NEO TOOLS 11-270 Operation Manual Download Page 6

6

neo-tools.com

NÁVOD NA OBSLUHU

RUČNÝ REFRAKTOMETER

11-270

Schéma konštrukcie:

Kalibračná 

skrutka

Krycia 

doštička

Nastavenie 

zaostrenia

Súprava hlavného

hranola

Gumová

rukoväť

Okulár

Prevádzkové kroky:
Krok č. 1.

Otvorte kryciu doštičku a na hlavný hranol umiestnite 2–3 kvapky 

destilovanej vody. Kryciu doštičku zatvorte tak, aby sa voda rozmiestnila po 

celej ploche hranola bez vzduchových bubliniek alebo suchých miest. Skôr, 

ako vykonáte krok č. 2, nechajte vzorku na hranole okolo 30 sekúnd, aby 

sa vyrovnala teplota (to umožní, aby vzorka dosiahla teplotu rovnú teplote 

okolia refraktometra).

Zle

Zle

Dobre

Krok č. 2.

Kryciu doštičku nasmerujte smerom k svetelnému zdroju a pozrite sa do 

okulára. Bude vidieť okrúhle pole so stupnicou v strede (môže byť potrebné 

nastaviť zaostrenie v okulári, aby bola stupnica jasne viditeľná). Horná časť 

poľa by mala byť modrá, dolná časť biela (obrázky tu a v krokoch 3 a 4 sú len 

ilustratívne, skutočná mierka závisí od výrobku).

Čo vidieť cez zariadenie

SK

Krok č. 3.

Pozrite sa do okulára a otáčajte kalibračnou skrutkou tak, aby sa hranica 

medzi modrým poľom navrchu a bielym poľom naspodku nachádzala 

presne na nule stupnice, ako je znázornené na obrázku. Toto je koniec 

kalibračného postupu. Uistite sa, že teplota okolia je správna pre používanú 

látku (20 °C/68 °F).

Ak sa pracovná teplota v miestnosti alebo okolitá teplota (nie vzorky) zmení 

o viac ako 5 °F, odporúča sa prekalibrovanie pre dodržanie presnosti. Ak je 

zariadenie vybavené systémom automatickej kompenzácie teploty, teplota 

okolia v miestnosti pri každej kalibrácii zariadenie musí byť 20 °C (68 °F). 

Po kalibrácii by zmeny teploty okolia v prípustnom rozsahu (10 °C–30 °C) 

nemali mať vplyv na presnosť.

Kalibrácia na nulu

Krok č. 4.

Následne umiestnite niekoľko kvapiek skúmanej vzorky na hranol, zatvorte 

kryciu doštičku a prečítajte výsledok. Čítaná hodnota sa nachádza tam, kde 

hraničná línia medzi modrým a bielym poľom pretína stupnicu. Na stupnici 

môžete priamo prečítať koncentráciu..

Odčítanie vzorky

Upozornenie a údržba

1.  Presnosť merania závisí od dôkladnej kalibrácie. Získanie presných 

výsledkov si vyžaduje, aby hranol a vzorka mali tú istú teplotu.

2.  Zariadenie nevystavujte vlhkosti v pracovnom prostredí. Zariadenie 

neponárajte do vody. Výskyt zahmlenia na zariadení označuje, že 

jeho plášťa prenikla voda. Kontaktujte sa s kvalifi kovaným servisným 

technikom alebo predajcom.

3.  Zariadenie nepoužívajte na brúsne meranie ani na leptavé chemické 

prostriedky. Môžu poškodiť povlak hranola.

4.  Prístroj medzi meraniami je potrebné čistiť mäkkou, vlhkou handričkou. 

Zanedbanie pravidelného čistenia hranola bude viesť k nepresným 

výsledkom a poškodeniu povlaku hranola.

5.  Ide o optické zariadenie a vyžaduje si opatrnú manipuláciu a skladovanie. 

Zanedbanie môže poškodiť optické prvky a konštrukciu. Pri dodržiavaní 

opatrnosti môže zariadenie spoľahlivo slúžiť mnoho rokov.

Summary of Contents for 11-270

Page 1: ...PL REFRAKTOMETR EN REFRAKTOMETER DE REFRAKTOMETER RU PЕФРАКТОМЕТР HU REFRAKTOMÉTER SK REFRAKTOMETER FR RÉFRACTOMÈTRE PL REFRAKTOMETR ...

Page 2: ...ie próbki zmieni się o więcej niż 5 F zaleca się ponowną kalibrację w celu zachowania dokładności Jeśli przyrząd jest wyposażony w układ automatycznej kompensacji temperaturowej temperatura otoczenia w pomieszczeniu musi wynosić 20 C 68 F przy każdej kalibracji przyrządu Po kalibracji zmiany temperatury otoczenia w dopuszczalnym zakresie 10 C 30 C nie powinny wpływać na dokładność Kalibracja do ze...

Page 3: ...ture of the room or environment not the sample changes by more than 5 F we recommend recalibrating to maintain accuracy If the instrument is equipped with Automatic Temperature Compensation system the ambient working temperature of the room must be 20 C68 F whenever the instrument is recalibrated Once calibrated shifts in ambient temerature within the acceptable range 10 C 30 C should not effect ac...

Page 4: ...F рекомендуется выполнить повторную калибровку с целью сохранения точности измерения Если прибор оснащен системой автоматической температурной компенсации температура окружающей среды в помещении должна составлять 20 C 68 F при каждой калибровке прибора После калибровки изменения температуры в допустимых пределах 10 C 30 C не должны влиять на точность измерения Калибровка до нуля Шаг 4 Далее помес...

Page 5: ...hőmérséklete de nem a mintáé 5 F nél többetváltozik akkorakészülékpontosságánakérdekébenaztújrakalibrálni kell Amennyiben a készülék automatikus hőmérséklet kompenzációs rendszerrel van felszerelve a mérőhelyiség környezeti hőmérsékletének 20 C 68 F nak kell lennie a műszer minden egyes kalibrálásakor A kalibrálás után a környezeti hőmérséklet elfogadható tartományon belüli változása 10 C 30 C nem...

Page 6: ...estnosti alebo okolitá teplota nie vzorky zmení o viac ako 5 F odporúča sa prekalibrovanie pre dodržanie presnosti Ak je zariadenie vybavené systémom automatickej kompenzácie teploty teplota okolia v miestnosti pri každej kalibrácii zariadenie musí byť 20 C 68 F Po kalibrácii by zmeny teploty okolia v prípustnom rozsahu 10 C 30 C nemali mať vplyv na presnosť Kalibrácia na nulu Krok č 4 Následne um...

Page 7: ...l ou un lieu qui n est pas la température de l échantillon varie de plus de 5 F il est recommandé de procéder au nouvel étalonnage en vue de maintenir la précision Si l instrument est muni d un système de compensation automatique de température la température ambiante d un local doit être de 20 C 68 F à chaque étalonnage de l instrument Après l étalonnage les variations de la température ambiante ...

Page 8: ...8 neo tools com ...

Reviews: