background image

6

PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_
INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE

DAYTIME

STYLE

Risciacquare bene tutte le tubazioni per eliminare residui di sporco. Avvitare le piantane (1) ai 

decori (2), bloccare per mezzo del set di fissaggio negli appositi fori della vasca avendo cura 

di interporre la guarnizione superiore (3) che inferiore (4). Avvitare la piantana (1) del deviatore 

alla boccola cromata (5) interponendo il decoro (6), bloccare per mezzo del set di fissaggio 

interponendo la guarnizione superiore (3) ed inferiore (4).

I

FASE

1

Thoroughly rinse all supply pipes to remove any traces of dirt. Screw the sidebody-valves (1) on the 

decorative plate (2), tighten with the fastening set in the designated holes on the tub plane being 

careful to include both the upper (3) and lower (4) washer. Screw diverter upright (1) to chrom 

bush  (5) by interposing decor (6),  fix by means of the fixing set , interposing  upper gasket (3) 

and lower gasket (4).

GB

PHASE

1

Alle Rohrleitungen gut durchspülen, um alle Restverunreinigungen zu beseitigen. Die Seiten¬ventile 

(1) an den Dekors (2) festschrauben, mittels Befestigungsbausatz in den eigens dafür vorgesehenen 

Bohrungen der Badewanne blockieren, wobei darauf zu achten ist, sowohl die oberen (3), als 

auch die unteren (4) Dichtun-gen einzulegen. Der  Umstellerständer  zur verchromten Buchse 

(5) schrauben, indem man die Dekorplatte (6) dazwischenlegt, mittels des Befestigungssatzes 

blockieren, in dem man die Obere (3) und Untere (4) Dichtung dawischenlegt.  

D

SCHRITT

1

Enjuagar bien toda la cañería para eliminar los residuos de suciedad. Atornillar las tuercas (1) en 

los embellecedores (2), bloquear por medio del set de fijación en los correspondientes agujeros 

de la bañera, teniendo cuidado con interponer las juntas superior (3) y inferior (4). Roscar la 

base del desviador (1) a la parte en acabado cromo (5), poner en el medio el embellecedor (6). 

Bloquear por medio del kit de fijación y poner las juntas superior (3) y inferior (4).

E

FASE

1

Bien rincer tous les tuyaux pour éliminer les saletés. Visser les pièces de raccordement (1) aux 

décors (2), bloquer avec le set de fixation dans les trous de la baignoire prévus à cet effet en 

ayant soin d’intercaler les joints aussi bien au-dessus (3) qu’au-dessous (4). Visser la barre (1) 

de l’inverseur à la bague chromée (5) interposant le décor (6). Bloquer par le kit de fixation, 

interposant le joint supérieur (3) et inférieur (4). 

F

ÉTAPE

1

69195C 

Summary of Contents for DAYTIME STYLE 69182C

Page 1: ...69182C 69195C istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones DAYTIME STYLE...

Page 2: ...not leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic or abrasive sponges and detergents or abrasive products in order not to damage...

Page 3: ...Si certifica che tutte le parti e i componenti contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati e collaudati nei nostri stabilimenti Si certifica che tutte le parti e i com...

Page 4: ...ungen gut durchsp len um alle Restverunreinigungen zu beseitigen Die Seiten ventile 1 an den Dekors 2 festschrauben mittels Befestigungsbausatz in den eigens daf r vorgesehenen Bohrungen der Badewanne...

Page 5: ...e GB PHASE 2 Die Deckel 5 schrauben die Griff 6 auf dem Oberteil einstecken mittels der Schraube 7 blockieren und die Abdeck kappe 8 mit Angabe von Warm und Kalt schrauben Montieren Sie den Auslauf 9...

Page 6: ...stschrauben mittels Befestigungsbausatz in den eigens daf r vorgesehenen Bohrungen der Badewanne blockieren wobei darauf zu achten ist sowohl die oberen 3 als auch die unteren 4 Dichtun gen einzulegen...

Page 7: ...7 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROC DURES D INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE DAYTIME STYLE 1...

Page 8: ...rauben die Griff 8 auf dem Oberteil einstecken mittels der Schraube 9 blockieren und die Abdeck kappe 10 mit Angabe von Warm und Kalt schrauben Der Umstellerhebel 11 einsetzen und mittels der Schraube...

Page 9: ...9 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROC DURES D INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE DAYTIME STYLE 2...

Page 10: ...berteil 6 abschrauben INSTANDSETZUNG Es ist berdies ratsam die H hne nur mit Wasser und Seife zu reinigen und keine abrasive Reinigungsmittel in Pulver bzw Fl ssigkeit schleifende Schw mme oder weiter...

Page 11: ...SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO DAYTIME STYLE 69182C 1 29026 2 29023 3 10237 4 29024 5 28435 6 10237SX 7 29017 8 12123 9 15018 10 15070 11 10618 12 11776 13 12126 14 151...

Page 12: ...TS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO DAYTIME STYLE 69195C 1 29026 2 29023 3 10237 4 29024 5 10237SX 6 29032 7 29915 8 29914 9 29990 10 29017 12 15101 13 12123 14 15018 15 15070 16 117...

Page 13: ...min 0 10 20 30 40 50 60 0 1 2 3 4 5 0 5 10 15 20 25 30 0 1 2 3 4 5 0 5 0 1 2 3 4 5 0 10 20 30 40 50 60 0 1 2 3 4 5 0 10 0 1 2 3 4 5 pressione pressure pression Druck presi n bar pressione pressure pre...

Page 14: ...5 0 10 20 30 40 50 60 0 1 2 3 4 5 0 10 0 1 2 3 4 5 0 5 10 15 20 25 30 0 1 2 3 4 5 0 0 1 2 3 4 5 pressione pressure pression Druck presi n bar pressione pressure pression Druck presi n bar portata flo...

Page 15: ...ement LIMINATION DES COMPOSANTS EN FIN DE VIE Ne disperser pas l article ou ses composants dans l environnement Nous vous prions d observer les instructions si pr sentes pour la s paration correcte de...

Page 16: ...3 1 NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Tel 39 0163452011 r a Fax Amministrativo 39 0163458983 Fax Commerciale 39 0163459745 www newform it newform newfor...

Reviews: