background image

10

11

1.  Introduction

Ce  manuel  contient  des  informations  indispen-
sables à la bonne utilisation et au bon entretien 
du produit que vous avez acheté. Veuillez lire at-
tentivement toutes les consignes avant d’utiliser 
l’appareil. Veuillez garder ce manuel dans un en-
droit où il sera accessible en permanence à tous 
les utilisateurs, présents et futurs.
Pour toute information complémentaire, notam-
ment concernant les accessoires disponibles et le 
réseau de partenaires SAV de Neumann, consultez 
notre site Web: www.neumann.com. Pour connaî-
tre  nos  partenaires  SAV,  contactez-nous  par  
téléphone au: +49 (0) 0 / 41 77 4 - 0.
Les fichiers associés suivants sont disponibles en 
format PDF dans la section Downloads (Téléchar-
gements) de notre site Web www.neumann.com:

Utilisation avec des entrées asymétriques ou 
dont le point central est mis à la masse
Quelques remarques sur l’entretien des 
microphones

Le  forum  en  ligne  Neumann  de  notre  site  Web  
permet aux utilisateurs Neumann du monde en-
tier  de  partager  leurs  expériences.  Grâce  à  sa  
fonction d‘archivage intégrée, le forum est devenu 
une base de connaissances très étendue.

2.  Consignes de sécurité

Le microphone sert à convertir les signaux acous-
tiques en signaux électriques.
Raccordez le microphone uniquement à des en-
trées  pour  microphone  et  à  des  appareils  qui 
fournissent  une  alimentation  fantôme  de  48 V 
conforme à la norme CEI 6198.
Les réparations et les révisions doivent être ex-
clusivement  effectuées  par  du  personnel  d’en-
tretien expérimenté et agréé. Toute ouverture ou 
modification illicite de l’équipement annulera la 
garantie.
Utilisez l’équipement uniquement dans les condi-
tions  indiquées  dans  la  section  «Fiche  techni-
que». Laissez l’appareil atteindre la température 
ambiante avant de le mettre sous tension. 
N’utilisez pas l’appareil s’il a été endommagé pen-
dant son transport.
Faites toujours passer les câbles de manière à ce 
qu’ils  ne  présentent  aucun  risque  de  trébuche-
ment.
Sauf  s’ils  sont  nécessaires  au  fonctionnement,  
assurez-vous  que  les  liquides  et  les  objets  

conducteurs  d’électricité  sont  maintenus  à 
une  distance  de  sécurité  de  l’appareil  et  de  ses 
connexions.
N’utilisez  ni  solvants  ni  produits  nettoyants 
agressifs pour nettoyer l’appareil.
Eliminez l’appareil en conformité avec les régle-
mentations en vigueur dans le pays d’utilisation.

3.  Description sommaire

Le U 87 Ai est un microphone statique de studio 
dont la sortie s’effectue sur transformateur audio; 
il offre trois directivités, omnidirectionnelle, car-
dioïde et bidirectionnelle (Figure de 8).
Le microphone est caractérisé par une captation 
sonore  d’une  pureté  exceptionnelle,  dépourvue 
de coloration.
Un  filtre  passe-haut  commutable  fait  passer  la 
fréquence de coupure inférieure, réduisant ainsi 
l’influence  des  effets  proches  et  des  bruits  de 
structure.
Le commutateur de pré-atténuation réduit la sen-
sibilité du microphone de 10 dB, ce qui lui permet 
d’accepter  des  niveaux  de  pression  acoustique 
très élevés.
Le U 87 Ai est généralement utilisé pour le dou-
blage,  le  broadcasting  et  l’enregistrement  de 
solistes et de choeurs. Dans le domaine des en-
registrements d’instruments, le U 87 Ai a prouvé 
ses capacités avec les instruments à vent, les per-
cussions et les instruments à cordes, notamment 
le violoncelle et la contrebasse.

4.  Equipement livré

U 87 Ai (mt):

Microphone U 87 Ai (mt) 
Notice d’utilisation
Coffret en bois

Set U 87 Ai (mt):

Microphone U 87 Ai (mt) 
Suspension élastique EA 87 (mt)
Notice d’utilisation
Coffret en bois

Set stéréo U 87 Ai (mt):

 microphones U 87 Ai (mt) 
 suspensions élastiques EA 87 (mt)
Notice d’utilisation
 housses
Mallette en aluminium










5.   Montage

Montage du microphone

Fixez le microphone sur un pied solide et stable. 
Utilisez une suspension élastique, si nécessaire, 
pour supprimer mécaniquement les bruits trans-
mis par vibration solidienne. Dans ce cas, intro-
duisez le microphone dans la cage intérieure de 
la suspension à partir du haut et fixez-le à la cage 
intérieure à l’aide de l’écrou fileté. Si nécessaire, 
utilisez une bonnette ou un écran anti-pop (voir 
dans notre gamme d’accessoires) pour supprimer 
les bruits d’air ou les plosives.

Raccordement du microphone

 

 

   

Attention:  Une  tension  d’alimentation  incor-

recte peut endommager le microphone!

Raccordez le microphone uniquement à un modu-
le d’alimentation, un préampli micro, une console 
de mixage ou tout autre appareil assurant une ali-
mentation fantôme de 48 V (P 48), conformément 
à la norme CEI 6198. N’importe quelle alimenta-
tion P 48 fournissant au moins 0,8 mA par canal 
peut être utilisée.

 

 

   

Attention: Les bruits très forts peuvent endom-

mager les hauts-parleurs ou votre audition!

Réduisez le volume d’écoute sur l’appareil de lec-
ture et d’enregistrement connecté avant de rac-
corder le microphone.
A  l’aide  d’un  câble  adapté,  raccordez  le  micro-
phone à l’entrée microphone de l’appareil audio 
à utiliser pour traitement ultérieur ou au module 
d’alimentation P 48 désigné. Les renseignements 
sur  le  brochage  du  connecteur  se  trouvent  à  la 
section «Fiche technique».
Des  longueurs  de  câble  allant  jusqu’à  environ 
00 m  entre  le  microphone  et  l’entrée  d’ampli-
ficateur aval n’ont aucun effet sur la réponse en 
fréquence du microphone.
Lors  du  raccordement  des  câbles,  assurez-vous 
que  les  connecteurs  sont  correctement  ver-
rouillés.  Acheminez  les  câbles  de  manière  à  ce 
qu’ils  ne  présentent  aucun  risque  de  trébuche-
ment.
La microphone doit être placé de façon à ce que 
le logo Neumann se trouve en face de la source 
sonore.
Augmentez progressivement le gain de l’appareil 
connecté.
Réglez le gain de l’appareil connecté de manière 
à  ce  qu’il  n’y  ait  pas  de  distorsion  au  plus  haut  
niveau de pression acoustique.

Sélection de la directivité

Le microphone possède trois directivités différen-
tes, pour une meilleure adaptation aux différentes 
situations  de  prise  de  son:  omnidirectionnelle, 
cardioïde et bidirectionnelle (Figure de 8). Le sé-
lecteur rotatif de directivité est situé sur l’avant 
du microphone, en dessous de la grille.
Après  modification  de  la  directivité,  il  peut  se 
produire une montée du niveau de bruit de fond, 
pendant  une  durée  d’environ  0  secondes.  Ce 
n’est  pas  le  signe  d’un  mauvais  fonctionnement 
mais la manifestation de la recharge électrique de 
la capsule du microphone à la tension de polarisa-
tion appropriée. A titre de précaution, réduisez le 
niveau de bruit de l’équipement connecté lorsque 
vous modifiez la directivité.

Réglage de la pré-atténuation

La pré-atténuation commutable augmente le ni-
veau maximal de pression sonore admissible de 
10 dB afin d’éviter toute surcharge lors de la trans-
mission des signaux.
La pré-atténuation s’effectue au moyen d’un com-
mutateur situé à l’arrière du microphone.

Réglage du filtre passe-haut

Le  filtre  passe-haut  commutable  peut  servir  à 
supprimer les parasites dans les graves (par ex. 
ceux causés par les bruits d’impact ou le vent) ou 
à compenser l’effet de proximité.
Lorsque  le  filtre  passe-haut  est  activé  et  que  le 
microphone est réglé sur «cardioïde», ce dernier 
doit  être  à  une  distance  de  la  source  comprise 
entre 0 cm et 40 cm; pour la «figure en 8», la dis-
tance est comprise entre 15 cm et 0 cm.
Le filtre passe-haut est activé au moyen d’un com-
mutateur situé à l’arrière du microphone.

Suppression des interférences parasites

La  réponse  en  fréquence  du  U 87 Ai  s’étend  au-
dessous de 0 Hz. Le microphone est par consé-
quent  sensible  aux  parasites  dans  les  graves, 
comme  ceux  causés  par  les  transmissions  soli-
diennes,  le  vent  ou  les  plosives.  Selon  la  situa-
tion,  l’utilisation  d’une  suspension  élastique, 
d’une bonnette et/ou d’un écran anti-pop est donc 
recommandée.

Test son

Parlez  tout  simplement  dans  le  microphone.  Ne 
soufflez pas dans le microphone et ne frappez pas 
sa grille, sous peine de provoquer des niveaux de 
pression acoustique dangereux.

R

R

Summary of Contents for U87AI

Page 1: ...berlin germany fon 49 0 30 417724 0 fax 50 headoffice neumann com www neumann com U 87 ai Operating Manual 2 Bedienungsanleitung 6 Mode d emploi 10 Instruciona Operacione 14 Manual do utilizador 18 Gebruiksaanwijzing 22 Istruzioni per l uso 26 ...

Page 2: ...to the inner cage from above and secure it to the inner cage with the threaded nut If required use a wind screen or popscreen from our range of accesso ries in order to suppress wind or pop noise Connecting the microphone Caution An incorrect supply voltage can dam age the microphone Attach the microphone only to a power supply unit a microphone preamplifier a mixing console or other equipment whi...

Page 3: ...al to noise ratio3 A weighted4 79 82 80dB Equivalent noise level CCIR4 26 23 25dB Equivalent noise level A weighted4 15 12 14dB A Max SPL for5 less than 0 5 THD cardioid 117dB with preattenuation 127dB Max output voltage 6dBu Supply voltage6 48V 4V Current consumption6 0 8mA Minimum operating time with BS 48 i approx 20hours Matching connector XLR 3 F Weight 500g Diameter 56mm Length 200mm 94dBSPL...

Page 4: ...en Sie ggf eine elastische Aufhängung um die Über tragung von Körperschallgeräuschen mechanisch zu unterdrücken Setzen Sie dafür das Mikrofon von oben in den Innenkorb ein und schrauben Sie es mit der Rändelmutter am Innenkorb fest Zur Dämpfung von Wind oder Popgeräuschen verwenden Sie bei Bedarf einen Wind oder Pop schutz aus unserem Zubehörprogramm Mikrofon anschließen Vorsicht Eine falsche Vers...

Page 5: ...eräuschpegel CCIR4 26 23 25dB Ersatzgeräuschpegel A bewertet4 15 12 14dB A Grenzschalldruckpegel für5 k 0 5 Klirrfaktor Niere 117dB mit Vordämpfung 127dB Max Ausgangsspannung 6dBu Speisespannung6 48V 4V Stromaufnahme6 0 8mA Mindestbetriebszeit mit BS 48 i ca 20Std Erforderlicher Steckverbinder XLR 3 F Gewicht 500g Durchmesser 56mm Länge 200mm 94dBSPL entspr 1Pa 10µbar 0dB entspr 20µPa Das Mikrofon...

Page 6: ...ts trans mis par vibration solidienne Dans ce cas intro duisez le microphone dans la cage intérieure de la suspension à partir du haut et fixez le à la cage intérieure à l aide de l écrou fileté Si nécessaire utilisez une bonnette ou un écran anti pop voir dans notre gamme d accessoires pour supprimer les bruits d air ou les plosives Raccordement du microphone Attention Une tension d alimentation ...

Page 7: ...3 pondéré A4 79 82 80dB Niveau de bruit équivalent selon CCIR4 26 23 25dB Niveau de bruit équivalent pondéré A4 15 12 14dB A Niveau SPL maximal pour5 THD inférieur à 0 5 cardioïde 117dB avec pré atténuateur 127dB Tension de sortie maximale 6dBu Tension d alimentation6 48V 4V Intensité consommée6 0 8mA Durée de fonctionnement minimale avec BS 48 i environ 20heures Connecteur adaptable XLR 3 F Poids...

Page 8: ...ar los ruidos estructurales Para ello coloque el micrófono en el espacio interior introduciéndolo desde arriba y fíjelo a esta mediante la tuerca ros cada Si fuera necesario utilice una pantalla anti pop de nuestra amplia gama de accesorios para evitar los ruidos de viento o de ambiente Conexión del micrófono Advertencia Una tensión de alimentación in correcta puede dañar el micrófono Conecte el m...

Page 9: ...IR4 26 23 25dB Nivel de ruido equivalente Ponderación A4 15 12 14dB A Nivel de presión sonora máx para5 THD distorsión armónica total menor de 0 5 cardioide 117dB con preatenuación 127dB Máx tensión de salida 6dBu Alimentación6 48V 4V Consumo de alimentación6 0 8mA Tiempo de funcionamiento mínimo con BS 48 i aprox 20 horas Conector correspondiente XLR 3 F Peso 500g Diámetro 56mm Longitud 200mm 94d...

Page 10: ...ara suprimir mecanicamente a transmissão de ruídos de vibração Para isso coloque o microfone por cima dentro da grelha interna e aparafuse o à grelha usando as porcas recartilhadas Para atenuar os ruídos de vento ou os sons envol ventes utilize se necessário um dispositivo de protecção disponível no nosso catálogo de aces sórios Ligar o microfone Cuidado uma tensão de alimentação incorrecta pode d...

Page 11: ... pressão acústica limite para5 k 0 5 factor de distorção cardióide 117dB com amortecimento prévio 127dB Tensão máx de saída 6dBu Tensão de alimentação6 48V 4V Consumo de energia6 0 8mA Tempo mínimo de funcionamento com BS 48 i ca 20horas Conector necessário XLR 3 F Peso 500g Diâmetro 56mm Comprimento 200mm 94dBSPL corresp a 1Pa 10µbar 0dB corresp a 20µPa O microfone dispõe de uma saída balanceada ...

Page 12: ...rofoon afstellen Bevestig de microfoon op een stabiel en stevig statief Gebruik eventueel een elastische ophan ging om de overdracht van geluiden door mecha nische trillingen mechanisch te onderdrukken Plaats daarvoor de microfoon bovenlangs in de binnenschacht en schroef deze met de kartelmoer vast in deze binnenschacht Voor de demping van wind of popgeluiden ge bruikt u indien nodig een wind of ...

Page 13: ...ervangend geluidsniveau CCIR4 26 23 25dB Vervangend geluidsniveau A geschat4 15 12 14dB A Maximumniveau geluidsdruk voor5 k 0 5 rinkel factor nieren 117dB met voordemping 127dB Max uitgangsspanning 6dBu Voedingsspanning6 48V 4V Stroomverbruik6 0 8 mA Minimale bedrijfstijd met BS 48 i ca 20uur Benodigde aansluitstekker XLR3F Gewicht 500g Diameter 56mm Lengte 200mm 94dBSPL is gelijk a 1Pa 10µbar 0dB...

Page 14: ...gabbia interna dall alto e fissarlo con il dado filettato Se necessario utilizzare uno schermo antivento o un filtro anti pop della nostra gamma di accessori per sopprimere il rumore del vento o per un adeguata funzione anti pop Collegamento del microfono Attenzione un alimentazione non corretta po trebbe danneggiare il microfono Collegare il microfono solo a un unità di alimen tazione a un preamp...

Page 15: ...se A4 79 82 80dB Livello di rumore equivalente CCIR4 26 23 25dB Livello di rumore equivalente Pesato in classe A4 15 12 14dB A SPL max per5 inferiore a 0 5 THD cardioide 117dB con pre attenuazione 127dB Tensione d uscita max 6dBu Alimentazione6 48 V 4V Consumo di corrente6 0 8mA Durata di funzionamento minima con BS48i circa 20 ore Connettore corrispondente XLR 3 F Peso 500g Diametro 56mm Lunghezz...

Page 16: ...easured in free field conditions IEC 60268 4 tolerance 2 dB gemessen im freien Schallfeld nach IEC 60268 4 Toleranz 2 dB mesures dans un champ acoustique libre IEC 60268 4 tolérance 2 dB medido en condiciones de campo libre IEC 60268 4 tolerancia 2 dB medida num campo acústico livre de acordo com a norma IEC 60268 4 tolerância 2 dB gemeten in een vrij geluidsveld conform IEC 60268 4 tolerantie 2 d...

Page 17: ...32 SG 367 EA 87 IC 3 mt AC 25 BS 48 i 2 BS 48 i MNV 87 DS 120 N 248 PS 15 PS 20 a WS 87 ...

Page 18: ......

Page 19: ...o diferente da indicada É excluída qualquer reivindicação devido a danos ou danos consequenciais para o utilizador resultantes de tal utilização diferente da indicada Exceptuam se a esta exclusão de responsabilidade as reclamações abrangidas pela legislação em matéria de responsabilidade sobre produtos Disclaimer De Georg Neumann GmbH is niet aansprakelijk voor gebruik van het pro duct dat afwijkt...

Reviews: