NEO TOOLS 11-270 Operation Manual Download Page 3

3

neo-tools.com

OPERATION MANUAL

HAND HELD REFRACTOMETER

11-270

Parts Diagram:

Calibration

Scerw

Daylight

Plate

Focus

Adjustment

Main Prism

Assembiy

Rubber

Grip

Eyepiece

Operation Steps:
Step1.

Open daylight olate, ang place 2-3 drops of distilled water on the main 

prism. Close the daylight plate so the water spreads across the entire 

surface of the prism without air bubbles or dry spots. Allow the sample to 

temperature adjust on the prism for approximately 30seconds before going 

to step#2.(This allows the sample to adiust to the ambient temperature of 

the refractometer)

Poor

Poor Good

Step 2.

Hold daylight plate in the direction of a light source and look into the 

eyepiece. You will see a circular fi eld with graduations down the center.

(you may have to focus the eyepiece to clearly see the graduations). The 

upper portion of the fi eld should be blue, while the lower portion should be 

white. (The pictures shown here and shown in step 3.& Step 4. are only as 

reference, the right specifi c scale is listed the product.)

As seen when looking into the instrument

EN

Step 3.

Look into the eyepiece and turn the Calibration Screw until the boundary 

between the upper blue fi eld and lower white fi eld meet exactly on the zero 

scale, such as shown in the image. That is the end of the calinbration process. 

Make sure the ambient room temperature is correct for the solution you are 

using(20°C/68°F). When working temperature of the room or environment 

(not the sample) changes by more than 5°F we recommend recalibrating 

to maintain accuracy. If the instrument is equipped with Automatic 

Temperature Compensation system, the ambient working temperature of 

the room must be 20°C68°F whenever the instrument is recalibrated. Once

calibrated, shifts in ambient temerature within the acceptable range 

(10°C-30°C) should not eff ect accuracy.

Calibrate to “0”

Step 4.

Now place a few drops of the sample to be tested onto the main prism, close 

the day light plate and check reading. Take the reading where the boundary 

line of blue and white cross the graduated scale. The scale . The scale will 

provide a dirdct reading of the concentration.

Reading of Sample

Warning-Maintenance

1.  Accurate measurement depends on careful calibration. The prism and 

sample must be at the same temperature for accurate results.

2.  Do not expose the instrument to damp working conditions. And do 

not immered the instrument in water. If the instrument becomes foggy, 

water has entered the body. Call a qualifi ed service technician or contac 

t your dealer.

3.  Do not measure abrasive or corrosive chemicals with this instrument. 

They can damage the prism s coating.

4.  Clean the instrument between each measurement using a soft, damp 

cloth. Failure to clean the prism on a regular basis will lead to inaccurate 

results and damage to the prism s coating.

5.  This is an optical instrument, It requires careful handling and storage. 

Failure to do so can result in damage to the optical components and its 

basic structure. With care, this instrument will provide years of reliable 

service.

Summary of Contents for 11-270

Page 1: ...PL REFRAKTOMETR EN REFRAKTOMETER DE REFRAKTOMETER RU PЕФРАКТОМЕТР HU REFRAKTOMÉTER SK REFRAKTOMETER FR RÉFRACTOMÈTRE PL REFRAKTOMETR ...

Page 2: ...ie próbki zmieni się o więcej niż 5 F zaleca się ponowną kalibrację w celu zachowania dokładności Jeśli przyrząd jest wyposażony w układ automatycznej kompensacji temperaturowej temperatura otoczenia w pomieszczeniu musi wynosić 20 C 68 F przy każdej kalibracji przyrządu Po kalibracji zmiany temperatury otoczenia w dopuszczalnym zakresie 10 C 30 C nie powinny wpływać na dokładność Kalibracja do ze...

Page 3: ...ture of the room or environment not the sample changes by more than 5 F we recommend recalibrating to maintain accuracy If the instrument is equipped with Automatic Temperature Compensation system the ambient working temperature of the room must be 20 C68 F whenever the instrument is recalibrated Once calibrated shifts in ambient temerature within the acceptable range 10 C 30 C should not effect ac...

Page 4: ...F рекомендуется выполнить повторную калибровку с целью сохранения точности измерения Если прибор оснащен системой автоматической температурной компенсации температура окружающей среды в помещении должна составлять 20 C 68 F при каждой калибровке прибора После калибровки изменения температуры в допустимых пределах 10 C 30 C не должны влиять на точность измерения Калибровка до нуля Шаг 4 Далее помес...

Page 5: ...hőmérséklete de nem a mintáé 5 F nél többetváltozik akkorakészülékpontosságánakérdekébenaztújrakalibrálni kell Amennyiben a készülék automatikus hőmérséklet kompenzációs rendszerrel van felszerelve a mérőhelyiség környezeti hőmérsékletének 20 C 68 F nak kell lennie a műszer minden egyes kalibrálásakor A kalibrálás után a környezeti hőmérséklet elfogadható tartományon belüli változása 10 C 30 C nem...

Page 6: ...estnosti alebo okolitá teplota nie vzorky zmení o viac ako 5 F odporúča sa prekalibrovanie pre dodržanie presnosti Ak je zariadenie vybavené systémom automatickej kompenzácie teploty teplota okolia v miestnosti pri každej kalibrácii zariadenie musí byť 20 C 68 F Po kalibrácii by zmeny teploty okolia v prípustnom rozsahu 10 C 30 C nemali mať vplyv na presnosť Kalibrácia na nulu Krok č 4 Následne um...

Page 7: ...l ou un lieu qui n est pas la température de l échantillon varie de plus de 5 F il est recommandé de procéder au nouvel étalonnage en vue de maintenir la précision Si l instrument est muni d un système de compensation automatique de température la température ambiante d un local doit être de 20 C 68 F à chaque étalonnage de l instrument Après l étalonnage les variations de la température ambiante ...

Page 8: ...8 neo tools com ...

Reviews: