7
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTAL-
LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_
УСТАНОВКА
_
INSTALLATIONSPROCEDURER _
安装程序 _
بيكترلا تاءارجإ
B
A
ALLINEAMENTO MANIGLIA_HANDLE ADJUSTING_ALIGNEMENT POIGNÉE_AUSRICHTUNG DES HEBELS_
ALINEACIÓN MANETA_
ВЫРАВНИВАНИЕ РУЧКИ _
HANDTAGET JUSTERING _
手柄对齐 _
ضبقلما ةاذاحم
17mm
Quando la maniglia non è allineata al rubinetto
(A) smontarla e togliere la ghiera del vitone
registrabile con una chiave da 17 mm (B).
When the handle is not lined up to the faucet
(A) get it off and remove the fastening ring-nut
of the valve with a key of 17mm (B).
Quand la poignée n’est pas alignée au robinet
(A) démonter et enlever l’embout de fixation
de la tête céramique, réglable avec une clé de
17mm (B).
Wenn der Hebel mit der Armatur nicht
ausgerichtet ist (A), diesen demontieren und
die Nutmutter des einstellbaren Ventils mittels
eines 17 mm Schlüssels entfernen (B)
Cuando la maneta no esta en linea con el
grifo (A), desmontarla y llevar el casquillo del
cartucho, ajustable con una llave de 17mm (B).
Если ручка не совмещена с краном (A), снимите
ее и снимите кольцевую гайку регулируемого
нажимного винта с помощью гаечного ключа на
17 мм (B).
När handtaget inte är inriktat med kranen (A),
ska du montera ned det och ta bort låsringen
till den stora justerbara skruven med en nyckel
på 17 mm (B).
如手柄未能同水龙头(A)对齐,请拆下手柄,用17
毫米扳手(B)移除螺丝螺母。
IT -
EN -
FR -
DE -
ES -
RU -
SV -
ZH -
مق )A( روبنصلا عم ضبقلما ةاذاحم متت لا امدنع
لباقلا رماسملل ةيقلحلا ةلوماصلا ةلازإو ،هكفب
.)B( مم 71 ساقم طبر حاتفبم طبضلل
AR
Summary of Contents for 882E
Page 18: ...18 NOTE ...
Page 19: ...19 NOTE ...