NEO TOOLS 11-270 Operation Manual Download Page 5

5

neo-tools.com

FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ

KÉZI REFRAKTOMÉTER

11-270

Felépítési vázlat:

Kalibráló csavar

Fedőlemez

Fókuszbeállítás

Fő prizma

csoport

Gumi

fogantyú

Okulár

Műveleti lépések:
1. lépés

Nyisd ki a fedőlapot, és helyezz 2-3 csepp desztillált vizet a fő prizmára. 

Zárd le a fedőlapot a beadagolt víz egyenletes, buborékok vagy száraz 

foltok keletkezése nélküli elterüléséhez a prizma teljes felületén. A 2. lépés 

előtt hagyja a mintát a prizmán körülbelül 30 másodpercig a hőmérséklet 

kiegyenlítése céljából (így a minta hőmérséklete meg fog egyezni a 

refraktométer környezeti hőmérsékletével).

Helytelen 

Helytelen 

Helyes

2. lépés

Irányítsd a takaró lemezt a fényforrás felé, és nézz bele az okulárba. A 

nézőkében egy skálával két részre osztott kör alakú mező lesz látható (lehet, 

hogy be kell állítani az élességet az okulárban, hogy a skála jól látható 

legyen). A mező felső részének kéknek kell lennie, az alsó résznek fehérnek 

kell lennie (az itt bemutatott számok és a 3. és 4. lépésnél látható képek csak 

szemléltető jellegűek, a megfelelő méretarány a terméktől függ).

Mi látható az eszközbe nézve

HU

3. lépés

Nézz bele az okulárba és tekerd el a kalibráló csavart olyan módon, hogy 

a felső és a alsó mező közötti határ pontosan a nulla skálán legyen, amint 

az az ábrán látható. A kalibrálási eljárás ezzel befejeződik Ügyelj arra, hogy 

a környezet hőmérséklete megfelelő legyen az alkalmazott anyaghoz 

(20°C/68°F).

Ha a helyiség vagy a környezet hőmérséklete (de nem a mintáé) 5 °F-nél 

többet változik, akkor a készülék pontosságának érdekében azt újra kalibrálni 

kell. Amennyiben a készülék automatikus hőmérséklet-kompenzációs 

rendszerrel van felszerelve, a mérőhelyiség környezeti hőmérsékletének 20 

°C (68 °F)-nak kell lennie a műszer minden egyes kalibrálásakor. A kalibrálás 

után a környezeti hőmérséklet elfogadható tartományon belüli változása 

(10 ° C-30 ° C) nem befolyásolhatja a pontosságot.

Kalibrálás nullára

4. lépés

Most helyezz néhány csepp vizsgálati mintát a prizmára, zárd le a fedőlapot 

és olvasd le az eredményt. A leolvasott értéket ott találod, ahol a kék és 

a fehér mezők közötti határvonal metszi a skálát. A skálán közvetlenül 

leolvashatod a koncentrációt.

A minta leolvasása

Figyelmeztetések és karbantartás

1.  A mérési pontosság a gondos kalibrálástól függ. A pontos eredmények 

eléréséhez a prizmának és a mintának azonos hőmérsékletűnek kell 

lennie.

2.  A készülék ne legye nedvességnek kitéve a munkakörnyezetben. Ne 

merítsd a készüléket vízbe. A készülék bepárásodása azt jelenti, hogy 

a készülék belsejébe víz jutott. Lépj kapcsolatba egy szakképzett 

szervizzel vagy az eladóval.

3.  Ne használja a készüléket csiszoló vagy maró hatású vegyi anyagok 

vizsgálatához. Ezek károsíthatják a prizma felületét.

4.  A z eszközt puha, nedves ruhával kell tisztítani. A prizma rendszeres 

tisztításának elhanyagolása pontatlan eredményekhez és a prizma 

felületének károsodásához vezet.

5.  Ez egy optikai eszköz, és gondos kezelést és tárolást igényel. A hanyag 

kezelés károsíthatja az optikai elemeket és az eszköz konstrukcióját. 

A megfelelő óvatossággal kezelt készülék éveken át megbízhatóan 

használható.

Summary of Contents for 11-270

Page 1: ...PL REFRAKTOMETR EN REFRAKTOMETER DE REFRAKTOMETER RU PЕФРАКТОМЕТР HU REFRAKTOMÉTER SK REFRAKTOMETER FR RÉFRACTOMÈTRE PL REFRAKTOMETR ...

Page 2: ...ie próbki zmieni się o więcej niż 5 F zaleca się ponowną kalibrację w celu zachowania dokładności Jeśli przyrząd jest wyposażony w układ automatycznej kompensacji temperaturowej temperatura otoczenia w pomieszczeniu musi wynosić 20 C 68 F przy każdej kalibracji przyrządu Po kalibracji zmiany temperatury otoczenia w dopuszczalnym zakresie 10 C 30 C nie powinny wpływać na dokładność Kalibracja do ze...

Page 3: ...ture of the room or environment not the sample changes by more than 5 F we recommend recalibrating to maintain accuracy If the instrument is equipped with Automatic Temperature Compensation system the ambient working temperature of the room must be 20 C68 F whenever the instrument is recalibrated Once calibrated shifts in ambient temerature within the acceptable range 10 C 30 C should not effect ac...

Page 4: ...F рекомендуется выполнить повторную калибровку с целью сохранения точности измерения Если прибор оснащен системой автоматической температурной компенсации температура окружающей среды в помещении должна составлять 20 C 68 F при каждой калибровке прибора После калибровки изменения температуры в допустимых пределах 10 C 30 C не должны влиять на точность измерения Калибровка до нуля Шаг 4 Далее помес...

Page 5: ...hőmérséklete de nem a mintáé 5 F nél többetváltozik akkorakészülékpontosságánakérdekébenaztújrakalibrálni kell Amennyiben a készülék automatikus hőmérséklet kompenzációs rendszerrel van felszerelve a mérőhelyiség környezeti hőmérsékletének 20 C 68 F nak kell lennie a műszer minden egyes kalibrálásakor A kalibrálás után a környezeti hőmérséklet elfogadható tartományon belüli változása 10 C 30 C nem...

Page 6: ...estnosti alebo okolitá teplota nie vzorky zmení o viac ako 5 F odporúča sa prekalibrovanie pre dodržanie presnosti Ak je zariadenie vybavené systémom automatickej kompenzácie teploty teplota okolia v miestnosti pri každej kalibrácii zariadenie musí byť 20 C 68 F Po kalibrácii by zmeny teploty okolia v prípustnom rozsahu 10 C 30 C nemali mať vplyv na presnosť Kalibrácia na nulu Krok č 4 Následne um...

Page 7: ...l ou un lieu qui n est pas la température de l échantillon varie de plus de 5 F il est recommandé de procéder au nouvel étalonnage en vue de maintenir la précision Si l instrument est muni d un système de compensation automatique de température la température ambiante d un local doit être de 20 C 68 F à chaque étalonnage de l instrument Après l étalonnage les variations de la température ambiante ...

Page 8: ...8 neo tools com ...

Reviews: