background image

PORTER DEVANT

Front position

Porteo delante

8

9

2

1

2

ATTENTION !

À NE PAS FAIRE.

DO NOT DO !

¡CUIDADO! 

No hacer esto.

3

6

4

5

8

FINIR

LES RÉGLAGES.

Finish adjusting

the carrier with the strap.

Terminar los

ajustes.    

7

S’ASSURER DE LA 

POSITION PHYSIOLOGIQUE. 

ATTRAPER LES TIBIAS 
ET POUSSER VERS LE 

HAUT POUR BASCULER 

PROFONDÉMENT 

LES FESSES DANS                 

LE TABLIER.

Ensure physiological

position. Grab the shins and push

upwards to tilt the buttocks deeply 

into the apron.

Asegurar la posición fisiológica. Agarra las

espinillas y empuja hacia arriba para

inclinar las nalgas profundamente

en el delantal.

PASSER LES

SANGLES SOUS

LES JAMBES

DE BÉBÉ.

Place the straps

under the baby’s legs.

Pasar las tiras por debajo

de las piernas

del bebé.

BÉBÉ DOIT ÊTRE

INSTALLÉ DANS LA

POCHE ET NON SUR 

LA CEINTURE.

Baby must be

installed on the pocket 

and not on the belt.

El bebé debe ser colocado 

en el bolsillo y no en el 

cinturón.

Summary of Contents for Neo

Page 1: ...1 NÉO Votre porte bébé préformé dès la naissance IL RÉPOND AUX BESOINS ESSENTIELS DES BÉBÉS DES PARENTS ...

Page 2: ...tissus de fabrication française sont spécifiquement concus pour un portage physiologique Nous veillons à une QUALITÉ IRRÉPROCHABLE des teintures utilisées pour les fils ou les tissus OUR CERTIFICATION 100 ORGANIC COTTON CERTIFIED DYE OEKO TEX 100 NUESTRO CERTIFICADO 100 ALGODÓN ORGÁNICO CERTIFICADO OEKO TEX 100 ÂGE IDÉAL POUR BÉBÉ MAINTIEN PARFAIT DE LA NAISSANCE AU 2ANS DE L ENFANT AJUSTABLE BRET...

Page 3: ...ecta desde el principio De modo natural el recién nacido se coloca en posición ranita Esta posición fetal debe ser la base de toda instalación de porteo delante a la cadera o a la espalda y para todas las edades SENS NATURELLEMENT STIMULÉS Naturally stimulated senses Sentidos naturalmente estimulados BESOIN DE PROXIMITÉ ET SÉCURITÉ DU BÉBÉ Need for proximity and baby safety Desarrollo de una relac...

Page 4: ...TALLÉE HAUT SOUS LA POITRINE ET NON SUR LES HANCHES The belt must be installed high under the chest and not on the hips El cinturón debe instalarse en lo alto del pecho y no en las caderas 5 RÉGLER Adjust Ajustar 6 PRÉ PLACER LA SANGLE DOS THORACIQUE SUR LA BRETELLE Then adjust the back strap on the shoulder strap Regular aproximadamente la tira que une los tirantes 1 RÉGLER LA HAUTEUR DU TABLIER ...

Page 5: ...nsure physiological position Grab the shins and push upwards to tilt the buttocks deeply into the apron Asegurar la posición fisiológica Agarra las espinillas y empuja hacia arriba para inclinar las nalgas profundamente en el delantal PASSER LES SANGLES SOUS LES JAMBES DE BÉBÉ Place the straps under the baby s legs Pasar las tiras por debajo de las piernas del bebé BÉBÉ DOIT ÊTRE INSTALLÉ DANS LA ...

Page 6: ...Desajustar los tirantes y la tira que los une 3 PASSER LA TÊTE Pass your head Pasar la cabeza OPTION D INSTALLATION Alternative installation Alternativa de colocación 10 4 METTRE LE BÉBÉ Sit baby Colocar al bebé 5 FAIRE L AJUSTEMENT DES BRETELLES ET DE LA SANGLE DOS Adjust the shoulder and back chest straps Ajustar los tirantes y la tira de la espalda 11 ...

Page 7: ...our back Pasar el brazo en la tira en la espalda PORTAGE DOS Back position Porteo a la espalda PREMIÈRE FOIS Repérer le côté où vous êtes le plus à l aise pour basculer le bébé à l aide d un coussin par exemple YOUR FIRST TIME Choose which side is the most comfortable for you to move your baby try with a cushion PRIMERA VEZ Determinar el lado en el que se sienta más cómodo para girar al bebé por e...

Page 8: ...ulling gently on the strap slide baby on your back with a hand on his bottom Inclinarse ligeramente Girar mientras la tira y poner una mano debajo del culo del bebé 8 RESSERRER LA BRETELLE ENFILÉE Tighten the shoulder strap Ajustar la tira 9 TENIR EN TENSION LA BRETELLE LIBRE ET Y PASSER RAPIDEMENT LE BRAS Take hold of the second shoulder strap tighten Tener la tira libre y pasar rapidement el bra...

Page 9: ... enfant par écharpe doit être inspecté régulièrement pour détecter les signes d usures et d endommagement et tenu éloigné des enfants lorsqu il n est pas utilisé CONFORME AUX EXIGENCES DE SÉCURITÉ IMPORTANT À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE 16 IMPORTANT PLEASE KEEP THIS LEAFLET FOR FURTHER REFERENCE IN CONFORMITY WITH SAFETY STANDARDS IMPORTANT A mention recommending that the carrier adult ...

Page 10: ...o de caída puede aumentar cuando el niño se mueve dentro del portabebé Aléjese de fuentes de calor y tenga precaución con las bebidas calientes para evitar cualquier riesgo de quemadura El portabebé no es adecuado para actividades deportivas como por ejemplo correr esquiar o nadar El portabebé es adecuado para el porteo de un sólo niño por fular se debe inspeccionar regularmente para detectar sign...

Page 11: ...parents and professionals highest quality and comfort requirements USTED HA ESCOGIDO EL NÉO DE NÉOBULLE MUCHAS GRACIAS Tendrá la satisfacción de llevar durante mucho tiempo a su hijo en un portabebés que responde a los criterios de calidad y comodidad máximos exigidos por padres y profesionales ATELIER BULLE 12 Boulevard des Chauchères 42380 St Bonnet le Château FRANCE neobulle com AUCUNE REPRODUC...

Reviews: