background image

PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTAL-
LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ 

УСТАНОВКА

INSTALLATIONSPROCEDURER _ 

安装程序 _

بيكترلا تاءارجإ

2

FASE 2_PHASE 2_ÉTAPE 2_SCHRITT 2_FASE 2_ 2

 

ЭТАП

_FAS 2_

步骤二

_ 2

Fissaggio parti esterne.

Avvitare il raccordo canna completo di decoro (1) nella parte incassata . Innestare la bocca (2) e fissarla con i 2 grani 

(3) in dotazione. Ruotare la ghiera (4) utilizzando una pinza di piccole dimensioni ,in modo da regolarne la distanza 

dal muro ; agganciare a pressione il decoro (5) e il cappuccio (6); montare la leva (7) sulla cartuccia fissandola con 

il grano (8).

Fastening external parts.

Tighten the spout connection with exterior trim (1). Fit the spout (2) and fix it with the two screws (3) included in the pack. 

Turn the ring nut (4) using small pliers, to adjust its distance from the wall; hook by pressing the cover plate (5) and the 

cap (6); mount the handle (7) on the cartridge fixing it with the screw (8).

Fixation pièces extérieures.

Visser le raccord bec avec décor (1). Embrayer le bec (2) et le fixer avec 2 vis (3) fournis. Tourner la virole (4) utilisant une 

pince de petites dimensions, de sorte à en régler la distance du mur; accrocher à pression le décor (5) et le capuchon 

(6); monter la poignée (7) sur la cartouche en la fixant avec le grain (8).

Befestigung der Aussenteile.

Verschrauben des Anschlussstückes vom Auslauf, vollständig mit Dekor (1). Den Auslauf (2) hineinstecken und mittels 

der 2 vorhandenen Dübel (3) befestigen.Die Gewindehülse (4) unter Verwendung einer kleinen Zange derartig 

verschrauben, dass der vorgegebene Abstand zur Wand verwirklicht wird; Unter Druckauf-wendung die Dekorplatte 

(5) mit der Kappe (6) verkuppeln; Montieren von Hebel (7)auf die kartusche, indem man diesen mit der Schraube (8).

Fijación partes exteriores.

Atornillen la unión del caño completo de embellece-dor (1) en la parte encastre.Insertar el caño (2) y fijarlo con 2 

roscas (3) incluidas. Giren la virola (4) utilizando una pinza de dimensiones pequeñas, para regular su distancia de 

la pared; enganchen presionando el embecelledor (5) y el capuchón (6); monten la maneta (7) sobre el cartucho y 

fijar con la rosca (8).

IT

EN

FR

DE

ES 

 

ةلحرلما

7

Summary of Contents for O'RAMA 68428E

Page 1: ...68428E 68430E 68429E 68431E O RAMA S A V E WATER 5 L min S A V E WATER 5 L min istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones инструкции instruktioner 使用说明 تعليامت ...

Page 2: ...in case of use of the product with purposes other than those provided for Do not leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic or abrasive sponges and detergents or abrasive products in order not to damage the surfaces Especially with new installations in order to prevent impurities or debris penetrating into the tap and cau s...

Page 3: ...r i miljön Skapa inte hinder för vattnets passage Undvik i vilket fall som helst användning av svampar i metall eller som skulle kunna nöta eller nötande rengöringsmedel eller produkter som skulle kunna skada ytorna Framför allt vid nya installationer för att förhindra att smuts eller skräp skulle kunna tränga in på kranarnas insida och ge upphov till problem vid användning ska systemet tappas ur ...

Page 4: ...tazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE _REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA_СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ_REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ املرجعية البيانات 68428E ...

Page 5: ...d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE _REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA_СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ_REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ املرجعية البيانات ...

Page 6: ...the figure Fixation et connexion mitigeur Enlever la protection en plastique et la bonde comme par le dessin Montage und Verbindung des Mischers Kunststoffkappen entfernen den Deckel entfernen wie in Bild gezeigt Fijación y conexión mezclador Quitar las tapas de plástico y el tapón como se muestra en la figura Крепление и подключение смесителя Снимите пластиковую защиту и заглушку как показано на ...

Page 7: ...ièces extérieures Visser le raccord bec avec décor 1 Embrayer le bec 2 et le fixer avec 2 vis 3 fournis Tourner la virole 4 utilisant une pince de petites dimensions de sorte à en régler la distance du mur accrocher à pression le décor 5 et le capuchon 6 monter la poignée 7 sur la cartouche en la fixant avec le grain 8 Befestigung der Aussenteile Verschrauben des Anschlussstückes vom Auslauf volls...

Page 8: ... 6 установите рычаг 7 на патрон зафиксировав его штифтом 8 Fäste av de yttre delarna Skruva fast kopplingen till vattenröret med sitt beslag 1 i den inbyggda delen För in munstycket 2 och fäst det med de 2 medföljande ställskruvarna 3 Vrid ringen 4 med hjälp av en liten tång för att reglera avståndet från väggen tryck fast beslaget 5 och hättan 6 montera spaken 7 på patronen och fäst den med ställ...

Page 9: ...AL FACING FIL DU REVETEMENT EXTERNE AUSSENVERKLEIDUNG BORDE DE REVESTIMIENTO EXTERNO ЗАПОДЛИЦО С ВНЕШНЕЙ ОБЛИЦОВКОЙ YTTERBEKLÄDNADENS KANT 外部螺纹 الخارجية التكسية مستوى VERSO IL BASSO DOWNWARD VERS LE FOND NACH UNTEN HACIA PARA ABAJO КНИЗУ NEDÅT 朝下 أسفل إىل 9 ...

Page 10: ... ello para eliminar los eventuales residuos de suciedad Les aconsejamos que limpien el filtro después de la primera utilización y que repitan periódicamente la operación para evitar una reducción del caudal MANTENIMIENTO Les recomendamos además que limpien los grifos utilizando exclusivamente agua y jabón evitando el empleo de detergentes abrasivos en polvo o líquidos esponjas abrasivas u otros pr...

Page 11: ... الكروي الغطاء الة ز بإ قم 5 العازلة الدائرية الحلقة استخرج الجزء إتالف عدم عىل الحرص مع بالهيكل املوجود 8 الخرطوشة وأزل 7 التثبيت صامولة وفك الجزء إتالف عدم عىل الحرص مع صغرية كامشة باستخدام الهوايئ املرشح تنظيف بشكل العملية هذه ار ر وتك األول االستخدام بعد بالتنظيف نصح ُ ي األوساخ من بقايا أي الة ز إل وانفخه 1 الهوايئ املرشح ُك ف السعة انخفاض لتجنب دوري الصيانة سائل أو مسحوق شكل يف الكاشطة املنظ...

Page 12: ... 28613 28603 28657 28604 25925 28614 28618 10960 13406 26801 13334 28676 68428E 68430E 68429E 68431E S A V E WATER 5 L min RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO_ ЗАПЧАСТИ_ RESERVDELAR_ 备件 _ الغيار قطع 12 ...

Page 13: ...78 4 17 4 11 0 2 4 6 8 10 0 1 2 3 4 5 l min bar l min bar l min 27855 68428E 27855 68430E 27855 68429E 27855 68431E PORTATE_ FLOW RATES_ DÉBITS_ WASSERSTRÖMUNGEN_ CAUDALES_ НАПОР_ FLÖDESHASTI GHETER _ 总量_ الحموالت 13 ...

Page 14: ...NOTE 12 ...

Page 15: ...NOTE 13 ...

Page 16: ...E VITA DISPOSAL OF THE EOL COMPONENTS ÉLIMINATION DES COMPOSANTS EN FIN DE VIE ENTSORGUNG DER BESTANDTEILE AM ENDER DER LEBENSDAUER ELIMINACIÓN DE LOS COMPONENTES A FINAL DE SU VIDA ÚTIL УТИЛИЗАЦИЯ ОТСЛУЖИВШИХ КОМПОНЕНТОВ BORTSKAFFANDE AV UTTJÄNTA KOMPONENTER 理处件元的后束结命寿用使 التشغييل العمر نهاية يف املكونات من التخلص NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Te...

Reviews: