background image

10

INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN
INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO

DAYTIME

STYLE

SOSTITUZIONE VITONE

Togliere il tappo di copertura (1), svitare la vite (2) ed 

estrarre la maniglia (3). Togliere la prolunga (4) e svitare 

la campana (5). Quindi, svitare il vitone (6).

MANTENIMENTO

Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti 

esclusivamente con acqua e sapone, evitando l’impiego 

di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive 

o altri prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze 

aggressive. La Newform s.p.a. non risponderà dei danni 

causati dall’inosservanza di tali regole.

INTERVENTI DI MANUTENZIONE

I

HEAD VALVE  REPLACEMENT

Remove the cover cap (1), unscrew the screw (2) and 

take the handle out (3). Remove the extension (4) and 

unscrew the cover bell (5). Then using a socket spanner, 

loosen the head valve (6).

MAINTENANCE

In addition we recommend cleaning the taps exclusively 

with water and soap, avoiding using abrasive detergents 

(in powder or liquid), abrasive sponges or other products 

containing alcohol, acids or other aggressive substances. 

Newform s.p.a. will not respond to any damages caused 

by failure to observe the above rules.

MAINTENANCE

GB

AUSWECHSELN VOM OBERTEIL 

Den Abdeckkappe  (1) entfernen, die Schraube (2) 

herausschrauben und den Griff (3) herausziehen. 

Die Verlängerung (4) entfernen und den Deckel 

(5) abschrauben. Dann, unter Verwendung eines 

Aufsteckschlüssels, das Oberteil (6) abschrauben.

INSTANDSETZUNG

Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife 

zu reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver 

bzw. Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder weitere 

Produkte, die Alkohol, Säuren oder aggressive Stoffe 

enthalten, zu verwenden. Die Firma Newform S.p.A. haftet 

nicht für Schäden, die durch Nichtbeachtung solcher 

Vorschriften verursacht werden.

INSTANDHALTUNG

D

SUSTITUCIÓN MONTURA

Quitar el tapón de cobertura (1), destornillar el tornillo (2) 

y quitar la maneta (3). Quitar la extensión (4) y destornillar 

la campana (5). Finalmente, utilizando una llave de tubo, 

destornillar la montura (6).

MANTENIMIENTO

Les recomendamos, además, que limpien los grifos 

utilizando exclusivamente agua y jabón, evitando el 

empleo de detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), 

esponjas abrasivas u otros productos que contienen 

alcohol, ácidos u otras sustancias agresivas. La Newform 

s.p.a. no responderà de los daños causados por el 

incumplimiento de tales reglas.

MANTENIMIENTO

E

REMPLACEMENT DE TÊTE

Enlever le bouchon de couverture (1), dévisser la vis (2) et 

extraire la poignée (3). Enlever la rallonge (4) et dévisser 

la cloche (5). Ensuite, utilisant une clé tubulaire, desserrer 

la tête céramique(6).

ENTRETIEN

On recommande en plus d’effectuer le nettoyage des 

robinets exclusivement avec de l’eau et du savon, évitant 

l’emploi de détergents abrasifs (en poudre ou liquides), 

d’éponges abrasives ou d’autres produits contenant de 

l’alcool, des acides ou d’autres substances agressives. La 

Maison Newform s.p.a. ne répond pas des dommages 

causés par l’inobservation de ces règles.

INTERVENTIONS D’ENTRETIEN

F

69182C

69195C

Summary of Contents for DAYTIME STYLE 69182C

Page 1: ...69182C 69195C istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones DAYTIME STYLE...

Page 2: ...not leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic or abrasive sponges and detergents or abrasive products in order not to damage...

Page 3: ...Si certifica che tutte le parti e i componenti contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati e collaudati nei nostri stabilimenti Si certifica che tutte le parti e i com...

Page 4: ...ungen gut durchsp len um alle Restverunreinigungen zu beseitigen Die Seiten ventile 1 an den Dekors 2 festschrauben mittels Befestigungsbausatz in den eigens daf r vorgesehenen Bohrungen der Badewanne...

Page 5: ...e GB PHASE 2 Die Deckel 5 schrauben die Griff 6 auf dem Oberteil einstecken mittels der Schraube 7 blockieren und die Abdeck kappe 8 mit Angabe von Warm und Kalt schrauben Montieren Sie den Auslauf 9...

Page 6: ...stschrauben mittels Befestigungsbausatz in den eigens daf r vorgesehenen Bohrungen der Badewanne blockieren wobei darauf zu achten ist sowohl die oberen 3 als auch die unteren 4 Dichtun gen einzulegen...

Page 7: ...7 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROC DURES D INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE DAYTIME STYLE 1...

Page 8: ...rauben die Griff 8 auf dem Oberteil einstecken mittels der Schraube 9 blockieren und die Abdeck kappe 10 mit Angabe von Warm und Kalt schrauben Der Umstellerhebel 11 einsetzen und mittels der Schraube...

Page 9: ...9 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROC DURES D INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE DAYTIME STYLE 2...

Page 10: ...berteil 6 abschrauben INSTANDSETZUNG Es ist berdies ratsam die H hne nur mit Wasser und Seife zu reinigen und keine abrasive Reinigungsmittel in Pulver bzw Fl ssigkeit schleifende Schw mme oder weiter...

Page 11: ...SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO DAYTIME STYLE 69182C 1 29026 2 29023 3 10237 4 29024 5 28435 6 10237SX 7 29017 8 12123 9 15018 10 15070 11 10618 12 11776 13 12126 14 151...

Page 12: ...TS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO DAYTIME STYLE 69195C 1 29026 2 29023 3 10237 4 29024 5 10237SX 6 29032 7 29915 8 29914 9 29990 10 29017 12 15101 13 12123 14 15018 15 15070 16 117...

Page 13: ...min 0 10 20 30 40 50 60 0 1 2 3 4 5 0 5 10 15 20 25 30 0 1 2 3 4 5 0 5 0 1 2 3 4 5 0 10 20 30 40 50 60 0 1 2 3 4 5 0 10 0 1 2 3 4 5 pressione pressure pression Druck presi n bar pressione pressure pre...

Page 14: ...5 0 10 20 30 40 50 60 0 1 2 3 4 5 0 10 0 1 2 3 4 5 0 5 10 15 20 25 30 0 1 2 3 4 5 0 0 1 2 3 4 5 pressione pressure pression Druck presi n bar pressione pressure pression Druck presi n bar portata flo...

Page 15: ...ement LIMINATION DES COMPOSANTS EN FIN DE VIE Ne disperser pas l article ou ses composants dans l environnement Nous vous prions d observer les instructions si pr sentes pour la s paration correcte de...

Page 16: ...3 1 NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Tel 39 0163452011 r a Fax Amministrativo 39 0163458983 Fax Commerciale 39 0163459745 www newform it newform newfor...

Reviews: