background image

0

1

6.  Colocação fora de serviço e 

armazenamento

Baixe  o  volume  dos  aparelhos  ligados  antes  de 
apagar o microfone ou desligar os cabos.
Só depois deverá desligar a alimentação fantas-
ma.
Desligue os cabos.
Para desligar os cabos, puxe sempre pela ficha e 
não pelo cabo.

Os microfones que não estiverem a ser utilizados 
devem ser guardados para não acumularem pó. Se 
um microfone não for utilizado durante períodos 
prolongados, deverá ser guardado num local sem 
pó  e  a  uma  temperatura  ambiente  normal.  Use 
uma bolsa de protecção permeável que não largue 
pêlo ou a embalagem original do microfone.

7.  Resolução de problemas

Problema

  

Possíveis causas

  

Solução

O microfone 
não funciona

Mesa de mistura ou unidade de alimentação 
sem tensão fantasma.

Verifique as configurações correspondentes 
na faixa de canal.

A unidade de alimentação não está ligada à 
corrente eléctrica ou a bateria não funciona.

Verifique a ligação à corrente eléctrica ou a 
bateria da unidade de alimentação.

Os sinais não 
são transmi-
tidos

O microfone não foi ligado à entrada correc-
ta do amplificador do aparelho subsequente.

Verifique a trajectória dos sinais.

Se necessário, active a entrada correspon-
dente na faixa de canal atribuída na mesa 
de mistura. 

8.  Dados técnicos e ocupação das ligações

Relações climáticas autorizadas

1)

Gama de temperatura operacional .. 0 °C ... +70 °C
Gama de temperatura  
de armazenamento ........................–0 °C ... +70 °C
Gama de humidade ................ 0 % – 90 % hum. rel. 

a +0 °C

0 % – 85 % hum. rel.  

a +60 °C

Modo de 
funcionamento acústico ..................... Receptor do

gradiente de pressão

Padrão direccional ......................omnidireccional/

cardióide/figura de oito

Gama de transmissão  ......................0 Hz...0 kHz
Factor de transmissão
do campo

)

 ........................... 0/8/ mV/Pa ± 1 dB

Impedância nominal  ............................... 00 Ohm
Impedância da carga nominal ...............1000 Ohm
Intervalo do nível de ruído

)

CCIR

4)

 ................................................... 68/71/69 dB

Intervalo do nível de ruído

)

A avaliado

4)

 ......................................... 79/8/80 dB

Nível de ruído complementar, 
CCIR

4)

 ....................................................6//5 dB

Nível de ruído complementar, 
A avaliado

4)

 .......................................15/1/14 dB-A

Nível de pressão acústica limite para

5)

k < 0,5 % factor de distorção (cardióide) ..... 117 dB
com amortecimento prévio ..........................17 dB
Tensão máx. de saída ................................... –6 dBu
Tensão de alimentação

6)

 .......................... 48 V ± 4 V

Consumo de energia

6)

...................................0,8 mA

Tempo mínimo de  
funcionamento com BS 48 i ............... ca. 0 horas
Conector necessário .................................... XLR  F
Peso ................................................................. 500 g
Diâmetro ....................................................... 56 mm
Comprimento ..............................................00 mm

94 dB SPL corresp. a 1 Pa = 10 µbar
0 dB corresp. a 0 µPa

O microfone dispõe de uma saída balanceada com 
transformador. A ficha XLR de  pinos apresenta a 
seguinte ocupação padrão:
Pino 1:  0 V/massa
Pino :  Modulação (fase+)
Pino :  Modulação (fase–)

1)

   Todos os valores para humidade não condensada.  

Os valores são válidos para microfones e cápsulas limpos e 
cuidados. Quaisquer resíduos de sujidade nas cápsulas ou 
nas membranas podem restringir os valores determinados.

)

   a 1 kHz com 1 kOhm impedância da carga nominal.

)

   relativamente a 94 dB SPL

4)

   de acordo com a norma IEC 6068-1; Avaliação CCIR de 

acordo com CCIR 468-, valor quase limite; Avaliação A de 
acordo com a norma IEC 6167-1, valor efectivo

5)

   Factor de distorção do amplificador do microfone com uma 

tensão de entrada que corresponde à tensão indicada na 
cápsula com a respectiva pressão acústica.

6)

   Tensão fantasma (P48, IEC 6198).

9.  Acessórios seleccionados*  

(fotos em anexo)

Suspensão elástica

EA 87 ................pr .............. Nº de encom. 00797

Dispositivo de inclinação

MNV 87 .............ni .............. Nº de encom. 006804

Suporte

DS 10 ..............pr .............. Nº de encom. 0074 
SG 67 ..............ni .............. Nº de encom. 00614

Protecção instantânea

PS 15 .................pr .............. Nº de encom. 00847 
PS 0 a .............pr .............. Nº de encom. 008488

Pára-brisas

WS 87 ................pr .............. Nº de encom. 00675

Unidade de conservação da bateria

BS 48 i ..............pr .............. Nº de encom. 006494 
BS 48 i- ...........pr .............. Nº de encom. 006496

Unidade de alimentação

N 48 EU ..........pr .............. Nº de encom. 00857 
N 48 US ..........pr .............. Nº de encom. 00858 
N 48 UK ..........pr .............. Nº de encom. 00859

Cabo de ligação

IC  mt (10 m) ...pr .............. Nº de encom. 00654 
IC 4 (10 m) ........ni .............. Nº de encom. 006547 
IC 1 mt (5 m) ...pr .............. Nº de encom. 006570

Cabo do adaptador

AC  (0. m) ...................... Nº de encom. 006598 
AC 5 (0. m) ...................... Nº de encom. 006600 
AC 7 (0. m) ...................... Nº de encom. 00660

Significado dos códigos de cores: 
ni = níquel, pr = preto

*   Descrições completas e outros poderão ser consultados no 

nosso catálogo de acessórios ou em www.neumann.com

PT

PT

Summary of Contents for U87AI

Page 1: ...berlin germany fon 49 0 30 417724 0 fax 50 headoffice neumann com www neumann com U 87 ai Operating Manual 2 Bedienungsanleitung 6 Mode d emploi 10 Instruciona Operacione 14 Manual do utilizador 18 Gebruiksaanwijzing 22 Istruzioni per l uso 26 ...

Page 2: ...to the inner cage from above and secure it to the inner cage with the threaded nut If required use a wind screen or popscreen from our range of accesso ries in order to suppress wind or pop noise Connecting the microphone Caution An incorrect supply voltage can dam age the microphone Attach the microphone only to a power supply unit a microphone preamplifier a mixing console or other equipment whi...

Page 3: ...al to noise ratio3 A weighted4 79 82 80dB Equivalent noise level CCIR4 26 23 25dB Equivalent noise level A weighted4 15 12 14dB A Max SPL for5 less than 0 5 THD cardioid 117dB with preattenuation 127dB Max output voltage 6dBu Supply voltage6 48V 4V Current consumption6 0 8mA Minimum operating time with BS 48 i approx 20hours Matching connector XLR 3 F Weight 500g Diameter 56mm Length 200mm 94dBSPL...

Page 4: ...en Sie ggf eine elastische Aufhängung um die Über tragung von Körperschallgeräuschen mechanisch zu unterdrücken Setzen Sie dafür das Mikrofon von oben in den Innenkorb ein und schrauben Sie es mit der Rändelmutter am Innenkorb fest Zur Dämpfung von Wind oder Popgeräuschen verwenden Sie bei Bedarf einen Wind oder Pop schutz aus unserem Zubehörprogramm Mikrofon anschließen Vorsicht Eine falsche Vers...

Page 5: ...eräuschpegel CCIR4 26 23 25dB Ersatzgeräuschpegel A bewertet4 15 12 14dB A Grenzschalldruckpegel für5 k 0 5 Klirrfaktor Niere 117dB mit Vordämpfung 127dB Max Ausgangsspannung 6dBu Speisespannung6 48V 4V Stromaufnahme6 0 8mA Mindestbetriebszeit mit BS 48 i ca 20Std Erforderlicher Steckverbinder XLR 3 F Gewicht 500g Durchmesser 56mm Länge 200mm 94dBSPL entspr 1Pa 10µbar 0dB entspr 20µPa Das Mikrofon...

Page 6: ...ts trans mis par vibration solidienne Dans ce cas intro duisez le microphone dans la cage intérieure de la suspension à partir du haut et fixez le à la cage intérieure à l aide de l écrou fileté Si nécessaire utilisez une bonnette ou un écran anti pop voir dans notre gamme d accessoires pour supprimer les bruits d air ou les plosives Raccordement du microphone Attention Une tension d alimentation ...

Page 7: ...3 pondéré A4 79 82 80dB Niveau de bruit équivalent selon CCIR4 26 23 25dB Niveau de bruit équivalent pondéré A4 15 12 14dB A Niveau SPL maximal pour5 THD inférieur à 0 5 cardioïde 117dB avec pré atténuateur 127dB Tension de sortie maximale 6dBu Tension d alimentation6 48V 4V Intensité consommée6 0 8mA Durée de fonctionnement minimale avec BS 48 i environ 20heures Connecteur adaptable XLR 3 F Poids...

Page 8: ...ar los ruidos estructurales Para ello coloque el micrófono en el espacio interior introduciéndolo desde arriba y fíjelo a esta mediante la tuerca ros cada Si fuera necesario utilice una pantalla anti pop de nuestra amplia gama de accesorios para evitar los ruidos de viento o de ambiente Conexión del micrófono Advertencia Una tensión de alimentación in correcta puede dañar el micrófono Conecte el m...

Page 9: ...IR4 26 23 25dB Nivel de ruido equivalente Ponderación A4 15 12 14dB A Nivel de presión sonora máx para5 THD distorsión armónica total menor de 0 5 cardioide 117dB con preatenuación 127dB Máx tensión de salida 6dBu Alimentación6 48V 4V Consumo de alimentación6 0 8mA Tiempo de funcionamiento mínimo con BS 48 i aprox 20 horas Conector correspondiente XLR 3 F Peso 500g Diámetro 56mm Longitud 200mm 94d...

Page 10: ...ara suprimir mecanicamente a transmissão de ruídos de vibração Para isso coloque o microfone por cima dentro da grelha interna e aparafuse o à grelha usando as porcas recartilhadas Para atenuar os ruídos de vento ou os sons envol ventes utilize se necessário um dispositivo de protecção disponível no nosso catálogo de aces sórios Ligar o microfone Cuidado uma tensão de alimentação incorrecta pode d...

Page 11: ... pressão acústica limite para5 k 0 5 factor de distorção cardióide 117dB com amortecimento prévio 127dB Tensão máx de saída 6dBu Tensão de alimentação6 48V 4V Consumo de energia6 0 8mA Tempo mínimo de funcionamento com BS 48 i ca 20horas Conector necessário XLR 3 F Peso 500g Diâmetro 56mm Comprimento 200mm 94dBSPL corresp a 1Pa 10µbar 0dB corresp a 20µPa O microfone dispõe de uma saída balanceada ...

Page 12: ...rofoon afstellen Bevestig de microfoon op een stabiel en stevig statief Gebruik eventueel een elastische ophan ging om de overdracht van geluiden door mecha nische trillingen mechanisch te onderdrukken Plaats daarvoor de microfoon bovenlangs in de binnenschacht en schroef deze met de kartelmoer vast in deze binnenschacht Voor de demping van wind of popgeluiden ge bruikt u indien nodig een wind of ...

Page 13: ...ervangend geluidsniveau CCIR4 26 23 25dB Vervangend geluidsniveau A geschat4 15 12 14dB A Maximumniveau geluidsdruk voor5 k 0 5 rinkel factor nieren 117dB met voordemping 127dB Max uitgangsspanning 6dBu Voedingsspanning6 48V 4V Stroomverbruik6 0 8 mA Minimale bedrijfstijd met BS 48 i ca 20uur Benodigde aansluitstekker XLR3F Gewicht 500g Diameter 56mm Lengte 200mm 94dBSPL is gelijk a 1Pa 10µbar 0dB...

Page 14: ...gabbia interna dall alto e fissarlo con il dado filettato Se necessario utilizzare uno schermo antivento o un filtro anti pop della nostra gamma di accessori per sopprimere il rumore del vento o per un adeguata funzione anti pop Collegamento del microfono Attenzione un alimentazione non corretta po trebbe danneggiare il microfono Collegare il microfono solo a un unità di alimen tazione a un preamp...

Page 15: ...se A4 79 82 80dB Livello di rumore equivalente CCIR4 26 23 25dB Livello di rumore equivalente Pesato in classe A4 15 12 14dB A SPL max per5 inferiore a 0 5 THD cardioide 117dB con pre attenuazione 127dB Tensione d uscita max 6dBu Alimentazione6 48 V 4V Consumo di corrente6 0 8mA Durata di funzionamento minima con BS48i circa 20 ore Connettore corrispondente XLR 3 F Peso 500g Diametro 56mm Lunghezz...

Page 16: ...easured in free field conditions IEC 60268 4 tolerance 2 dB gemessen im freien Schallfeld nach IEC 60268 4 Toleranz 2 dB mesures dans un champ acoustique libre IEC 60268 4 tolérance 2 dB medido en condiciones de campo libre IEC 60268 4 tolerancia 2 dB medida num campo acústico livre de acordo com a norma IEC 60268 4 tolerância 2 dB gemeten in een vrij geluidsveld conform IEC 60268 4 tolerantie 2 d...

Page 17: ...32 SG 367 EA 87 IC 3 mt AC 25 BS 48 i 2 BS 48 i MNV 87 DS 120 N 248 PS 15 PS 20 a WS 87 ...

Page 18: ......

Page 19: ...o diferente da indicada É excluída qualquer reivindicação devido a danos ou danos consequenciais para o utilizador resultantes de tal utilização diferente da indicada Exceptuam se a esta exclusão de responsabilidade as reclamações abrangidas pela legislação em matéria de responsabilidade sobre produtos Disclaimer De Georg Neumann GmbH is niet aansprakelijk voor gebruik van het pro duct dat afwijkt...

Reviews: