularly con...

Page 12: ...5 1 NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Tel 39 0163452011 r a Fax Amministrativo 39 0163458983 Fax Commerciale 39 0163459745 www newform it newform newfor...

Reviews: