background image

17

INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN_ INSTANDHAL-
TUNG_MANTENIMIENTO_

ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ 

_UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE 

_

维护 _

ةنايصلل ةينمزلا لصاوفلا

MANTENIMENTO

Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti 

esclusivamente con acqua e sapone, evitando l’impiego 

di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive 

o altri prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze 

aggressive. La Newform s.p.a. non risponderà dei danni 

causati dall’inosservanza di tali regole.

INTERVENTI DI MANUTENZIONE

IT

MAINTENANCE

In addition we recommend cleaning the taps exclusively 

with water and soap, avoiding using abrasive detergents 

(in powder or liquid), abrasive sponges or other products 

containing alcohol, acids or other aggressive substances. 

Newform s.p.a. will not respond to any damages caused by 

failure to observe the above rules.

MAINTENANCE

EN

MANTENIMIENTO

Les recomendamos, además, que limpien los grifos 

utilizando exclusivamente agua y jabón, evitando el 

empleo de detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), 

esponjas abrasivas u otros productos que contienen 

alcohol, ácidos u otras sustancias agresivas. La Newform 

s.p.a. no responderà de los daños causados por el 

incumplimiento de tales reglas.

MANTENIMIENTO

ES

ENTRETIEN

On recommande en plus d’effectuer le nettoyage des 

robinets exclusivement avec de l’eau et du savon, évitant 

l’emploi de détergents abrasifs (en poudre ou liquides), 

d’éponges abrasives ou d’autres produits contenant de 

l’alcool, des acides ou d’autres substances agressives. La 

Maison Newform s.p.a. ne répond pas des dommages 

causés par l’inobservation de ces règles.

INTERVENTIONS D’ENTRETIEN

FR

INSTANDHALTUNG

DE

INSTANDSETZUNG

Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und 

Seife zu reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel 

(in Pulver bzw. Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder 

weitere Produkte, die Alkohol, Säuren oder aggressive 

Stoffe enthalten, zu verwenden. Die Firma Newform S.p.A. 

haftet nicht für Schäden, die durch Nichtbeachtung 

solcher Vorschriften verursacht werden.

УХОД И СОДЕРЖАНИЕ

Кроме этого рекомендуется очищать краны 

исключительно водой с мылом, избегая использования 

абразивных моющих средств (порошка или жидкости), 

абразивных губок или других продуктов, содержащих 

спирт, кислоты или другие агрессивные вещества. 

Компания Newform S.p.A. не несет ответственности за 

ущерб, причиненный несоблюдением этих правил.

ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ

RU

UNDERHÅLL

Det rekommenderas dessutom att du rengör kranarna 

uteslutande med tvål och vatten och undviker användning 

av nötande rengöringsmedel (i pulverform eller flytande), 

nötande svampar eller andra produkter, som innehåller 

alkohol, syror eller andra aggressiva ämnen. Newform S.p.A. 

ansvarar inte för skador, som orsakats av underlåtenhet att 

följa dessa regler.

UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE 

SV

维护

另外清理水龙头只能用水和肥皂,避免使用磨蚀洗涤剂(粉状或

液体)、磨蚀海绵或其他含酒精,酸性物质或其他化学制剂物

品。Newform s.p.a. 股份公司对于不遵守规定而导致的损失将不

负任何责任。

维护

ZH

AR

ةنايصلا

 بنجتو ،طقف نوباصلاو ءالماب يربانصلا فيظنتب ا ًضيأ صىوي

 ،)لئاس وأ قوحسم لكش في( ةطشاكلا تافظنلما مادختسا

 يوتحت يتلا ىرخلأا تاجتنلما وأ ةطشاكلا جنفسلإا عطِق وأ

 S.p.A ىفعُت .ىرخأ ةيناودع داوم وأ ضماحأ وأ لوحك لىع

 مدع نع ةمجانلا راضرلأا نع ةيلوؤسم ةيأ نم .NEWFORM

.دعاوقلا هذه ةاعارم

ةنايصلل ةينمزلا لصاوفلا

Summary of Contents for 882E

Page 1: ...E Flächenbündige Handbrause für WC AUSSENTEIL Ducha higiénica para inodoro abatible PARTE EXTERNA Потайной гидроершик ВНЕШНЯЯ ЧАСТЬ Infällbar Hydrobrush EXTERN DEL 暗藏式淋浴头外露部分 خارجي جزء للسحب قابل مايئ َّاف ط ش istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones инструкции instruktioner 使用说明 تعليامت ...

Page 2: ...in case of use of the product with purposes other than those provided for Do not leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic or abrasive sponges and detergents or abrasive products in order not to damage the surfaces Especially with new installations in order to prevent impurities or debris penetrating into the tap and cau s...

Page 3: ...er i miljön Skapa inte hinder för vattnets passage Undvik i vilket fall som helst användning av svampar i metall eller som skulle kunna nöta eller nötande rengöringsmedel eller produkter som skulle kunna skada ytorna Framför allt vid nya installationer för att förhindra att smuts eller skräp skulle kunna tränga in på kranarnas insida och ge upphov till problem vid användning ska systemet tappas ur...

Page 4: ...ЧНЫЕ ДАННЫЕ_REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ املرجعية البيانات 882E Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti 882E 100 290 30 2 64 6 5 50 7 ...

Page 5: ...ДЛИЦО С ВНЕШНЕЙ ОБЛИЦОВКОЙ YTTERBEKLÄDNADENS KANT 外部螺纹 الخارجية التكسية مستوى SCARICO DI SICUREZZA OPZIONALE OPTIONAL SAFETY DRAIN DRAIN DE SÉCURITÉ EN OPTION OPTIONALER SICHERHEITSABLAUF DRENAJE DE SEGURIDAD OPCIONAL ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ СЛИВ VALFRITT SÄKERHETSAVLOPP 可选的安全排水管 للسالمة اختياري اف ز استن 882E 882I 60mm MAX 16mm TUBO NON IN DOTAZIONE HOSE NOT SUPPLIED TUYAU NON FOURNI SCH...

Page 6: ...ome indicato in figura Remove the plastic protections and the cap as shown in the figure Enlever la protection en plastique et la bonde comme par le dessin Kunststoffkappen entfernen den Deckel entfernen wie in Bild gezeigt Quitar las tapas de plástico y el tapón como se muestra en la figura Снимите пластиковую защиту и заглушку как показано на рисунке Avlägsna skydden i plast och ta bort pluggen ...

Page 7: ... robinet A démonter et enlever l embout de fixation de la tête céramique réglable avec une clé de 17mm B Wenn der Hebel mit der Armatur nicht ausgerichtet ist A diesen demontieren und die Nutmutter des einstellbaren Ventils mittels eines 17 mm Schlüssels entfernen B Cuando la maneta no esta en linea con el grifo A desmontarla y llevar el casquillo del cartucho ajustable con una llave de 17mm B Есл...

Page 8: ...la poignée C et la positionner correctement en la tournant D α max 10 20 Den Hebel darauf legen C und richtig nochmals positionieren indem man dieselben von α max 10 20 dreht D Instalar de nuevo la maneta C y rotar hasta a la posicion correcta D α max 10 20 Снова наденьте ручку C и установите ее правильно повернув D при этом α мкс 10 20 Sätt handtaget C på plats igen och placera det korrekt genom ...

Page 9: ...ilare la maniglia E e serrare la ghiera F Take off the handle E and fix the ring nut F Défiler la poignée E et serrer I embout F Den Hebel ausziehen E and die Nutmutter festmachen F Llevar la maneta E y cerrar el casquillo F Снимите ручку E и затяните кольцевую гайку F Dra ut handtaget E och dra åt låsringen F 抽出手柄 E 拧紧螺帽 F IT EN FR DE ES RU SV ZH AR F الحلقية الصامولة ربط وإحكام E املقبض الة ز بإ...

Page 10: ...10 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D INSTAL LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ УСТАНОВКА_ INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ الرتكيب اءات ر إج 3 4 ...

Page 11: ...1 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D INSTAL LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ УСТАНОВКА_ INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ الرتكيب اءات ر إج 6 5 8 7 ...

Page 12: ...PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D INSTAL LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ УСТАНОВКА_ INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ الرتكيب اءات ر إج 10 9 11 12 ...

Page 13: ... PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D INSTAL LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ УСТАНОВКА_ INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ الرتكيب اءات ر إج 13 14 13 ...

Page 14: ...ATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ УСТАНОВКА_ INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ الرتكيب اءات ر إج SCARICO DI SICUREZZA _ SAFETY DRAIN _ DRAIN DE SÉCURITÉ _ SICHERHEITSABLAUF_ DRENAJE DE SEGURIDAD _ ЗАПАСНОЙ СЛИВ_ SÄKERHETSAVLOPP_ 安全泄口 _ 1 2 3 4 أمان ترصيف ...

Page 15: ...NNEMENT_ FUNKTIONSTÄTIGKEIT FUNCIONAMIENTO_ ИСПОЛЬЗОВАТЬ_ ANVÄNDA SIG AV_ 用 _ استعامل CHIUSO _ CLOSED _ FERMÉ _ GESCHLOSSEN _ CERRADO _ ЗАКРЫТО _ STÄNGD _ 关闭 _ مغلق APERTO _ OPEN _ OUVERT _ ÖFFNEN _ ABIERTO _ ОТКРЫТО _ ÖPPNA _ 打开 _ افتح ...

Page 16: ...16 RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO_ ЗАПЧАСТИ_ RESERVDELAR_ 备件 _ الغيار قطع 1 31170 2 13551 3 11590 4 31171 5 15162 882E 882I 1 3 2 2 4 5 ...

Page 17: ...s substances agressives La Maison Newform s p a ne répond pas des dommages causés par l inobservation de ces règles INTERVENTIONS D ENTRETIEN FR INSTANDHALTUNG DE INSTANDSETZUNG Es ist überdies ratsam die Hähne nur mit Wasser und Seife zu reinigen und keine abrasive Reinigungsmittel in Pulver bzw Flüssigkeit schleifende Schwämme oder weitere Produkte die Alkohol Säuren oder aggressive Stoffe entha...

Page 18: ...18 NOTE ...

Page 19: ...19 NOTE ...

Page 20: ...INACIÓN DEL EMBALAJE УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ BORTSKAFFANDE AV EMBALLAGET 包装处理 والتغليف التعبئة مواد من التخلص SMALTIMENTO DEI COMPONENTI A FINE VITA DISPOSAL OF THE EOL COMPONENTS ÉLIMINATION DES COMPOSANTS EN FIN DE VIE ENTSORGUNG DER BESTANDTEILE AM ENDER DER LEBENSDAUER ELIMINACIÓN DE LOS COMPONENTES A FINAL DE SU VIDA ÚTIL УТИЛИЗАЦИЯ ОТСЛУЖИВШИХ КОМПОНЕНТОВ BORTSKAFFANDE AV UTTJÄNTA KOMPONENTER 理处...

Reviews: