
Notice NOT 025
NEVATIG 210-250
Rev : 01
Date : 05/12/02
UTILISATION
USING
INSTRUCTIONS DE SECURITE, D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
USER’S MANUAL
Page
27/48
BRANCHEMENT DE L’EMBASE POUR
RACCORDEMENT DE LA TORCHE (F1)
Le générateur est équipé pour pouvoir
fonctionner avec une torche à potentiomètre
(option). Le potentiomètre utilisé doit être de 10
kohms. Le raccordement est centralisé sur
l’embase F1 selon les branchements décrits ci
dessous :
CTS BRANCHEMENT
1
Gâchette de la torche
2
Gâchette de la torche
3
Minimum du potentiomètre de la torche
4
Curseur du potentiomètre de la torche
5
Maximum du potentiomètre de la torche
10.
DESCRIPTION PANNEAU ARRIERE
PINOUT OF THE FEMALE SOCKET F1
You can use the power source with a torch with
potentiometer (optional). Potentiometer’s value
has to be 10 kohms. The connection is
centralised to the female socket F1 as described
below :
PINS
CONNECTION
1
Torch trigger
2
Torch trigger
3
Minimum of the torch’s potentiometer
4
Cursor of the torch’s potentiometer
5
Maximum of the torch’s potentiometer
10 DESCRIPTION OF THE BACK PANEL
REPERE DESIGNATION
DESCRIPTION
B1
Embase femelle commande à
distance
Female socket for remote control
B2
Interrupteur Marche/Arrêt
ON/OFF main switch
B3(*)
Embase femelle pour
raccordement à un refroidisseur
Female socket for connexion to cooler
unit
B4
Entrée gaz
Gas input
B5
Entrée du câble d’alimentation
Input cable
(*) Embase
B3
est montée de série sur le NEVATIG 250 et est en option sur le NEVATIG 210
Female socket B3 is available on each NEVATIG 250 unit and is an option for NEVATIG 210 unit