1. Fensterausschnitt
aussägen /erweitern.
Die Höhe und Lage
nicht von fogender
Zeichnung
abnehmbar. Seite
„
Verschraubung
Ausschnitte
“
beachten!
Fensterausschnittsm
ass: 775 hoch, 660
breit
1. Zaag de
raamuitsparing uit.
De hoogte en de
positie kunnen vrij
worden gekozen en
hoeven niet overeen
te komen met
onderstaande
tekening. Neem de
pagina
„
Vastschroeven
uitsparingen
“ in
acht! Afmetingen
raamuitsparing: 775
hoog, 660 breed
1. Percer l’ouverture
de fenêtre. La
hauteur et
l’emplacement sont
laissés à votre choix
et ne correspondent
pas obligatoirement à
l’illustration ci-
dessous. Suivre les
consignes de la page
«
détails de fixation
avec vis
» !
Dimensions de l’ou-
verture de fenêtre :
hauteur 775, largeur
660
1. Serrar/ampliar el
recorte de la
ventana. La altura y
la posición pueden
verse del dibujo
siguiente. ¡Prestar
atención al contenido
de la hoja
“Atornillado
recortes”
!
Dimensiones del
recorte de la
ventana: 775 alto,
660 ancho.
1. Saw out / widen
the window cut-out.
The height and posi-
tion cannot be taken
from the following
drawing. Note the
page “
screw joint
details
”! Measure-
ment of window cut-
out: 775 high, 660
wide
1. Segare il vano del-
la finestra. L’altezza
e la posizione può
essere scelta libera-
mente, non va dedot-
ta dal disegno sotto-
stante. Osservare le
istruzioni di cui alla
pagina “
Connessio-
ne a vite nei vani
”!
Misure del vano della
finestra: altezza 775,
larghezza 660
2. Die abnehmbaren
Leisten vom Fenster
abschrauben.
2. Schroef de
afneembare
glaslatten van het
raam eraf.
2. Dévisser les
cadres amovibles de
la fenêtre.
2. Destornillar los
listones extraíbles de
la ventana.
2. Unscrew the re-
movable battens from
the window.
2. Svitare i listelli a-
sportabili dalla fine-
stra.
3. Das Fenster von
aussen einsetzen.
3. Plaats het raam
van buiten af.
3. Poser la fenêtre de
l’extérieur
3. Colocar la ventana
por fuera.
3. Insert the window
from the outside.
3. Inserire la finestra
dall’esterno.
4. Die abnehmbaren
Leisten von Innen
wieder ans Fenster
schrauben.
4. Schroef de
afneembare
glaslatten van binnen
weer op het raam.
4. Revisser de
l’intérieur les cadres
amovibles sur la
fenêtre.
4. Volver a atornillar
los listones extraíbles
por dentro
4. Screw the remov-
able battens onto the
window again from
the inside.
4. Riavvitare alla fi-
nestra, dall’interno, i
listelli asportabili.
5. Schrauben Sie nun
die Hütchenprofile an
den Fensterrahmen
von innen und von
aussen (Spax 4 x
25). Die
Hütchenprofile dürfen
nur mit dem Fenster
nicht mit dem Haus
verschraubt werden!!!
5. Schroef nu van
binnen en van buiten
de afdekprofielen op
de raamkozijnen
(spax-schroeven 4 x
25). De
afdekprofielen mogen
uitsluitend op het
raam, niet op het
huisje worden
vastgeschroefd!!!
5. Visser de l’intérieur
et de l’extérieur les
profils chapeau sur le
cadre de la fenêtre (4
vis spax 4x25). Les
profils chapeau
doivent être fixés
avec la fenêtre et non
pas avec la maison
!!!
5. Atornille ahora los
perfiles de
sombrerete al marco
de la ventana por
dentro y por fuera
(Spax 4 x 25). Los
perfiles de
sombrerete solamen-
te pueden atornillarse
a la ventana, no a la
casa.
5. Now screw the
capping profiles onto
the window frame in-
side and outside
(Spax-screws 4 x
25). Screw the cap-
ping profiles onto the
window only, not onto
the house!!!
5. Ora avvitate i cap-
pellotti al telaio della
finestra, dall’interno e
dall’esterno (viti Spax
4 x 25). I cappellotti
possono essere avvi-
tati solo alla finestra,
non alla casa!
6. Öffnen Sie das
Fenster.
Verschrauben Sie mit
2 Spax 4 x 60 den
Fensterrahmen mit
der unteren
Blockbohle.
6. Open het raam.
Schroef met 2 spax-
schroeven 4 x 60 het
raamkozijn vast op
het onderste deel.
6. Ouvrir la fenêtre.
Fixer l’encadrement
de la fenêtre avec le
bloc de rondin
inférieur à l’aide de 2
vis spax 4x60.
6. Abra la ventana.
Atornille con 2Spax 4
x 60 el marco de la
ventana con la tabla
inferior.
6. Open the window.
Screw the window
frame onto the lower
log plank with 2
Spax-screws 4 x 60.
6. Aprite la finestra.
Avvitate con due viti
Spax 4 x 60 il telaio
della finestra al pan-
nello di legno inferio-
re.