background image

 

7

INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN
INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO

I

SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA

Togliere  il  tappino  (1),  svitare  la  vite 

  (2)  e 

estrarre la maniglia (3). Svitare la ghiera di 

 (4) 

e togliere la cartuccia (5).

PULIZIA DEL FILTRO AERATORE

Svitare il 

 aeratore (8) e lavarlo per eliminare even-

tuali residui di sporco. Si consiglia di pulire dopo il primo 

utilizzo  e  di  ripetere  periodicamente  tale  operazione 

onde evitare riduzioni di portata.

SOSTITUZIONE DEVIATORE 

Svitare il pomolo del deviatore (6),  

svitare il deviatore (7). 

MANTENIMENTO

Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinet-

ti esclusivamente con acqua e sapone, evitando l’im-

piego di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne 

abrasive o altri prodotti contenenti alcool, acidi od al-

tre sostanze aggressive. La Newform s.p.a. non rispon-

derà dei danni causati dall’inosservanza di tali regole.

INTERVENTI DI MANUTENZIONE

F

REMPLACEMENT CARTOUCHE

Enlever le bouchon (1), dévisser la vis de 

 (2) et 

extraire la poignée (3). Dévisser la virole de 

 (4) 

et enlever la cartouche (5).

NETTOYAGE DU FILTRE AERATEUR

Dévisser le 

 aérateur (8) et le laver pour éliminer les 

éventuels  résidus  de  saleté.  On  conseille  de  nettoyer 

après le premier emploi et de répéter périodiquement 

cette opération 

 d’éviter des réductions de débit.

REMPLACEMENT DU COMMUTATEUR

Dévisser le pommeau du commutateur (6), dévisser le 

commutateur (7).

ENTRETIEN

On recommande en plus d’effectuer le nettoyage des 

robinets exclusivement avec de l’eau et du savon, évi-

tant  l’emploi  de  détergents  abrasifs  (en  poudre  ou  li-

quides), d’éponges abrasives ou d’autres produits con-

tenant de l’alcool, des acides ou d’autres substances 

agressives. La Maison Newform s.p.a. ne répond pas des 

dommages causés par l’inobservation de ces règles.

INTERVENTIONS D’ENTRETIEN

E

REEMPLAZO DEL CARTUCHO

Quiten el tapón (1), destornillen el tornillo de 

 (2) y 

extraigan la maneta (3). Destornillen la virola de 

 (4) 

y remuevan el cartucho (5).

LIMPIEZA DEL FILTRO AIREADOR

Destornillen el 

  aireador (8) y lavar  en ello para  elimi-

nar los eventuales residuos de suciedad. Les aconsejamos 

que limpien el 

 después de la primera utilización y que 

repitan  periódicamente  la  operación  para  evitar  una  re-

ducción del caudal.

REEMPLAZO DESVIADOR

Destornillar  el  pomo  del  desviador  (6),  desatornillar  el  de-

sviador (7).

MANTENIMIENTO

Les recomendamos, además, que limpien los grifos utilizan-

do exclusivamente agua y jabón, evitando el empleo de 

detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), esponjas abrasi-

vas u otros productos que contienen alcohol, ácidos u otras 

sustancias agresivas. La Newform s.p.a. no responderà de 

los daños causados por el incumplimiento de tales reglas.

MANTENIMIENTO

D

WECHSEL DER KARTUSCHE

Den  Stopfen  (1)  entfernen,  die  Befestigungsschraube  (2)  ab-

schrauben und den Handgriff (3) herausnehmen. Den Befesti-

gungsring (4) abschrauben und die Kartusche (5) entfernen.

REINIGUNG DES LUFTFILTERS

Den 

 (8) herausschraub und waschen, um die evtl.

Rückstände von Verschmutzung zu entfernen. Es ist ratsam, den

Filter nach dem ersten Einsatz zu reinigen und danach die Reini-

gungsoperationen regelmäßig durchzuführen, um eine Minde-

rung der Strömung zu vermeiden.

ERSETZEN DES EINGEBAUTEN TANKABLENKERS MIT DUSCHE

Den Knauf des Ablenkers lockern (6), die Leiste entfernen, 

den Ablenker abschrauben (7).

INSTANDSETZUNG

Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife zu rei-

nigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver bzw. Flüs-

sigkeit), schleifende Schwämme oder weitere Produkte, die Al-

kohol, Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, zu verwenden. 

Die Firma Newform S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch 

Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht werden.

INSTANDHALTUNG

CARTRIDGE REPLACEMENT

Remove  the  plug  (1),  unscrew  the  fastening  screw  (2) 

and remove the handle (3). Unscrew the fastening ring 

nut (4) and remove the cartridge (5).

AERATOR FILTER CLEANING

Unscrew the aerator 

 (8) and wash into it to remove 

any dirt residues. We recommend cleaning after the 

 

use and periodically repeating this operation in order to 

avoid 

 rate reductions.

SUBSTITION OF BUILT-IN CISTERN DEFLECTOR WITH SHOWER

Unscrew the knob of the 

 (6), unscrew the de-

 (7). 

MAINTENANCE

In addition we recommend cleaning the taps exclusively 

with water and soap, avoiding using abrasive detergents 

(in powder or liquid), abrasive sponges or other products 

containing alcohol, acids or other aggressive substances. 

Newform s.p.a. will not respond to any damages caused 

by failure to observe the above rules.

MAINTENANCE

GB

ERGO-Q

Summary of Contents for ERGO-Q 66440

Page 1: ...istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones 66440C 66455 66440 ERGO Q...

Page 2: ...at hand throughout product s life We recommend reading carefully this manual and all the instructions contained before using and installing the product The manufacturer is not liable in case of use o...

Page 3: ...3 66440 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONN ES DE R F RENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA ERGO Q...

Page 4: ...4 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONN ES DE R F RENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 66440C ERGO Q...

Page 5: ...5 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONN ES DE R F RENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 66455 ERGO Q...

Page 6: ...n indem man die Dichtungen einf gt 3 Die Rosetten an die Mauer ann hern 1 Atornillar los exc ntricos a la pared 2 Atornillar los casquillos a los exc ntricos introduciendo las juntas 3 Atacar los ebel...

Page 7: ...i n y que repitan peri dicamente la operaci n para evitar una re ducci n del caudal REEMPLAZO DESVIADOR Destornillar el pomo del desviador 6 desatornillar el de sviador 7 MANTENIMIENTO Les recomendamo...

Page 8: ...RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO 66440 66440C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 26172 10698 15652 16951 14720 56 24307 26128 14463 11766 506 355 26173 CH042 ERGO...

Page 9: ...9 RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO 66455 1 2 3 4 5 6 7 8 9 26172 10698 26172 16951 14720 14463 11766 26173 CH042 ERGO Q...

Page 10: ...r portata flow rate d bit Wasserstr mung caudal l min 66440 0 8 78 12 1 14 9 17 1 19 23 pressione pressure pression Druck presi n bar portata flow rate d bit Wasserstr mung caudal l min 66440C 0 14 12...

Page 11: ...s respectent l environnement et sont recyclables Nous vous prions de collaborer et d liminer correctement l emballage Ne pas abandonner l emballage ou des parties de celui ci dans l environement Celle...

Page 12: ...8 1 NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Tel 39 0163452011 r a Fax Amministrativo 39 0163458983 Fax Commerciale 39 0163459745 www newform it newform newfor...

Reviews: