background image

BESOIN DE PROTÉGER DU SOLEIL OU 

DE MAINTENIR LA TÊTE SI BÉBÉ DORT

Need a sun shelter - when baby falls to sleep

Para proteger al bebé del sol o en caso de que se duerma

1

2

TOUJOURS

GARDER LE NEZ DU

BÉBÉ VISIBLE ET 

DÉGAGÉ.

Always

keep baby’s nose 

clear and visible.

Mantener las vías 

respiratorias visibles y 

despejadas.

15

7

SE PENCHER

LÉGÈREMENT. FAIRE 

PIVOTER TOUT EN TIRANT 

SUR LA BRETELLE ET

EN METTANT UNE MAIN 

SOUS LES FESSES

DE BÉBÉ.

Lean slightly forward.

Pulling gently on the strap,

slide baby on your back with a hand

on his bottom.

Inclinarse ligeramente. Girar mientras

la tira y poner una mano debajo

del culo del bebé.

8

RESSERRER

LA BRETELLE

ENFILÉE.

Tighten the

shoulder strap.

Ajustar la tira .

9

TENIR

EN TENSION LA

BRETELLE LIBRE, ET Y 
PASSER RAPIDEMENT

LE BRAS.

Take hold of the

second shoulder strap, 

tighten.

Tener la tira libre y pasar 

rapidement el brazo. 

10

LA RESSERRER.

FERMER & RÉGLER LA 

SANGLE THORACIQUE, ET 

PROCÉDER AU DERNIER 

RÉGLAGLE (CURSEURS, 

PIEDS BÉBÉ...).

Clip and tighten

the chest strap. Check up

and  finalize all straps and

baby’s comfort.

Aflojarla. Cerrar, regular la 

tira y ajustar cursores, pies

del bebé...).

14

Summary of Contents for Neo

Page 1: ...1 NÉO Votre porte bébé préformé dès la naissance IL RÉPOND AUX BESOINS ESSENTIELS DES BÉBÉS DES PARENTS ...

Page 2: ...tissus de fabrication française sont spécifiquement concus pour un portage physiologique Nous veillons à une QUALITÉ IRRÉPROCHABLE des teintures utilisées pour les fils ou les tissus OUR CERTIFICATION 100 ORGANIC COTTON CERTIFIED DYE OEKO TEX 100 NUESTRO CERTIFICADO 100 ALGODÓN ORGÁNICO CERTIFICADO OEKO TEX 100 ÂGE IDÉAL POUR BÉBÉ MAINTIEN PARFAIT DE LA NAISSANCE AU 2ANS DE L ENFANT AJUSTABLE BRET...

Page 3: ...ecta desde el principio De modo natural el recién nacido se coloca en posición ranita Esta posición fetal debe ser la base de toda instalación de porteo delante a la cadera o a la espalda y para todas las edades SENS NATURELLEMENT STIMULÉS Naturally stimulated senses Sentidos naturalmente estimulados BESOIN DE PROXIMITÉ ET SÉCURITÉ DU BÉBÉ Need for proximity and baby safety Desarrollo de una relac...

Page 4: ...TALLÉE HAUT SOUS LA POITRINE ET NON SUR LES HANCHES The belt must be installed high under the chest and not on the hips El cinturón debe instalarse en lo alto del pecho y no en las caderas 5 RÉGLER Adjust Ajustar 6 PRÉ PLACER LA SANGLE DOS THORACIQUE SUR LA BRETELLE Then adjust the back strap on the shoulder strap Regular aproximadamente la tira que une los tirantes 1 RÉGLER LA HAUTEUR DU TABLIER ...

Page 5: ...nsure physiological position Grab the shins and push upwards to tilt the buttocks deeply into the apron Asegurar la posición fisiológica Agarra las espinillas y empuja hacia arriba para inclinar las nalgas profundamente en el delantal PASSER LES SANGLES SOUS LES JAMBES DE BÉBÉ Place the straps under the baby s legs Pasar las tiras por debajo de las piernas del bebé BÉBÉ DOIT ÊTRE INSTALLÉ DANS LA ...

Page 6: ...Desajustar los tirantes y la tira que los une 3 PASSER LA TÊTE Pass your head Pasar la cabeza OPTION D INSTALLATION Alternative installation Alternativa de colocación 10 4 METTRE LE BÉBÉ Sit baby Colocar al bebé 5 FAIRE L AJUSTEMENT DES BRETELLES ET DE LA SANGLE DOS Adjust the shoulder and back chest straps Ajustar los tirantes y la tira de la espalda 11 ...

Page 7: ...our back Pasar el brazo en la tira en la espalda PORTAGE DOS Back position Porteo a la espalda PREMIÈRE FOIS Repérer le côté où vous êtes le plus à l aise pour basculer le bébé à l aide d un coussin par exemple YOUR FIRST TIME Choose which side is the most comfortable for you to move your baby try with a cushion PRIMERA VEZ Determinar el lado en el que se sienta más cómodo para girar al bebé por e...

Page 8: ...ulling gently on the strap slide baby on your back with a hand on his bottom Inclinarse ligeramente Girar mientras la tira y poner una mano debajo del culo del bebé 8 RESSERRER LA BRETELLE ENFILÉE Tighten the shoulder strap Ajustar la tira 9 TENIR EN TENSION LA BRETELLE LIBRE ET Y PASSER RAPIDEMENT LE BRAS Take hold of the second shoulder strap tighten Tener la tira libre y pasar rapidement el bra...

Page 9: ... enfant par écharpe doit être inspecté régulièrement pour détecter les signes d usures et d endommagement et tenu éloigné des enfants lorsqu il n est pas utilisé CONFORME AUX EXIGENCES DE SÉCURITÉ IMPORTANT À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE 16 IMPORTANT PLEASE KEEP THIS LEAFLET FOR FURTHER REFERENCE IN CONFORMITY WITH SAFETY STANDARDS IMPORTANT A mention recommending that the carrier adult ...

Page 10: ...o de caída puede aumentar cuando el niño se mueve dentro del portabebé Aléjese de fuentes de calor y tenga precaución con las bebidas calientes para evitar cualquier riesgo de quemadura El portabebé no es adecuado para actividades deportivas como por ejemplo correr esquiar o nadar El portabebé es adecuado para el porteo de un sólo niño por fular se debe inspeccionar regularmente para detectar sign...

Page 11: ...parents and professionals highest quality and comfort requirements USTED HA ESCOGIDO EL NÉO DE NÉOBULLE MUCHAS GRACIAS Tendrá la satisfacción de llevar durante mucho tiempo a su hijo en un portabebés que responde a los criterios de calidad y comodidad máximos exigidos por padres y profesionales ATELIER BULLE 12 Boulevard des Chauchères 42380 St Bonnet le Château FRANCE neobulle com AUCUNE REPRODUC...

Reviews: