background image

7

PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTAL-
LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ 

УСТАНОВКА

INSTALLATIONSPROCEDURER _ 

安装程序 _

بيكترلا تاءارجإ

B

A

ALLINEAMENTO MANIGLIA_HANDLE ADJUSTING_ALIGNEMENT POIGNÉE_AUSRICHTUNG DES HEBELS_       
ALINEACIÓN MANETA_ 

ВЫРАВНИВАНИЕ РУЧКИ _

 HANDTAGET JUSTERING _ 

手柄对齐 _

ضبقلما ةاذاحم

17mm

Quando la maniglia non è allineata al rubinetto 

(A) smontarla e togliere la ghiera del vitone 

registrabile  con una chiave da 17 mm (B).

When the handle is not lined up to the faucet 

(A) get it off and remove the fastening ring-nut 

of the valve with a key of 17mm (B).

Quand la poignée n’est pas alignée au robinet 

(A) démonter et enlever l’embout de fixation 

de la tête céramique, réglable avec une clé de 

17mm (B).

Wenn der Hebel mit der Armatur nicht 

ausgerichtet ist (A), diesen demontieren und 

die Nutmutter des einstellbaren Ventils mittels 

eines 17 mm Schlüssels entfernen (B)

Cuando la maneta no esta en linea con el 

grifo (A), desmontarla y llevar el casquillo del 

cartucho, ajustable con una llave de 17mm (B).

Если ручка не совмещена с краном (A), снимите 

ее и снимите кольцевую гайку регулируемого 

нажимного винта с помощью гаечного ключа на 

17 мм (B).

När handtaget inte är inriktat med kranen (A), 

ska du montera ned det och ta bort låsringen 

till den stora justerbara skruven med en nyckel 

på 17 mm (B).

如手柄未能同水龙头(A)对齐,请拆下手柄,用17

毫米扳手(B)移除螺丝螺母。

IT - 

EN -

FR -

DE - 

ES -

RU -

SV - 

ZH - 

 مق )A( روبنصلا عم ضبقلما ةاذاحم متت لا امدنع

 لباقلا رماسملل ةيقلحلا ةلوماصلا ةلازإو ،هكفب

.)B( مم 71 ساقم طبر حاتفبم طبضلل

AR

Summary of Contents for 882E

Page 1: ...E Flächenbündige Handbrause für WC AUSSENTEIL Ducha higiénica para inodoro abatible PARTE EXTERNA Потайной гидроершик ВНЕШНЯЯ ЧАСТЬ Infällbar Hydrobrush EXTERN DEL 暗藏式淋浴头外露部分 خارجي جزء للسحب قابل مايئ َّاف ط ش istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones инструкции instruktioner 使用说明 تعليامت ...

Page 2: ...in case of use of the product with purposes other than those provided for Do not leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic or abrasive sponges and detergents or abrasive products in order not to damage the surfaces Especially with new installations in order to prevent impurities or debris penetrating into the tap and cau s...

Page 3: ...er i miljön Skapa inte hinder för vattnets passage Undvik i vilket fall som helst användning av svampar i metall eller som skulle kunna nöta eller nötande rengöringsmedel eller produkter som skulle kunna skada ytorna Framför allt vid nya installationer för att förhindra att smuts eller skräp skulle kunna tränga in på kranarnas insida och ge upphov till problem vid användning ska systemet tappas ur...

Page 4: ...ЧНЫЕ ДАННЫЕ_REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ املرجعية البيانات 882E Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti 882E 100 290 30 2 64 6 5 50 7 ...

Page 5: ...ДЛИЦО С ВНЕШНЕЙ ОБЛИЦОВКОЙ YTTERBEKLÄDNADENS KANT 外部螺纹 الخارجية التكسية مستوى SCARICO DI SICUREZZA OPZIONALE OPTIONAL SAFETY DRAIN DRAIN DE SÉCURITÉ EN OPTION OPTIONALER SICHERHEITSABLAUF DRENAJE DE SEGURIDAD OPCIONAL ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ СЛИВ VALFRITT SÄKERHETSAVLOPP 可选的安全排水管 للسالمة اختياري اف ز استن 882E 882I 60mm MAX 16mm TUBO NON IN DOTAZIONE HOSE NOT SUPPLIED TUYAU NON FOURNI SCH...

Page 6: ...ome indicato in figura Remove the plastic protections and the cap as shown in the figure Enlever la protection en plastique et la bonde comme par le dessin Kunststoffkappen entfernen den Deckel entfernen wie in Bild gezeigt Quitar las tapas de plástico y el tapón como se muestra en la figura Снимите пластиковую защиту и заглушку как показано на рисунке Avlägsna skydden i plast och ta bort pluggen ...

Page 7: ... robinet A démonter et enlever l embout de fixation de la tête céramique réglable avec une clé de 17mm B Wenn der Hebel mit der Armatur nicht ausgerichtet ist A diesen demontieren und die Nutmutter des einstellbaren Ventils mittels eines 17 mm Schlüssels entfernen B Cuando la maneta no esta en linea con el grifo A desmontarla y llevar el casquillo del cartucho ajustable con una llave de 17mm B Есл...

Page 8: ...la poignée C et la positionner correctement en la tournant D α max 10 20 Den Hebel darauf legen C und richtig nochmals positionieren indem man dieselben von α max 10 20 dreht D Instalar de nuevo la maneta C y rotar hasta a la posicion correcta D α max 10 20 Снова наденьте ручку C и установите ее правильно повернув D при этом α мкс 10 20 Sätt handtaget C på plats igen och placera det korrekt genom ...

Page 9: ...ilare la maniglia E e serrare la ghiera F Take off the handle E and fix the ring nut F Défiler la poignée E et serrer I embout F Den Hebel ausziehen E and die Nutmutter festmachen F Llevar la maneta E y cerrar el casquillo F Снимите ручку E и затяните кольцевую гайку F Dra ut handtaget E och dra åt låsringen F 抽出手柄 E 拧紧螺帽 F IT EN FR DE ES RU SV ZH AR F الحلقية الصامولة ربط وإحكام E املقبض الة ز بإ...

Page 10: ...10 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D INSTAL LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ УСТАНОВКА_ INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ الرتكيب اءات ر إج 3 4 ...

Page 11: ...1 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D INSTAL LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ УСТАНОВКА_ INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ الرتكيب اءات ر إج 6 5 8 7 ...

Page 12: ...PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D INSTAL LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ УСТАНОВКА_ INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ الرتكيب اءات ر إج 10 9 11 12 ...

Page 13: ... PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D INSTAL LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ УСТАНОВКА_ INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ الرتكيب اءات ر إج 13 14 13 ...

Page 14: ...ATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ УСТАНОВКА_ INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ الرتكيب اءات ر إج SCARICO DI SICUREZZA _ SAFETY DRAIN _ DRAIN DE SÉCURITÉ _ SICHERHEITSABLAUF_ DRENAJE DE SEGURIDAD _ ЗАПАСНОЙ СЛИВ_ SÄKERHETSAVLOPP_ 安全泄口 _ 1 2 3 4 أمان ترصيف ...

Page 15: ...NNEMENT_ FUNKTIONSTÄTIGKEIT FUNCIONAMIENTO_ ИСПОЛЬЗОВАТЬ_ ANVÄNDA SIG AV_ 用 _ استعامل CHIUSO _ CLOSED _ FERMÉ _ GESCHLOSSEN _ CERRADO _ ЗАКРЫТО _ STÄNGD _ 关闭 _ مغلق APERTO _ OPEN _ OUVERT _ ÖFFNEN _ ABIERTO _ ОТКРЫТО _ ÖPPNA _ 打开 _ افتح ...

Page 16: ...16 RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO_ ЗАПЧАСТИ_ RESERVDELAR_ 备件 _ الغيار قطع 1 31170 2 13551 3 11590 4 31171 5 15162 882E 882I 1 3 2 2 4 5 ...

Page 17: ...s substances agressives La Maison Newform s p a ne répond pas des dommages causés par l inobservation de ces règles INTERVENTIONS D ENTRETIEN FR INSTANDHALTUNG DE INSTANDSETZUNG Es ist überdies ratsam die Hähne nur mit Wasser und Seife zu reinigen und keine abrasive Reinigungsmittel in Pulver bzw Flüssigkeit schleifende Schwämme oder weitere Produkte die Alkohol Säuren oder aggressive Stoffe entha...

Page 18: ...18 NOTE ...

Page 19: ...19 NOTE ...

Page 20: ...INACIÓN DEL EMBALAJE УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ BORTSKAFFANDE AV EMBALLAGET 包装处理 والتغليف التعبئة مواد من التخلص SMALTIMENTO DEI COMPONENTI A FINE VITA DISPOSAL OF THE EOL COMPONENTS ÉLIMINATION DES COMPOSANTS EN FIN DE VIE ENTSORGUNG DER BESTANDTEILE AM ENDER DER LEBENSDAUER ELIMINACIÓN DE LOS COMPONENTES A FINAL DE SU VIDA ÚTIL УТИЛИЗАЦИЯ ОТСЛУЖИВШИХ КОМПОНЕНТОВ BORTSKAFFANDE AV UTTJÄNTA KOMPONENTER 理处...

Reviews: